Tazenda - Spunta La Luna Dal Monte - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tazenda - Spunta La Luna Dal Monte - Live




Spunta La Luna Dal Monte - Live
Spunta La Luna Dal Monte - Live
Notte scura, notte senza la sera,
Dark night, night without the evening,
Notte impotente, notte guerriera.
Impotent night, warrior night.
Per altre vie, con le mani le mie
By other ways, with my hands
Cerco le tue, cerco noi due.
I seek yours, I seek the two of us.
Spunta la luna dal monte
The moon rises from the mountain
Spunta la luna dal monte
The moon rises from the mountain
Tra volti di pietra, tra strade di fango
Among faces of stone, among roads of mud
Cercando la luna, cercando.
Looking for the moon, looking.
Danzandoti nella mente, sfiorando tutta la gente,
Dancing you in my mind, brushing against all the people,
A volte sciogliendosi in pianto.
Sometimes dissolving into tears.
Un canto di sponde sicure, ben presto dimenticato,
A song of safe shores, soon forgotten,
Voce di poveri resti di un sogno mancato.
Voice of poor remains of a missed dream.
In sos muntonarzos, sos disamparados
In sos muntonarzos, sos disamparados
Chirchende ricattu, chirchende.
Chirchende ricattu, chirchende.
In mesu a sa zente, in mesu
In mesu a sa zente, in mesu
A s istrada dimandende,
A s istrada dimandende,
Sa vida sischidat pranghende.
Sa vida sischidat pranghende.
Bois fizos e niunu,
Bois fizos e niunu,
In sos annos irmenticados.
In sos annos irmenticados.
Tue ndhas solu chimbantunu
Tue ndhas solu chimbantunu
Ma parent chentannos.
Ma parent chentannos.
Meu, Cuore mio
My, My love
Fuente ia, gradessida, fonte chiara e pulita
Fountain clear, grateful, fountain clear and clean
Gai puro deo, dove anchio,
Gai pure dear, where me too,
Potho bier a sa vida. posso bere alla vita.
Potho bier a sa vida. can drink life.
Dovunque cada l alba sulla mia strada,
Wherever the dawn falls on my way,
Senza catene vi andremo insieme.
We will go together without chains.
Spunta la luna dal monte, beni intonende unu dillu
The moon rises from the mountain, blessing you a wish
Spunta la luna dal monte.
The moon rises from the mountain.
Spunta la luna dal monte, beni intonende unu dillu
The moon rises from the mountain, blessing you a wish
Spunta la luna dal monte, beni intonende unu dillu.
The moon rises from the mountain, blessing you a wish.
In sos muntonarzos, sos disamparados
In sos muntonarzos, sos disamparados
Chirchende ricattu, chirchende.
Chirchende ricattu, chirchende.
In mesu a sa zente, in mesu
In mesu a sa zente, in mesu
A s istrada dimandende,
A s istrada dimandende,
Sa vida sischidat pranghende.
Sa vida sischidat pranghende.
Tra volti di pietra, tra strade di fango
Among faces of stone, among roads of mud
Cercando la luna, cercando.
Looking for the moon, looking.
Danzandoti nella mente, sfiorando tutta la gente,
Dancing you in my mind, brushing against all the people,
A volte sedendoti accanto.
Sometimes sitting next to you.
Un canto di sponde sicure di bimbi festanti in un prato,
A song of safe shores of playful children in a meadow,
Voce che sale più in alto di un sogno mancato.
Voice that rises higher than a missed dream.
In sos muntonarzos, sos disamparados
In sos muntonarzos, sos disamparados
Chirchende ricattu, chirchende.
Chirchende ricattu, chirchende.
In mesu a sa zente, in mesu
In mesu a sa zente, in mesu
A s istrada dimandende,
A s istrada dimandende,
Sa vida sischidat pranghende.
Sa vida sischidat pranghende.
Spunta la luna dal monte, beni intonende unu dillu
The moon rises from the mountain, blessing you a wish
Spunta la luna dal monte, beni intonende unu dillu.
The moon rises from the mountain, blessing you a wish.





Writer(s): L. Marielli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.