Paroles et traduction Tazenda - Pitzinnos In Sa Gherra - Live
Pitzinnos In Sa Gherra - Live
Дети на войне - Live
Si
ses
de
mutria
mala
Моя
милая,
скорбящая
Morigande
in
sos
pensamentos,
Сквозь
мысли
твои
печаль
томится,
Lestra
de
su
grecu
sala
Зал
греческой
мудрости
Ispinghet
ecos
de
lamentos,
Разносит
эхом
твои
стенания,
Brinca
sos
trabentos
Молчание
давящее
Ei
bessi
dae
su
ludu,
Сквозь
толпу
людскую
пробирается,
Puru
si
non
as
a
ottènner
bantos,
Даже
если
ты
не
получишь
ответа,
Proa
a
dare
unazudu.
Постарайся
дать
им
надежду.
No
iscurtes
sas
muidas,
Не
слушай
этих
слов,
Lassa
puru
sas
peàdas.
Оставь
всякий
след
позади.
Sa
tristessa
commo
est
luida
Печаль
холодна,
как
лёд
E
de
realidade
aundàda.
И
реальность
далека.
Arantzos
in
bucca
a
sos
pitzinnos
Апельсины
во
рту
у
малышей
A
sa
muda
in
sa
rena,
setzidos.
На
берегу
моря,
они
сидят
в
ожидании.
Fusileddos
in
sa
pala,
В
руках
у
них
ружья
игрушечные,
Pedras
in
sa
bertula.
Камни
в
маленьких
ладошках.
Issos
cherent
una
terra,
Они
ищут
землю
обетованную,
Pitzinnos
in
sa
gherra.
Дети
на
войне.
Su
destinu
in
sos
isteddos
На
небе
звездами
(Falet
subra
a
sos
piseddos)
(Над
их
головами)
Est
drommende
a
bentre
a
chelu
Бредёт
судьба
на
небесах
(Unateru
chelu
pro
lentolu).
(Небо
вместо
савана).
Tue
brinca
sos
trabentos
Молчание
давящее
Ei
bessi
dae
su
ludu,
Сквозь
толпу
людскую
пробирается,
Puru
si
non
as
a
ottener
bantos,
Даже
если
ты
не
получишь
ответа,
Proas
a
dare
unazudu.
Постарайся
дать
им
надежду.
Fintzas
a
cando
sa
pena
Пока
скорбь
Su
mundu
in
sas
manos
at
a
aere
Не
овладеет
миром
в
твоих
руках
Ischida·ti·nche
in
bona
lena,
Верь
мне,
в
доброй
силе,
Fortzis
gia
giuches
su
chi
cheres.
Возможно,
ты
уже
близка
к
тому,
что
ищешь.
Arantzos
in
bucca
a
sos
pitzinnos
Апельсины
во
рту
у
малышей
A
sa
muda
in
sa
rena
setzidos
На
берегу
моря
они
сидят
в
ожидании.
Fusileddos
in
sa
pala,
В
руках
у
них
ружья
игрушечные,
Pedras
in
sa
bertula.
Камни
в
маленьких
ладошках.
Issos
cherent
una
terra,
Они
ищут
землю
обетованную,
Pitzinnos
in
sa
gherra.
Дети
на
войне.
Trenta,
quaranta,
cinquanta,
Тридцать,
сорок,
пятьдесят,
Mitragliatrice
cànta
Пулемёт
поёт
A
tenore.
Голосами
людей.
Tutti
seduti
giù
per
terra.
Все
сидят
на
земле.
Quaranta,
cinquanta,
cinquantuno
Сорок,
пятьдесят,
пятьдесят
один
Ferite
di
coltello
Удар
ножом
Nel
cuore.
В
самое
сердце.
Tutti
seduti
giù
per
terra,
Все
сидят
на
земле,
Pitzinnos
in
sa
gherra.
Дети
на
войне.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fabrizio De Andre, Luigi Marielli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.