Paroles et traduction Tairo feat. Spyda Team - Un nouveau jour
Qu'un
nouveau
jour
se
lève
...
Let
a
new
day
dawn
...
Je
m'enfui
de
ma
cage,
rien
n'sera
plus
pareil,
I
escape
from
my
cage,
nothing
will
be
the
same,
Caché
sous
les
nuages,
je
trouverai
le
soleil
Hidden
under
the
clouds,
I
will
find
the
sun
Même
du
bout
de
mes
lèvres,
je
gouterai
à
mes
rêves,
Even
from
the
edge
of
my
lips,
I
will
taste
my
dreams,
Pour
enfin
tourner
la
page,
To
finally
turn
the
page,
Qu'un
nouveau
jour
se
lève.
Let
a
new
day
dawn.
La
musique
est
mon
Sunshine,
un
moyen
d'évasion,
Music
is
my
Sunshine,
a
means
of
escape,
Elle
m'donne
le
smile,
dans
ce
monde
qui
tourne
pas
rond
It
gives
me
a
smile,
in
this
world
that's
not
spinning
right
Me
redonne
des
vibes,
pour
une
session
je
suis
ready
all
time
(all
time)
Gives
me
back
the
vibes,
for
a
session
I'm
ready
all
the
time
(all
the
time)
Regarde
leur
tête
dans
le
métro
elles
sont
pathétiques
Look
at
their
faces
in
the
subway,
they're
pathetic
Pour
les
soigner
je
leur
prescrit
un
goût
de
reggae
music
To
heal
them,
I
prescribe
a
taste
of
reggae
music
Cela
réconforte
les
cœurs
jusqu'en
outre
atlantique
It
comforts
hearts
across
the
Atlantic
Pour
les
xxx,
les
sisters
For
the
fellas,
the
sisters
Je
m'enfui
de
ma
cage,
rien
n'sera
plus
pareil,
I
escape
from
my
cage,
nothing
will
be
the
same,
Caché
sous
les
nuages,
je
trouverai
le
soleil
Hidden
under
the
clouds,
I
will
find
the
sun
Même
du
bout
de
mes
lèvres,
je
gouterai
à
mes
rêves,
Even
from
the
edge
of
my
lips,
I
will
taste
my
dreams,
Pour
enfin
tourner
la
page,
To
finally
turn
the
page,
Qu'un
nouveau
jour
se
lève.
Let
a
new
day
dawn.
Difficile
de
rester
docile
sain
de
corps
et
d'esprit
It's
hard
to
stay
docile,
healthy
in
body
and
mind
Quand
on
est
sur
la
corde
raide
When
you're
on
a
tightrope
Même
si
la
chance
nous
esquive
on
sait
rester
solide
Even
if
luck
eludes
us,
we
know
how
to
stay
strong
Pour
ça
on
a
pas
besoin
d'aide
ohohoh
For
that
we
don't
need
help
ohohoh
Pour
qu'un
nouveau
jour
se
lève
For
a
new
day
to
dawn
Je
me
suis
juré
de
tenir
au
moins
cette
promesse
I
swore
to
myself
to
keep
at
least
this
promise
Rester
libre
quitte
à
perdre
les
sourires
et
caresses
To
stay
free
even
if
it
means
losing
smiles
and
caresses
Que
ceux
qui
m'ont
porter
un
jour
on
fait
ma
richesse
That
those
who
once
carried
me
made
my
wealth
J'ai
beau
les
aimer
je
ne
peux
pas
vivre
tenu
en
laisse
I
love
them
but
I
can't
live
on
a
leash
Maintenant
que
j'ai
changé,
ça
risque
de
ne
pas
vous
plaire
Now
that
I've
changed,
you
might
not
like
it
Mais
pour
aller
là
où
je
vais-je
ne
pourrais
pas
me
taire
But
to
go
where
I'm
going
I
can't
keep
quiet
Je
m'enfui
de
ma
cage,
rien
n'sera
plus
pareil,
I
escape
from
my
cage,
nothing
will
be
the
same,
Caché
sous
les
nuages,
je
trouverai
le
soleil
Hidden
under
the
clouds,
I
will
find
the
sun
Même
du
bout
de
mes
lèvres,
je
gouterai
à
mes
rêves,
Even
from
the
edge
of
my
lips,
I
will
taste
my
dreams,
Pour
enfin
tourner
la
page,
To
finally
turn
the
page,
Qu'un
nouveau
jour
se
lève.
Let
a
new
day
dawn.
Je
m'en
fou
je
m'en
moque
j'me
mets
pas
d'stop
I
don't
care,
I
don't
give
a
damn,
I
don't
stop
Y'a
des
portes
je
les
débloque
There
are
doors,
I
unlock
them
La
motiv
j'en
ai
en
stock
Motivation
I
have
in
stock
J'écoute
mes
potes
pas
les
autres
I
listen
to
my
friends,
not
the
others
Qui
se
rejette
la
faute
Who
blame
each
other
Je
préfére
viser
le
top
yo
I
prefer
to
aim
for
the
top
yo
Crois
moi
que
le
flop
toute
sa
vie
c'est
plus
que
blessant
Believe
me,
the
flop
all
your
life
is
more
than
hurtful
Exécuter
les
choses
même
si
le
mental
descend
Execute
things
even
if
the
mind
goes
down
La
foi
m'brule
et
rend
mon
cœur
incandescent
Faith
burns
me
and
makes
my
heart
incandescent
Pour
tout
mes
rêves
naissant
For
all
my
nascent
dreams
Je
m'en
remet
à
ce
que
je
ressens
oh
I
rely
on
what
I
feel
oh
Je
m'enfui
de
ma
cage,
rien
n'sera
plus
pareil,
I
escape
from
my
cage,
nothing
will
be
the
same,
Caché
sous
les
nuages,
je
trouverai
le
soleil
Hidden
under
the
clouds,
I
will
find
the
sun
Même
du
bout
de
mes
lèvres,
je
gouterai
à
mes
rêves,
Even
from
the
edge
of
my
lips,
I
will
taste
my
dreams,
Pour
enfin
tourner
la
page,
To
finally
turn
the
page,
Qu'un
nouveau
jour
se
lève.
Let
a
new
day
dawn.
Un
nouveau
jour,
un
nouveau
jour,
un
nouveau
jour,
pour
qu'un
nouveau
jour
se
lève
A
new
day,
a
new
day,
a
new
day,
for
a
new
day
to
dawn
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Moolood
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.