Paroles et traduction Tairo feat. Tarik - Trouve les mots
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trouve les mots
Find the Words
Trouves
les
mots
pour
soigner
ta
douleur,
Find
the
words
to
heal
your
pain,
Ces
sentiments
cachés
au
fond
du
coeur,
Those
feelings
hidden
deep
within
your
heart,
On
se
ressemble
tous
à
l'intérieur,
We
all
resemble
each
other
inside,
Pour
le
pire
ou
le
meilleur,
For
better
or
for
worse,
Trouve
la
force
pour
affronter
ta
peur,
Find
the
strength
to
face
your
fear,
Hier
victime
et
demain
prédateur,
Yesterday
a
victim,
tomorrow
a
predator,
Un
jour
tu
vie
l'autre
tu
meurs,
One
day
you
live,
the
next
you
die,
Pour
le
pire
ou
le
meilleur,
For
better
or
for
worse,
Ces
larmes
c'est
pour
ceux
qui
font
These
tears
are
for
those
who
stand
Faces
à
la
vie
et
qui
garde
le
regard
bien
HAUT
Facing
life
with
their
heads
held
HIGH
Pour
ceux
qui
se
battent,
qui
se
capent,
qui
se
frappent
et
qui
lève
le
poing
bien
HAUT
For
those
who
fight,
who
struggle,
who
strike,
and
raise
their
fists
HIGH
Pour
ceux
qui
affrontent
leur
problème,
lès
regardes
bien
en
face,
sans
se
prendre
de
...
For
those
who
confront
their
problems,
look
them
in
the
eye,
without
taking
a
...
Tous
ceux
qui
se
cachent
pas,
All
those
who
don't
hide,
Et
veulent
te
tirer
vers
le
HAUT
And
want
to
pull
you
UP
Y
a
pas
de
raisons
d'avoir
peur
de
leur
jugement
de
valeur
There's
no
reason
to
fear
their
judgment
of
your
worth
Si
t'essaie
d'être
meilleur
vise
HAUT
If
you're
trying
to
be
better,
aim
HIGH
Pas
de
traitement
de
faveur
pour
tes
vices
et
tes
peurs
No
special
treatment
for
your
vices
and
fears
Qui
t'empêches
d'aller
voir
plus
HAUT
That
prevent
you
from
reaching
higher
Pas
d'amour
sans
douleur,
réussite
sans
erreur,
mais
sa
permet
d'aller
plus
HAUT
No
love
without
pain,
success
without
mistakes,
but
it
allows
you
to
go
HIGHER
Tous
ce
que
tu
caches
pas
Everything
you
don't
hide
Pourra
te
tirer
vers
le
HAUT
Can
pull
you
UP
Dis
ce
que
tu
as
au
fond
Say
what's
deep
inside
Ce
que
tu
ressent
vraiment
What
you
truly
feel
Tout
les
mots
qui
te
viendront,
tu
peu
les
crier
au
monde!
{Eh-OH}
All
the
words
that
come
to
you,
you
can
shout
them
to
the
world!
{Eh-OH}
Ces
sentiments
cachés
au
fond
du
coeur,
Those
feelings
hidden
deep
within
your
heart,
On
se
ressemble
tous
à
l'intérieur,
We
all
resemble
each
other
inside,
Pour
le
pire
ou
le
meilleur,
For
better
or
for
worse,
Trouve
la
force
pour
affronter
ta
peur,
Find
the
strength
to
face
your
fear,
Hier
victime
et
demain
prédateur,
Yesterday
a
victim,
tomorrow
a
predator,
Un
jour
tu
vie
l'autre
tu
meurs,
One
day
you
live,
the
next
you
die,
Pour
le
pire
ou
le
meilleur,
For
better
or
for
worse,
Trouve
ce
que
tu
as
au
fond
Find
what's
deep
inside
Ce
que
tu
ressen
vraiment
What
you
truly
feel
Quand
t'en
peux
plus
When
you
can't
take
it
anymore
Que
tu
es
au
bout
When
you're
at
your
wit's
end
Marre
d'essuyer
les
coups
Tired
of
taking
the
blows
J't'en
supplie,
libère-toi
de
ta
douleur
I
beg
you,
free
yourself
from
your
pain
Aides-nous
avant
que
l'on
ne
devienne
fou
Help
us
before
we
go
crazy
Qu'on
ce
dévore
entre
nous
Before
we
devour
each
other
Fais-nous
part
de
ta
douleur
Share
your
pain
with
us
Quand
t'en
peux
plus
When
you
can't
take
it
anymore
Que
tu
es
au
bout
When
you're
at
your
wit's
end
Marre
d'essuyer
les
coups
Tired
of
taking
the
blows
Je
t'en
supplie,
libère-toi
de
ta
douleur
I
beg
you,
free
yourself
from
your
pain
Aides-nous
avant
que
l'on
ne
devienne
fou
Help
us
before
we
go
crazy
Qu'on
ce
dévore
entre
nous
Before
we
devour
each
other
Fais-nous
part
de
ta
douleur
Share
your
pain
with
us
Relèves
le
challenge,
relèves
le
challenge
Rise
to
the
challenge,
rise
to
the
challenge
C'est
la
vie
qui
veut
que
tu
deviennes
meilleur
Life
wants
you
to
become
better
Relèves
le
challenge,
relèves
le
challenge
Rise
to
the
challenge,
rise
to
the
challenge
Car
de
toute
façon
ça
sera
pareil
ailleur
Because
it
will
be
the
same
elsewhere
anyway
Relèves
le
challenge,
relèves
le
challenge
Rise
to
the
challenge,
rise
to
the
challenge
Montre
leur
que
tu
n'es
pas
qu'un
spéctateur
Show
them
you're
not
just
a
spectator
Relèves
le
challenge,
relèves
le
challenge
Rise
to
the
challenge,
rise
to
the
challenge
C'est
la
vie
qui
veut
que
tu
devienne
meilleur
Life
wants
you
to
become
better
On
c'sent
seul
perdu
sans
boussole
We
feel
alone,
lost,
without
a
compass
Savoir
encaisser
les
coups
Knowing
how
to
take
the
blows
C'est
c'qui
fait
les
hommes
That's
what
makes
a
person
Parfois
pour
un
simple
regard,
Sometimes
for
a
simple
look,
On
en
fait
des
tonnes,
We
make
a
big
deal,
Peut-être
parce-que
de
nos
peurs,
de
nos
doutes,
on
en
est
là
en
somme,
Maybe
because
of
our
fears,
our
doubts,
that's
where
we
are
in
the
end,
Peut-être
parce
que
le
rapport
aux
autres,
Maybe
because
the
relationship
with
others,
Souvent
nous
impréssionne
Often
impresses
us
On
c'sent
différent
comme
tout
le
monde
We
feel
different,
like
everyone
else
Et
faut
c'battre,
les
choses
vont
pas
changer
sur
commende
And
we
have
to
fight,
things
won't
change
on
command
En
clair
trouves
les
mots
je
te
le
demande.
In
short,
find
the
words,
I
ask
you.
Ces
sentiments
cachés
au
fond
du
coeur,
Those
feelings
hidden
deep
within
your
heart,
On
se
ressemble
tous
à
l'intérieur,
We
all
resemble
each
other
inside,
Pour
le
pire
ou
le
meilleur,
For
better
or
for
worse,
Trouve
la
force
pour
affronter
ta
peur,
Find
the
strength
to
face
your
fear,
Hier
victime
et
demain
prédateur,
Yesterday
a
victim,
tomorrow
a
predator,
Un
jour
tu
vie
l'autre
tu
meurs,
One
day
you
live,
the
next
you
die,
Pour
le
pire
ou
le
meilleur.
For
better
or
for
worse.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raphael Assidon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.