Paroles et traduction Taïro feat. Kenyon - Garde espoir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
a
tout
ce
qu'il
faut
There's
everything
you
need
Tout
ce
qu'il
faut
Everything
you
need
Tout
ce
qu'il
faut
Everything
you
need
Tout
ce
qu'il
faut
Everything
you
need
On
garde
espoir
We
keep
hope
Même
dans
le
noir
Even
in
the
darkness
Y
a
pas
de
raison
d'arrêter
d'y
croire
There's
no
reason
to
stop
believing
Même
s'il
est
tard
Even
if
it's
late
Il
y
a
un
phare
There's
a
lighthouse
Dont
la
lumière
peut
guider
nos
pas
Whose
light
can
guide
our
steps
Non
je
ne
crois
pas
que
mon
avenir
soit
ici
et
maintenant
No,
I
don't
believe
my
future
is
here
and
now
Je
ne
suis
pas
capable
de
m'reprendre
et
de
saisir
l'instant
I'm
not
able
to
pull
myself
together
and
seize
the
moment
Qui
fait
de
moi
un
au-au-au-autre
That
makes
me
an-an-an-other
Je
n'sais
pas
quoi
faire
d'au-au-au-autre
I
don't
know
what
to
do
with
an-an-an-other
Ce
soir
ça
va
pas
bien
Tonight,
things
aren't
going
well
J'ai
l'impression
que
ça
va
exploser
I
feel
like
I'm
going
to
explode
Que
ma
ma
tête
ne
veut
plus
rien
Like
my
my
head
doesn't
want
anything
anymore
Mes
pensées
ne
vont
pas
loin
My
thoughts
don't
go
far
Et
si
j'fais
pas
quelque
chose
And
if
I
don't
do
something
Je
deviendrais
jamais
quelqu'un
I'll
never
become
someone
Y
a
des
factures
à
payer
There
are
bills
to
pay
Et
la
daronne
à
aider
And
mom
to
help
Comment
mettre
ça
de
côté
et
avancer
How
to
put
that
aside
and
move
forward
Quand
le
destin
est
scellé
When
fate
is
sealed
Qu'on
se
force
a
essayer
That
we
force
ourselves
to
try
Je
pense
pas
que
malgré
ça
on
peut
pas
mettre
ces
I
don't
think
that
despite
that
we
can't
put
these
Histoires
dans
les
cités
Stories
in
the
projects
On
garde
espoir
We
keep
hope
Même
dans
le
noir
Even
in
the
darkness
Y
a
pas
de
raison
d'arrêter
d'y
croire
There's
no
reason
to
stop
believing
Même
s'il
est
tard
Even
if
it's
late
Il
y
a
un
phare
There's
a
lighthouse
Dont
la
lumière
peut
guider
nos
pas
Whose
light
can
guide
our
steps
Non
je
ne
crois
pas
que
mon
avenir
soit
ici
et
maintenant
No,
I
don't
believe
my
future
is
here
and
now
Je
ne
suis
pas
capable
de
m'reprendre
et
de
saisir
l'instant
I'm
not
able
to
pull
myself
together
and
seize
the
moment
Qui
fait
de
moi
un
au-au-au-autre
That
makes
me
an-an-an-other
Je
n'sais
pas
quoi
faire
d'au-au-au-autre
I
don't
know
what
to
do
with
an-an-an-other
J'ai
du
mal
à
saisir
pourquoi
tu
me
parles
comme
ça
I
have
a
hard
time
understanding
why
you
talk
to
me
like
that
Du
haut
de
tes
20
ans,
t'as
toute
la
vie
devant
toi
At
the
age
of
20,
you
have
your
whole
life
ahead
of
you
Désir
arrêter
tes
fautes
ne
t'obligeront
pas
Wanting
to
stop
your
mistakes
won't
force
you
A
changer
de
chemin
ou
a
faire
taire
ta
voix
To
change
your
path
or
silence
your
voice
Des
fois
tu
sais
faut
savoir
s'faire
du
mal
Sometimes
you
know
you
have
to
hurt
yourself
On
ne
gagne
pas
la
guerre
dès
la
première
bataille
You
don't
win
the
war
from
the
first
battle
Des
jaloux
comme
tous
ceux
qui
parlent
mal
(ceux
qui
parlent
mal)
Jealous
people
like
all
those
who
speak
ill
(those
who
speak
ill)
Un
jour
ne
seront
plus
qu'un
détail
One
day
will
be
nothing
but
a
detail
On
garde
espoir
We
keep
hope
Même
dans
le
noir
Even
in
the
darkness
Y
a
pas
de
raison
d'arrêter
d'y
croire
There's
no
reason
to
stop
believing
Même
s'il
est
tard
Even
if
it's
late
Il
y
a
un
phare
There's
a
lighthouse
Dont
la
lumière
peut
guider
nos
pas
Whose
light
can
guide
our
steps
Non
je
ne
crois
pas
que
mon
avenir
soit
ici
et
maintenant
No,
I
don't
believe
my
future
is
here
and
now
Je
ne
suis
pas
capable
de
m'reprendre
et
de
saisir
l'instant
I'm
not
able
to
pull
myself
together
and
seize
the
moment
Qui
fait
de
moi
un
au-au-au-autre
That
makes
me
an-an-an-other
Je
n'sais
pas
quoi
faire
d'au-au-au-autre
I
don't
know
what
to
do
with
an-an-an-other
Quand
tout
s'écroule
When
everything
collapses
Et
que
le
ciel
s'apprête
à
me
gronder
And
the
sky
is
about
to
scold
me
Je
ne
doute
pas
qu'un
moment
l'espoir
puisse
me
seconder
I
have
no
doubt
that
hope
can
help
me
for
a
moment
Mais
rien
de
cool
But
nothing
cool
N'arrive
et
je
ne
sais
pas
comment
fonder
ce
qu'il
me
Happens
and
I
don't
know
how
to
build
what
I
Faudrait
pour
que
le
faux
dégage
et
qu'au
fond
j'trouve
la
Would
need
for
the
false
to
go
away
and
for
me
to
find
Paix
quand
tout
s'écroule
Peace
when
everything
collapses
Et
que
le
ciel
s'apprête
à
me
gronder
And
the
sky
is
about
to
scold
me
Je
ne
doute
pas
qu'un
moment
l'espoir
puisse
me
seconder
I
have
no
doubt
that
hope
can
help
me
for
a
moment
Mais
rien
de
cool
But
nothing
cool
N'arrive
et
je
ne
sais
pas
comment
fonder
ce
qu'il
me
Happens
and
I
don't
know
how
to
build
what
I
Faudrait
pour
que
le
faux
dégage
et
qu'
au
fond
j'trouve
la
Would
need
for
the
false
to
go
away
and
for
me
to
find
Paix
ouais
ouais
Peace
yeah
yeah
On
garde
espoir
We
keep
hope
Même
dans
le
noir
Even
in
the
darkness
Y
a
pas
de
raison
d'arrêter
d'y
croire
There's
no
reason
to
stop
believing
Même
s'il
est
tard
Even
if
it's
late
Il
y
a
un
phare
There's
a
lighthouse
Dont
la
lumière
peut
guider
nos
pas
Whose
light
can
guide
our
steps
Non
je
ne
crois
pas
que
mon
avenir
soit
ici
et
maintenant
No,
I
don't
believe
my
future
is
here
and
now
Je
ne
suis
pas
capable
de
m'reprendre
et
de
saisir
l'instant
I'm
not
able
to
pull
myself
together
and
seize
the
moment
Qui
fait
de
moi
un
au-au-au-autre
That
makes
me
an-an-an-other
Je
n'sais
pas
quoi
faire
d'au-au-au-autre
I
don't
know
what
to
do
with
an-an-an-other
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cyril Thebault, Mathieu Ricard, Morvan Jamet, Yohann Mallet
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.