Taïro feat. Kenyon - Garde espoir - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Taïro feat. Kenyon - Garde espoir




Garde espoir
Keep Hope
Y a tout ce qu'il faut
There's everything you need
Tout ce qu'il faut
Everything you need
En toi
Within you
En toi
Within you
Tout ce qu'il faut
Everything you need
Tout ce qu'il faut
Everything you need
En toi
Within you
En toi
Within you
On garde espoir
We keep hope
Même dans le noir
Even in the darkness
Y a pas de raison d'arrêter d'y croire
There's no reason to stop believing
Même s'il est tard
Even if it's late
Il y a un phare
There's a lighthouse
Dont la lumière peut guider nos pas
Whose light can guide our steps
Non je ne crois pas que mon avenir soit ici et maintenant
No, I don't believe my future is here and now
Je ne suis pas capable de m'reprendre et de saisir l'instant
I'm not able to pull myself together and seize the moment
Qui fait de moi un au-au-au-autre
That makes me an-an-an-other
Je n'sais pas quoi faire d'au-au-au-autre
I don't know what to do with an-an-an-other
Ce soir ça va pas bien
Tonight, things aren't going well
J'ai l'impression que ça va exploser
I feel like I'm going to explode
Que ma ma tête ne veut plus rien
Like my my head doesn't want anything anymore
Mes pensées ne vont pas loin
My thoughts don't go far
Et si j'fais pas quelque chose
And if I don't do something
Je deviendrais jamais quelqu'un
I'll never become someone
Y a des factures à payer
There are bills to pay
Et la daronne à aider
And mom to help
Comment mettre ça de côté et avancer
How to put that aside and move forward
Quand le destin est scellé
When fate is sealed
Qu'on se force a essayer
That we force ourselves to try
Je pense pas que malgré ça on peut pas mettre ces
I don't think that despite that we can't put these
Histoires dans les cités
Stories in the projects
On garde espoir
We keep hope
Même dans le noir
Even in the darkness
Y a pas de raison d'arrêter d'y croire
There's no reason to stop believing
Même s'il est tard
Even if it's late
Il y a un phare
There's a lighthouse
Dont la lumière peut guider nos pas
Whose light can guide our steps
Non je ne crois pas que mon avenir soit ici et maintenant
No, I don't believe my future is here and now
Je ne suis pas capable de m'reprendre et de saisir l'instant
I'm not able to pull myself together and seize the moment
Qui fait de moi un au-au-au-autre
That makes me an-an-an-other
Je n'sais pas quoi faire d'au-au-au-autre
I don't know what to do with an-an-an-other
J'ai du mal à saisir pourquoi tu me parles comme ça
I have a hard time understanding why you talk to me like that
Du haut de tes 20 ans, t'as toute la vie devant toi
At the age of 20, you have your whole life ahead of you
Désir arrêter tes fautes ne t'obligeront pas
Wanting to stop your mistakes won't force you
A changer de chemin ou a faire taire ta voix
To change your path or silence your voice
Des fois tu sais faut savoir s'faire du mal
Sometimes you know you have to hurt yourself
On ne gagne pas la guerre dès la première bataille
You don't win the war from the first battle
Des jaloux comme tous ceux qui parlent mal (ceux qui parlent mal)
Jealous people like all those who speak ill (those who speak ill)
Un jour ne seront plus qu'un détail
One day will be nothing but a detail
On garde espoir
We keep hope
Même dans le noir
Even in the darkness
Y a pas de raison d'arrêter d'y croire
There's no reason to stop believing
Même s'il est tard
Even if it's late
Il y a un phare
There's a lighthouse
Dont la lumière peut guider nos pas
Whose light can guide our steps
Non je ne crois pas que mon avenir soit ici et maintenant
No, I don't believe my future is here and now
Je ne suis pas capable de m'reprendre et de saisir l'instant
I'm not able to pull myself together and seize the moment
Qui fait de moi un au-au-au-autre
That makes me an-an-an-other
Je n'sais pas quoi faire d'au-au-au-autre
I don't know what to do with an-an-an-other
Quand tout s'écroule
When everything collapses
Et que le ciel s'apprête à me gronder
And the sky is about to scold me
Je ne doute pas qu'un moment l'espoir puisse me seconder
I have no doubt that hope can help me for a moment
Mais rien de cool
But nothing cool
N'arrive et je ne sais pas comment fonder ce qu'il me
Happens and I don't know how to build what I
Faudrait pour que le faux dégage et qu'au fond j'trouve la
Would need for the false to go away and for me to find
Paix quand tout s'écroule
Peace when everything collapses
Et que le ciel s'apprête à me gronder
And the sky is about to scold me
Je ne doute pas qu'un moment l'espoir puisse me seconder
I have no doubt that hope can help me for a moment
Mais rien de cool
But nothing cool
N'arrive et je ne sais pas comment fonder ce qu'il me
Happens and I don't know how to build what I
Faudrait pour que le faux dégage et qu' au fond j'trouve la
Would need for the false to go away and for me to find
Paix ouais ouais
Peace yeah yeah
On garde espoir
We keep hope
Même dans le noir
Even in the darkness
Y a pas de raison d'arrêter d'y croire
There's no reason to stop believing
Même s'il est tard
Even if it's late
Il y a un phare
There's a lighthouse
Dont la lumière peut guider nos pas
Whose light can guide our steps
Non je ne crois pas que mon avenir soit ici et maintenant
No, I don't believe my future is here and now
Je ne suis pas capable de m'reprendre et de saisir l'instant
I'm not able to pull myself together and seize the moment
Qui fait de moi un au-au-au-autre
That makes me an-an-an-other
Je n'sais pas quoi faire d'au-au-au-autre
I don't know what to do with an-an-an-other





Writer(s): Cyril Thebault, Mathieu Ricard, Morvan Jamet, Yohann Mallet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.