Paroles et traduction Tazenda - Sa Festa - Live
Sa Festa - Live
Праздник - Живое исполнение
Una
die
e
nie
Однажды
ночью
In
su
coro
e
sa
Sardinia,
В
хоре
Сардинии,
Un
atera
die
В
другой
день
Chena
sa
cara
mia,
Без
моей
любимой,
Unu
seru
e
nie
Один
раз
ночью
E
chi
s
urtimu
siat,
И
пусть
это
будет
в
последний
раз,
Una
notte
e
nie.
Однажды
ночью.
Sas
zente
riet
Люди
смеются
In
Orgosolo,
in
Orune
В
Орозоло,
Оруне
L
intendo
a
chie,
Я
понимаю,
о
чем,
Preghende
pro
niune,
Молят
за
нас,
Est
intr
a
mie
Это
внутри
меня
Amigu
che
unu
cane.
Мой
друг,
как
собака.
Una
die
e
nie.
Однажды
ночью.
Sa
festa,
sa
festa,
sa
festa
Праздник,
праздник,
праздник
Est
cumprida
sa
festa
Праздник
закончен
Prima
e
cumintzare,
Прежде
чем
начать,
Pro
chie
non
podet
cantare.
Тех,
кто
не
может
петь.
Santu
Jubanne,
Святой
Иоанн,
De
sa
barbagia
re,
Король
Барбаджии,
M
est
cunsizande
Мне
сочувствует
A
micche
falare.
И
немного
говорит
со
мной.
Santu
Jubanne,
Святой
Иоанн,
De
sa
barbagia
re,
Король
Барбаджии,
In
custa
die
e
nie.
В
эту
ночь.
Su
entu
trazat
Ветер
приносит
Oghes
e
allegria
Радость
и
безумие
In
custa
cussorza
В
это
безумие
Bianca
de
traschia,
Белое
скорбное
Su
entu
trazat
Ветер
приносит
Fintizas
a
innoe,
Maria,
Фальшивку
до
самого
ада,
Мария,
In
custa
die
e
nie.
В
эту
ночь.
Sa
festa,
sa
festa,
sa
festa
Праздник,
праздник,
праздник
Est
cumprida
sa
festa
Праздник
закончен
Prima
e
cumintzare,
Прежде
чем
начать,
Pro
chie
non
podet
cantare.
Тех,
кто
не
может
петь.
Una
die
e
nie
Однажды
ночью
In
su
coro
e
sa
Sardinia
(a
nois,
sos
peccadores)
В
хоре
Сардинии
(нам,
грешникам)
Un
atera
die
В
другой
день
Chena
sa
cara
mia,
Без
моей
любимой,
Unu
seru
e
nie
Один
раз
ночью
E
chi
s
urtimu
siat
И
пусть
это
будет
в
последний
раз
Una
notte
e
nie.
(nos
perdonet).
Однажды
ночью.(Прости
нас).
Sa
festa,
sa
festa,
sa
festa
Праздник,
праздник,
праздник
Est
cumprida
sa
festa
Праздник
закончен
Prima
e
cumintzare,
Прежде
чем
начать,
Pro
chie
non
podet
cantare.
Тех,
кто
не
может
петь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): l. marielli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.