Paroles et traduction Taís Alvarenga - Duna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Areias
que
se
mexem
Sands
that
move
Já
nem
sei
mais
voltar
por
onde
eu
vim
I
don't
even
know
how
to
get
back
to
where
I
came
from
Paisagem
muda
Landscape
changes
Os
ventos
que
te
trazem
The
winds
that
bring
you
E
a
onda
obedece
a
lei
da
lua
And
the
wave
obeys
the
law
of
the
moon
Eu
lembro
do
menino
todo
pluma
leve
I
remember
the
boy
all
featherweight
O
raio
do
poente
em
seu
cabelo
solto
The
ray
of
sunset
in
his
loose
hair
A
gente
era
eterno
e
não
temia
nada
We
were
eternal
and
feared
nothing
Nem
as
ondas
gigantes
do
mar
revolto
Not
even
the
giant
waves
of
the
restless
sea
O
chão
do
paraíso
era
um
país
habitado
The
ground
of
paradise
was
an
inhabited
country
Por
nossos
desejos
plenos
e
livres
By
our
full
and
free
desires
O
chão
do
paraíso
era
um
país
habitado
The
ground
of
paradise
was
an
inhabited
country
Por
nossos
desejos
livres
By
our
free
desires
Recordações
futuras
Future
memories
E
fotos
amarelas
de
um
verão
And
yellow
photos
of
a
summer
No
último
dia
em
que
eu
fui
feliz
On
the
last
day
I
was
happy
Eu
queria
voltar
de
onde
eu
vim
I
wanted
to
go
back
to
where
I
came
from
Mas
a
duna
muda
sempre
de
posição
But
the
dune
always
changes
position
Não
tem
Norte,
Nordeste,
nem
direção
There
is
no
North,
Northeast,
or
direction
Só
pegadas
perdidas
Only
lost
footprints
Estradas
sem
fim
Endless
roads
Mas
aquele
menino
correndo
ao
sol
But
that
boy
running
in
the
sun
Era
a
prova
que
um
dia
existiu
pra
mim
Was
proof
that
there
was
once
for
me
Uma
praia
de
ouro
e
areia
e
delírio
Qualquer
fragmento
que
nos
una
A
beach
of
gold
and
sand
and
delirium
Any
fragment
that
unites
us
Areias
que
se
mexem
Sands
that
move
Já
nem
sei
mais
voltar
por
onde
eu
vim
I
don't
even
know
how
to
get
back
to
where
I
came
from
Paisagem
muda
Landscape
changes
Os
ventos
que
te
trazem
The
winds
that
bring
you
E
a
onda
obedece
a
lei
da
lua
And
the
wave
obeys
the
law
of
the
moon
Eu
lembro
do
menino
todo
pluma
leve
I
remember
the
boy
all
featherweight
O
raio
do
poente
em
seu
cabelo
solto
The
ray
of
sunset
in
his
loose
hair
A
gente
era
eterno
e
não
temia
nada
We
were
eternal
and
feared
nothing
Nem
as
ondas
gigantes
do
mar
revolto
Not
even
the
giant
waves
of
the
restless
sea
O
chão
do
paraíso
era
um
país
habitado
The
ground
of
paradise
was
an
inhabited
country
Por
nossos
desejos
plenos
e
livres
By
our
full
and
free
desires
O
chão
do
paraíso
era
um
país
habitado
The
ground
of
paradise
was
an
inhabited
country
Por
nossos
desejos
livres
By
our
free
desires
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lucky Luciano, Lula Queiroga
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.