Tazenda - Disamparados - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tazenda - Disamparados




Disamparados
The Lost and Abandoned
Notte 'e anneu
In the darkness
Chena una lumera
A light shines
E in coro meu
And with my choir
No b'at un'ispera.
There is no despair.
Mi sa die
I know
Chi istoccat una nue
That a new day is breaking
E rie, rie
And I laugh, I laugh
Benit innoe... beni intonende unu dilluÂ
Come closer... come sing a lament with me
In sos muntonarzos, sos disamparados
In the mountains, the lost and abandoned
Chirchende ricattu, chirchende.
Searching for redemption, searching.
In mesu a sa zente, in mesu
Amongst the people, amongst
A s'istrada dimandende.
The streets they beg.
Sa vida s'ischidat pranghende.
Their lives are slowly fading.
Bois, fizos 'e niunu,
You, child of no one,
Chin sos annos irmenticados.
With years forgotten.
Tue ndÂas solu chimbantÂunu
You only have fifty-one
Ma paren' chentÂannos.
But you seem a hundred years old.
Dae sos muntonarzos de sa ziviltade
From the mountains of civilization
So 'oghe Âe sos disamparados.
We hear the cries of the lost and abandoned.
Ponimus una cantone
We stand on a street corner
Ei chena alenu picare
And without breath we scream
Cantamus pro no irmenticare.
We sing so that we are not forgotten.
Bois, jajos 'e niunu
You, orphan
Chin sos annos irmenticados,
With years forgotten,
Sa vida ue bos hat juttu?
What has life done to you?
In sos muntonarzos!
In the mountains!
Coro meu
With my choir
Fonte 'ia, gradessida
A fountain of thanks
Gai, puru deo
Happy, even I
Potho bier'a sa vida.
Can see life.
Mi sa die
I know
Chi istoccat una nue
That a new day is breaking
E rie, rie
And I laugh, I laugh
Beni innoe... beni intonende unu dillu.
Come closer... come sing a lament with me.
Nois fizos 'e niunu
We, children of no one
In sos annos irmenticados,
In years forgotten,
Sa vida ue nos hat juttu?
What has life done to us?
In sos muntonarzos!
In the mountains!
In sos muntonarzos, sos disamparados
In the mountains, the lost and abandoned
Chirchende ricattu, chirchende.
Searching for redemption, searching.
In mesu a sa zente, in mesu
Amongst the people, amongst
A s'istrada dimandende.
The streets they beg.
Sa vida s'ischidat pranghende.
Their lives are slowly fading.
Bois, jajos 'e niunu
You, orphan
Chin sos annos irmenticados
With years forgotten
Tue n'dhas solo chimbantÂunu
You only have fifty-one
Ma paren'chent'annos.
But you seem a hundred years old.
In sos muntonarzos...
In the mountains...





Writer(s): Luigi Marielli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.