Taís Alvarenga - Duna - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Taís Alvarenga - Duna




Duna
Dune
Duna
Dune
Areias que se mexem
Sands that move
nem sei mais voltar por onde eu vim
I don't even know how to get back to where I came from
Paisagem muda
Landscape changes
De lugar
Of place
Mudam
Changes
Os ventos que te trazem
The winds that bring you
E a onda obedece a lei da lua
And the wave obeys the law of the moon
Maresia
Sea air
Maré cheia
High tide
Eu lembro do menino todo pluma leve
I remember the boy all featherweight
O raio do poente em seu cabelo solto
The ray of sunset in his loose hair
A gente era eterno e não temia nada
We were eternal and feared nothing
Nem as ondas gigantes do mar revolto
Not even the giant waves of the restless sea
O chão do paraíso era um país habitado
The ground of paradise was an inhabited country
Por nossos desejos plenos e livres
By our full and free desires
O chão do paraíso era um país habitado
The ground of paradise was an inhabited country
Por nossos desejos livres
By our free desires
Duna
Dune
Recordações futuras
Future memories
E fotos amarelas de um verão
And yellow photos of a summer
No último dia em que eu fui feliz
On the last day I was happy
Eu queria voltar de onde eu vim
I wanted to go back to where I came from
Mas a duna muda sempre de posição
But the dune always changes position
Não tem Norte, Nordeste, nem direção
There is no North, Northeast, or direction
pegadas perdidas
Only lost footprints
Estradas sem fim
Endless roads
Mas aquele menino correndo ao sol
But that boy running in the sun
Era a prova que um dia existiu pra mim
Was proof that there was once for me
Uma praia de ouro e areia e delírio Qualquer fragmento que nos una
A beach of gold and sand and delirium Any fragment that unites us
Duna
Dune
Duna
Dune
Areias que se mexem
Sands that move
nem sei mais voltar por onde eu vim
I don't even know how to get back to where I came from
Paisagem muda
Landscape changes
De lugar
Of place
Mudam
Changes
Os ventos que te trazem
The winds that bring you
E a onda obedece a lei da lua
And the wave obeys the law of the moon
Maresia
Sea air
Maré cheia
High tide
Eu lembro do menino todo pluma leve
I remember the boy all featherweight
O raio do poente em seu cabelo solto
The ray of sunset in his loose hair
A gente era eterno e não temia nada
We were eternal and feared nothing
Nem as ondas gigantes do mar revolto
Not even the giant waves of the restless sea
O chão do paraíso era um país habitado
The ground of paradise was an inhabited country
Por nossos desejos plenos e livres
By our full and free desires
O chão do paraíso era um país habitado
The ground of paradise was an inhabited country
Por nossos desejos livres
By our free desires
Duna
Dune





Writer(s): Lucky Luciano, Lula Queiroga


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.