Tazenda - Patria quieta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tazenda - Patria quieta




Patria quieta
Patria quieta
Danze di fragili "me"
Fragile "me's" dance
Tra cantilene e abbandono
Amidst lullabies and abandonment
Io mi riposo
I rest
Ed è... un giorno senza luce di te
And it's... a day without your light
Trema il silenzio
The silence trembles
E patria non ho... nell' impazienza
And I have no homeland... in impatience
E mi accompagno così
And so I accompany myself
Poco ubriaco di pace
Slightly drunk with peace
Nasce il presente
The present is born
Ed è., è... tenebra di felicità
And it is..., is... darkness of happiness
Che non mi porta via
That does not take me away
E quiete non ho... nell' illusione
And I have no peace... in illusion
Innoe subra sos cantos 'e sos armuttos
Innoe upon the songs of the trees
T'intendo intr' 'e sas laras de sos bentos
I hear you in the cries of the winds
Che frua de unu frore
That blow from a flower
Pitzinnos in sa ninna nanna
Children in a lullaby
Se la mia meta è l'addio
If my destination is farewell
Da me io parto o ritorno
I leave or return from myself
Nulla è più nulla
Nothing is nothing anymore
Ed è... tempo di ricordo e pioggia
And it's... time for memory and rain
Che un po' mi porta via
That takes me away a little
è patria non ho... è un lungo viaggio
I have no homeland... it's a long journey
Innoe subra sos cantos 'e sos armuttos
Innoe upon the songs of the trees
T'intendo intr' 'e sas laras de sos bentos
I hear you in the cries of the winds
Che frua de unu frore
That blow from a flower
Pitzinnu in sa ninna nanna
Child in a lullaby
Innoe subra sos cantos 'e sos armuttos
Innoe upon the songs of the trees
T'intendo intr' 'e sas laras de sos bentos
I hear you in the cries of the winds
Che frua de unu frore
That blow from a flower
Pitzinnos in sa ninna nanna
Children in a lullaby





Writer(s): luigi marielli, g. camedda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.