Taïro feat. Pyroman - Autour du monde - traduction des paroles en allemand

Autour du monde - Taïro , PYROMAN traduction en allemand




Autour du monde
Um die Welt
J'ai décidé de partir sans me retourner
Ich hab beschlossen zu gehen, ohne mich umzudrehen
J'ai décidé d'apprendre et de m'éclairer
Ich hab beschlossen zu lernen und mich zu erhellen
J'ai décidé de vivre et de voyager autour du monde
Ich hab beschlossen zu leben und um die Welt zu reisen
Pour comprendre comment tourne le monde
Um zu verstehen, wie die Welt sich dreht
Mais je dois partir sans me retourner
Aber ich muss gehen, ohne mich umzudrehen
Traverser les sphères pour être illuminé
Durch die Sphären reisen, um erleuchtet zu werden
Sans cesse à la recherche de ma destinée
Ständig auf der Suche nach meiner Bestimmung
Je squatte les ondes, évite les ombres, je sonde le monde
Ich besetze die Wellen, meide die Schatten, ich erforsche die Welt
J'avance toujours les yeux bien ouverts
Ich gehe immer mit offenen Augen vorwärts
Le savoir est ma clef pour l'élévation dans cet univers
Wissen ist mein Schlüssel zur Erhöhung in diesem Universum
Des guerres, du terrorisme personne ne se libère
Kriege, Terrorismus, niemand befreit sich davon
Tout le monde fait l'kicker derrière un paysage funèbre
Alle tanzen vor einer düsteren Kulisse
Je cherche et essaye de comprendre mon histoire
Ich suche und versuche, meine Geschichte zu verstehen
Je berce les mystères du passé pour mieux voir
Ich wiege die Geheimnisse der Vergangenheit, um klarer zu sehen
Comment illuminer mon esprit croire en l'école de la vie
Wie ich meinen Geist erleuchten kann, an die Schule des Lebens glauben
Car c'est la seule académie, j'ai vu!
Denn das ist die einzige Akademie, hab ich gesehen!
La vérité chez les indiens D'akri
Die Wahrheit bei den Indianern von Dakar
Et quand j'ai tout compris y'a l'angoisse qui m'a pris
Und als ich alles verstand, packte mich die Angst
J'ai vu les vrais boy fall originale Sénégal
Ich sah die echten Jungs aus dem originalen Senegal
Et surtout Boy j'ai beaucoup appris
Und vor allem, Junge, habe ich viel gelernt
Malaos capitale du cœur du monde
Malé, Hauptstadt des Herzens der Welt
M'a donné une autre vision de la vie
Gab mir eine andere Sicht auf das Leben
Changement d'attitude j'ai pris de l'amplitude
Haltung geändert, ich gewann an Weite
J'ai quitté les forêts sombres de l'incertitude
Ich verließ die dunklen Wälder der Ungewissheit
J'ai décidé de partir sans me retourner
Ich hab beschlossen zu gehen, ohne mich umzudrehen
J'ai décidé d'apprendre et de m'éclairer
Ich hab beschlossen zu lernen und mich zu erhellen
J'ai décidé de vivre et de voyager autour du monde
Ich hab beschlossen zu leben und um die Welt zu reisen
Pour comprendre comment tourne le monde
Um zu verstehen, wie die Welt sich dreht
Mais je dois partir sans me retourner
Aber ich muss gehen, ohne mich umzudrehen
Traverser les sphères pour être illuminé
Durch die Sphären reisen, um erleuchtet zu werden
Sans cesse à la recherche de ma destinée
Ständig auf der Suche nach meiner Bestimmung
Je squatte les ondes, évite les ombres, je sonde le monde
Ich besetze die Wellen, meide die Schatten, ich erforsche die Welt
Ras le bol de tout ces gens qui veulent me prendre la tête
Die Nase voll von all den Leuten, die mir Stress machen
Je me tire je me casse je me fais la mallette
Ich zieh los, ich mach mich aus dem Staub, pack meine Sachen
Tu vois bien qu'ici y'a quelque chose de pas net
Du siehst doch, hier stimmt was nicht
Je veux aller surfer la vague mais pas sur internet
Ich will auf der Welle reiten, aber nicht im Internet
Aéroport de Paris direction Marrakech
Flughafen Paris, Richtung Marrakesch
Sous le soleil de midi j'débarque en petites claquettes
Unter der Mittagssonne lande ich in Flip-Flops
Le couscous de Md me fait tourner la tête
Md’s Couscous dreht mir den Kopf
Mais je suis déjà reparti dans mon tour de la planète
Aber ich bin schon wieder weg auf meiner Weltreise
Aéroport de Kingston tout le monde me questionne
Flughafen Kingston, alle befragen mich
Hey Rasta Youth tell me where you come from?
Hey Rasta Youth, sag mir, woher kommst du?
Le son du reggaeton et les flingues qui résonnent
Der Klang von Reggaeton und Gewehre, die knallen
Je file avant que mon heure sonne, hey
Ich verschwinde, bevor meine Stunde schlägt, hey
Tout ces pays toutes ces personnes
All diese Länder, all diese Menschen
Je n'ai qu'une vie, je la consomme
Ich hab nur ein Leben, ich nutze es
J'ai décidé de partir sans me retourner
Ich hab beschlossen zu gehen, ohne mich umzudrehen
J'ai décidé d'apprendre et de m'éclairer
Ich hab beschlossen zu lernen und mich zu erhellen
J'ai décidé de vivre et de voyager autour du monde
Ich hab beschlossen zu leben und um die Welt zu reisen
Pour comprendre comment tourne le monde
Um zu verstehen, wie die Welt sich dreht
Mais je dois partir sans me retourner
Aber ich muss gehen, ohne mich umzudrehen
Traverser les sphères pour être illuminé
Durch die Sphären reisen, um erleuchtet zu werden
Sans cesse à la recherche de ma destinée
Ständig auf der Suche nach meiner Bestimmung
Je squatte les ondes, évite les ombres, je sonde le monde
Ich besetze die Wellen, meide die Schatten, ich erforsche die Welt
Je suis pas un mec qui a peur
Ich bin kein Typ, der Angst hat
Donc je bouge à travers le monde pour voir le monde
Also zieh ich durch die Welt, um die Welt zu sehen
Comprendre le monde, entendre le monde
Die Welt zu verstehen, die Welt zu hören
Je sonde le monde mon esprit drop the ...
Ich erforsche die Welt, mein Geist lässt fallen den ...
J'ai beaucoup appris en traversant les frontières
Ich habe viel gelernt, indem ich Grenzen überschritt
Venez mes frères quittez vos prisons de fer
Kommt, meine Brüder, verlasst eure eisernen Gefängnisse
Libérez vos âmes comme l'oiseau de lumière
Befreit eure Seelen wie den Vogel des Lichts
Le savoir est une arme une stratégie militaire
Wissen ist eine Waffe, eine militärische Strategie
Comprendre comment le monde tourne (comment!)
Verstehen, wie sich die Welt dreht (wie!)
Comprendre comment les Hommes font (comment!)
Verstehen, wie die Menschen es machen (wie!)
Pour rebrousser leur parcours (comment!)
Um ihren Weg umzukehren (wie!)
Ne pas comprendre l'amour (comment!)
Die Liebe nicht verstehen (wie!)
Comment ils font pour perdre les commandes
Wie sie es schaffen, die Kontrolle zu verlieren
J'me le demande pendant que je plante ma semence
Frag ich mich, während ich meinen Samen säe
Personne ne bloque mon esprit sur le pavé
Niemand hält meinen Geist auf dem Pflaster fest
J'connais Paris c'est pour ça qu' je me suis barré
Ich kenn Paris, darum bin ich abgehauen
J'ai décidé de partir sans me retourner
Ich hab beschlossen zu gehen, ohne mich umzudrehen
J'ai décidé d'apprendre et de m'éclairer
Ich hab beschlossen zu lernen und mich zu erhellen
J'ai décidé de vivre et de voyager autour du monde
Ich hab beschlossen zu leben und um die Welt zu reisen
Pour comprendre comment tourne le monde
Um zu verstehen, wie die Welt sich dreht
Mais je dois partir sans me retourner
Aber ich muss gehen, ohne mich umzudrehen
Traverser les sphères pour être illuminé
Durch die Sphären reisen, um erleuchtet zu werden
Sans cesse à la recherche de ma destiné
Ständig auf der Suche nach meiner Bestimmung
Je squatte les ondes, évite les ombres, je sonde le monde
Ich besetze die Wellen, meide die Schatten, ich erforsche die Welt
Destinée... destinée destinée, destinée, moi je cherche
Bestimmung... Bestimmung Bestimmung, Bestimmung, ich suche
Ma destinée
Meine Bestimmung
A la recherche de ma destinée me v'là parti...
Auf der Suche nach meiner Bestimmung, bin ich losgezogen...





Writer(s): Bustafunk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.