Aime la vie -
Taïro
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aime la vie
Liebe das Leben
Tairo
ft
Youssoupha
- Aime
la
vie
Tairo
ft
Youssoupha
- Liebe
das
Leben
Yes!
Aime
la
vie,
une
seule
vie.
Ja!
Liebe
das
Leben,
nur
ein
Leben.
Une
seule
vie.
Nur
ein
Leben.
Aime
la
vie,
même
si
elle
te
réclame
beaucoup
d'efforts.
Liebe
das
Leben,
auch
wenn
es
viel
Anstrengung
von
dir
verlangt.
Tu
n'as
qu'une
vie,
et
ce
qui
n'te
tue
pas
te
rendra
plus
fort.
Du
hast
nur
ein
Leben,
und
was
dich
nicht
umbringt,
macht
dich
stärker.
J'aime
la
vie,
même
si
elle
me
demande
beaucoup
d'efforts.
Ich
liebe
das
Leben,
auch
wenn
es
viel
Anstrengung
von
mir
verlangt.
Je
n'ai
qu'une
vie,
et
je
veux
la
vivre
encore
et
encore.
Ich
habe
nur
ein
Leben,
und
ich
will
es
immer
und
immer
wieder
leben.
La
vie
est
si
précieuse
Das
Leben
ist
so
kostbar
Comment
la
laisser
tomber.
Wie
könnte
man
es
aufgeben.
Malgré
toutes
les
frustrations
Trotz
aller
Frustrationen
Jamais
je
n'abandonnerai.
Werde
ich
niemals
aufgeben.
C'est
p'têtre
pas
une
vie
parfaite
Es
ist
vielleicht
kein
perfektes
Leben
Mais
c'est
celle
qu'on
m'a
donné.
Aber
es
ist
das,
das
man
mir
gegeben
hat.
Il
ne
tient
qu'a
moi
d'en
saisir
les
opportunités.
Es
liegt
nur
an
mir,
seine
Chancen
zu
ergreifen.
Ya
des
jours
sans
Es
gibt
dunkle
Tage
Et
ya
des
jours
de
Lumière
Und
es
gibt
Tage
des
Lichts
En
espérant
que
demain
In
der
Hoffnung,
dass
morgen
Tu
deviennes
meilleur
qu'hier
Du
besser
wirst
als
gestern
Le
ciel
est
la
limite
Der
Himmel
ist
die
Grenze
Et
l'amour
sans
frontières
Und
die
Liebe
ohne
Grenzen
A
chacun
son
chemin
Jedem
sein
Weg
A
chacun
sa
manière
Jedem
seine
Art
Aime
la
vie,
même
si
elle
te
réclame
beaucoup
d'efforts.
Liebe
das
Leben,
auch
wenn
es
viel
Anstrengung
von
dir
verlangt.
Tu
n'as
qu'une
vie,
et
ce
qui
n'te
tue
pas
te
rendra
plus
fort.
Du
hast
nur
ein
Leben,
und
was
dich
nicht
umbringt,
macht
dich
stärker.
J'aime
la
vie,
même
si
elle
me
demande
beaucoup
d'efforts.
Ich
liebe
das
Leben,
auch
wenn
es
viel
Anstrengung
von
mir
verlangt.
Je
n'ai
qu'une
vie,
et
je
veux
la
vivre
encore
et
encore.
Ich
habe
nur
ein
Leben,
und
ich
will
es
immer
und
immer
wieder
leben.
Les
discriminations
Die
Diskriminierungen
Les
coups
de
fils
de
la
banque.
Die
Anrufe
von
der
Bank.
Les
souvenirs
et
l'absence
Die
Erinnerungen
und
die
Abwesenheit
D'un
être
qui
nous
manque
Eines
Wesens,
das
uns
fehlt
Le
souffle
de
l'amour
Der
Hauch
der
Liebe
Les
notes
d'un
saltimbanque
Die
Noten
eines
Gauklers
Tout
ça
fait
parti
de
la
vie
All
das
ist
Teil
des
Lebens
Nourrit
nos
existence.
Nährt
unsere
Existenz.
Pas
de
joie
sans
peines
Keine
Freude
ohne
Leid
Rarement
d'amour
sans
douleur
Selten
Liebe
ohne
Schmerz
De
courage
sans
la
peur
Kein
Mut
ohne
die
Angst
Ou
de
sourire
sans
les
pleures
Oder
Lächeln
ohne
die
Tränen
Tant
que
battra
mon
coeur
Solange
mein
Herz
schlägt
J'apprendrai
de
mes
erreurs
Werde
ich
aus
meinen
Fehlern
lernen
Hooooo,
de
la
souffrance
et
la
grandeur.
Hooooo,
vom
Leiden
und
der
Größe.
Aime
la
vie,
même
si
elle
te
réclame
beaucoup
d'efforts.
Liebe
das
Leben,
auch
wenn
es
viel
Anstrengung
von
dir
verlangt.
Tu
n'as
qu'une
vie,
et
ce
qui
n'te
tue
pas
te
rendra
plus
fort.
Du
hast
nur
ein
Leben,
und
was
dich
nicht
umbringt,
macht
dich
stärker.
J'aime
la
vie,
même
si
elle
me
demande
beaucoup
d'efforts.
Ich
liebe
das
Leben,
auch
wenn
es
viel
Anstrengung
von
mir
verlangt.
Je
n'ai
qu'une
vie,
et
je
veux
la
vivre
encore
et
encore.
Ich
habe
nur
ein
Leben,
und
ich
will
es
immer
und
immer
wieder
leben.
Aime
la
vie,
Aime
la
vie
Liebe
das
Leben,
Liebe
das
Leben
Oh
oh
ho
ho
Aime
la
vie
Oh
oh
ho
ho
Liebe
das
Leben
Tu
n'as
qu'une
vie
Du
hast
nur
ein
Leben
Une
seule
vie
Nur
ein
Leben
Une
seule
vie.
Nur
ein
Leben.
J'aime
la
vie,
J'aime
la
vie
Ich
liebe
das
Leben,
Ich
liebe
das
Leben
Oh
oh
ho
ho
j'aime
la
vie
Oh
oh
ho
ho
ich
liebe
das
Leben
Je
n'ai
qu'une
vie,
Je
n'ai
qu'une
vie
Ich
hab'
nur
ein
Leben,
Ich
hab'
nur
ein
Leben
Ooooh
oh,
une
seule
vie.
Ooooh
oh,
nur
ein
Leben.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jeremie Dessus, Matthieu Bost, Youssoupha Mabiki, Ismael Jole
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.