Taïro - Changer - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Taïro - Changer




Changer
Измениться
Changer, changer
Измениться, измениться
Est-ce qu'on veut vraiment, ouais
Хотим ли мы этого по-настоящему, да
Changer, changer?
Измениться, измениться?
Est-ce qu'on peut vraiment? Ouais
Можем ли мы на самом деле? Да
Qui pourra dire qu'il ne savait pas
Кто сможет сказать, что не знал,
Que ce n'était pas son problème?
Что это не его забота?
Qui pourra dire qu'il n'était pas
Кто сможет сказать, что его не было,
Qu'il était parti en week-end?
Что он уехал на выходные?
Qui pourra nier qu'le danger était
Кто сможет отрицать, что опасность была рядом,
Autour d'la grande famille humaine?
Вокруг большой человеческой семьи?
Tous les discours et les longs débats
Все речи и долгие дебаты
Reviennent toujours un peu au même
Всегда возвращаются к одному и тому же
C'est la question que je pose, jusqu'où on ose
Это вопрос, который я задаю, насколько мы смеем
S'interroger, s'remettre en cause?
Задуматься, пересмотреть свои взгляды?
Est-ce qu'on est prêt à changer? (changer)
Готовы ли мы измениться? (измениться)
Est-ce qu'on veut vraiment changer? (changer)
Хотим ли мы по-настоящему измениться? (измениться)
Oui, changer (changer)
Да, измениться (измениться)
Faire que les choses bougent ou est-ce qu'on a que d'la bouche?
Сделать так, чтобы что-то сдвинулось с места, или мы только болтаем?
Est-ce qu'on est prêt à changer? (changer)
Готовы ли мы измениться? (измениться)
Est-ce qu'on veut vraiment changer? (changer)
Хотим ли мы по-настоящему измениться? (измениться)
Nous mettre en danger (changer), renoncer à nos privilèges
Подвергнуть себя опасности (измениться), отказаться от своих привилегий
Ou est-ce que c'est qu'un rêve?
Или это всего лишь мечта?
On veut le beurre, l'argent du beurre
Мы хотим и рыбку съесть, и в воду не лезть
Consommer sans limite jusqu'à c'qu'on s'en écœure
Потреблять без ограничений, пока не затошнит
Pris au piège de la pub et du téléviseur
Попавшись в ловушку рекламы и телевизора
On critique un système dont on est les acteurs
Мы критикуем систему, частью которой являемся
On s'indigne, on s'insurge, drapés dans des valeurs
Мы возмущаемся, негодуем, прикрываясь ценностями
Une main sur le livre et l'autre sur le cœur
Одна рука на книге, а другая на сердце
On dit préparer l'avenir, réparer nos erreurs
Мы говорим о подготовке к будущему, об исправлении ошибок
Mais, quand il s'agit d'agir, on devient spectateur
Но когда дело доходит до действий, мы становимся зрителями
C'est la question que je pose, jusqu'où on ose
Это вопрос, который я задаю, насколько мы смеем
S'interroger, s'remettre en cause?
Задуматься, пересмотреть свои взгляды?
Est-ce qu'on est prêt à changer? (changer)
Готовы ли мы измениться? (измениться)
Oui, changer (changer)
Да, измениться (измениться)
Est-ce qu'on veut vraiment changer? (changer)
Хотим ли мы по-настоящему измениться? (измениться)
Faire que les choses bougent ou attendre l'alerte rouge?
Сделать так, чтобы что-то сдвинулось с места, или ждать красной тревоги?
Est-ce qu'on est prêt à changer? (changer)
Готовы ли мы измениться? (измениться)
Oui, changer (changer)
Да, измениться (измениться)
Nous améliorer (changer)
Улучшить себя (измениться)
Ou tout ça n'est plus qu'un rêve?
Или все это больше не сон?
Installés dans nos petits palais (bien installés)
Расположившись в наших маленьких дворцах (хорошо устроились)
On ne pense qu'à faire de l'oseille (monnaie, monnaie, monnaie, monnaie)
Мы думаем только о том, как заработать бабки (деньги, деньги, деньги, деньги)
Ce confort que l'on croit mériter (Hey)
Этот комфорт, который, как нам кажется, мы заслужили (Эй)
Y'en a forcément qui le payent (qui le payent)
За него кто-то обязательно платит (платит)
Oui, c'est la question que je pose (ose), jusqu'où on ose (ose)
Да, это вопрос, который я задаю (смею), насколько мы смеем (смеем)
S'interroger, s'remettre en cause?
Задуматься, пересмотреть свои взгляды?
Est-ce qu'on est prêt à changer? (changer)
Готовы ли мы измениться? (измениться)
Oui, changer (changer)
Да, измениться (измениться)
Est-ce qu'on veut vraiment changer? (changer)
Хотим ли мы по-настоящему измениться? (измениться)
Faire que les choses bougent ou est-ce qu'on a que d'la bouche?
Сделать так, чтобы что-то сдвинулось с места, или мы только болтаем?
Est-ce qu'on est prêt à changer? (changer)
Готовы ли мы измениться? (измениться)
Est-ce qu'on est prêt à changer? (changer)
Готовы ли мы измениться? (измениться)
Nous mettre en danger (changer)
Подвергнуть себя опасности (измениться)
Ou on attend d'être dans le rouge?
Или мы ждем, когда окажемся в красной зоне?
Est-ce qu'on veut vraiment changer? (changer)
Хотим ли мы по-настоящему измениться? (измениться)
Est-ce qu'on est prêt à changer? (changer)
Готовы ли мы измениться? (измениться)
Est-ce qu'on veut vraiment changer? (changer)
Хотим ли мы по-настоящему измениться? (измениться)
Faire que les choses bougent? (Sommes-nous vraiment prêt à changer?)
Сделать так, чтобы что-то сдвинулось с места? (Действительно ли мы готовы измениться?)
Est-ce qu'on est prêt à changer? (changer)
Готовы ли мы измениться? (измениться)
Est-ce qu'on est prêt à s'changer?
Готовы ли мы измениться?
Faire que les choses bougent? (Sommes-nous vraiment prêt à changer?)
Сделать так, чтобы что-то сдвинулось с места? (Действительно ли мы готовы измениться?)
Est-ce qu'on est prêt à changer? (changer)
Готовы ли мы измениться? (измениться)
Est-ce qu'on est prêt à s'changer?
Готовы ли мы измениться?
C'est la question que je pose (Sommes-nous vraiment prêt à changer?)
Это вопрос, который я задаю (Действительно ли мы готовы измениться?)
Est-ce qu'on est prêt à changer? (Changer, changer, changer)
Готовы ли мы измениться? (Измениться, измениться, измениться)
Qui veut vraiment changer? (Changer, changer, changer)
Кто хочет по-настоящему измениться? (Измениться, измениться, измениться)
Faire que les choses bougent? (Sommes-nous vraiment prêt à changer?)
Сделать так, чтобы что-то сдвинулось с места? (Действительно ли мы готовы измениться?)
Est-ce qu'on est prêt à changer? (Changer, changer, changer)
Готовы ли мы измениться? (Измениться, измениться, измениться)
Est-ce qu'on est prêt à s'changer? (Changer, changer, changer)
Готовы ли мы измениться? (Измениться, измениться, измениться)
C'est la question que je pose (Sommes-nous vraiment prêt à changer?)
Это вопрос, который я задаю (Действительно ли мы готовы измениться?)





Writer(s): Balik, Merlot, Tairo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.