Paroles et traduction Taïro - Cow boy
Laissez-moi
vous
raconter
l'histoire
Позвольте
мне
рассказать
вам
историю
D'une
fine
gâchette,
Joe,
le
roi
du
pétard
От
тонкого
спускового
крючка,
Джо,
король
фейерверков
Qui
sortait
toujours
armé
mais
qui
par
hasard
se
retrouve
un
soir
sans
son
arme,
paumé
dans
un
bar
Который
всегда
выходил
на
улицу
вооруженным,
но
случайно
однажды
вечером
оказался
без
пистолета
в
баре
безоружным
Il
rencontre
cette
fille,
elle
lui
propose
un
verre
Он
знакомится
с
этой
девушкой,
она
предлагает
ему
выпить
Elle
qui
avait
tous
les
atouts
pour
lui
plaire
У
нее
были
все
силы,
чтобы
угодить
ему
Mais,
l'problème,
c'est
qu'elle
était
avec
un
autre
Но
проблема
в
том,
что
она
была
с
другим
человеком
Peu
compréhensif,
j'dirais
même
du
genre
assez
'aud-ch'
Мало
понимающий,
я
бы
даже
сказал,
довольно
"ауд-ч"
Le
gars
lui
dit
"Évite
de
jouer
les
cow-boys
Парень
говорит
ей:
"избегай
играть
в
ковбоев
Si
tu
continues,
ça
va
s'finir
dehors"
Если
ты
продолжишь,
все
закончится
снаружи"
Joe
le
prend
au
mot,
veut
la
jouer
corps
à
corps
Джо
понимает
это
на
словах,
хочет
сыграть
с
ней
рукопашную.
Juste
le
temps
pour
lui
de
s'prendre
une
balle
et
de
s'écrouler
mort
Как
раз
вовремя,
чтобы
он
получил
пулю
и
рухнул
замертво.
Appelez
le
shérif
Позвоните
шерифу
Car
le
meurtrier
s'est
échappé
(je
l'ai
vu)
Потому
что
убийца
сбежал
(я
видел
это)
Je
vois
des
cow-boys
dans
ma
ville,
cow-boys
dans
ma
ville
Я
вижу
ковбоев
в
своем
городе,
ковбоев
в
своем
городе.
Mais,
dites
moi,
d'où
viennent-ils
tous
ces
cow-boys
qui
défilent
Но,
скажите
мне,
откуда
у
них
все
эти
ковбои
на
параде
Avec
leurs
flingues
et
leurs
six
coups
С
их
пушками
и
шестью
выстрелами
Est-ce
que
c'est
moi
qui
devient
fou?
(Pas
du
tout)
Это
я
схожу
с
ума?
(Вообще)
Je
vois
des
cow-boys
dans
ma
ville,
cow-boys
dans
ma
ville
Я
вижу
ковбоев
в
своем
городе,
ковбоев
в
своем
городе.
Mais,
dites
moi,
d'où
viennent-ils
tous
ces
cow-boys
qui
défilent
Но,
скажите
мне,
откуда
у
них
все
эти
ковбои
на
параде
Est-ce
que
la
télé
est
dans
l'coup
Есть
ли
у
телевизора
что-то
в
этом
роде
Ou
est-ce
que
c'est
moi
qui
suis
fou?
Или
это
я
сошел
с
ума?
Mais
Joe
avait
des
amis,
il
avait
une
famille
Но
у
Джо
были
друзья,
у
него
была
семья
Des
gens
qui
l'aimaient
mais
qui,
surtout,
n'ont
jamais
admis
Люди,
которые
любили
его,
но,
что
самое
главное,
никогда
не
признавали
Et
qui
donc,
un
jour,
décidèrent
de
n'pas
laisser
faire
И
поэтому
в
один
прекрасный
день
они
решили
не
позволять
этому
De
venger
leur
frère
en
réglant
l'affaire
à
leur
manière
Отомстить
за
своего
брата,
уладив
дело
по-своему
À
coups
d'fusils,
à
coups
d'revolvers
Выстрелами
из
винтовок,
выстрелами
из
револьверов
De
mises
à
prix
et
de
mercenaires
От
призовых
и
наемников
Ils
promirent
de
l'envoyer
six
pieds
sous
terre
au
cimetière
Они
пообещали
отправить
его
на
кладбище
в
шести
футах
под
землей
Et
c'est
depuis
c'jour
là
qu'on
peut
voir
des
types
essayer,
hein
И
с
этого
дня
мы
можем
видеть,
как
некоторые
парни
пытаются
это
сделать,
да?
D'éviter
les
balles,
éviter
les
balles
Избегать
пуль,
избегать
пуль
Ils
essaient
d'éviter
les
balles,
éviter
les
balles
Они
стараются
избегать
пуль,
избегать
пуль
Ils
dansent
comme
des
fugitifs
Они
танцуют,
как
беглецы.
Ils
essaient
d'éviter
les
balles,
éviter
les
balles
Они
стараются
избегать
пуль,
избегать
пуль
Ils
essaient
d'éviter
les
balles,
éviter
les
balles
Они
стараются
избегать
пуль,
избегать
пуль
Ils
dansent
comme
des
fugitifs
Они
танцуют,
как
беглецы.
Je
vois
des
cow-boys
dans
ma
ville,
cow-boys
dans
ma
ville
Я
вижу
ковбоев
в
своем
городе,
ковбоев
в
своем
городе.
Mais,
dites
moi,
d'où
viennent-ils
tous
ces
cow-boys
qui
défilent
Но,
скажите
мне,
откуда
у
них
все
эти
ковбои
на
параде
Avec
leurs
flingues
et
leurs
six
coups
С
их
пушками
и
шестью
выстрелами
Est-ce
que
c'est
moi
qui
devient
fou?
(Pas
du
tout)
Это
я
схожу
с
ума?
(Вообще)
Je
vois
des
cow-boys
dans
ma
ville,
cow-boys
dans
ma
ville
Я
вижу
ковбоев
в
своем
городе,
ковбоев
в
своем
городе.
Mais,
dites
moi,
d'où
viennent-ils
tous
ces
cow-boys
qui
défilent
Но,
скажите
мне,
откуда
у
них
все
эти
ковбои
на
параде
Est-ce
que
la
télé
est
dans
l'coup
Есть
ли
у
телевизора
что-то
в
этом
роде
Ou
est-ce
que
c'est
moi
qui
suis
fou?
Или
это
я
сошел
с
ума?
J'vois
des
John
Wayne
Я
вижу
Джона
Уэйна.
Ces
nouvelles
vedettes,
ces
cow-boys
du
système
Эти
новые
звезды,
эти
ковбои
системы
Qui
te
menacent
même
si
ce
n'est
pas
la
peine
Которые
угрожают
тебе,
даже
если
это
не
стоит
того
Toujours
une
main
sur
le
colt
et
l'autre
sur
les
rennes
Всегда
одна
рука
на
Кольте,
а
другая
на
оленях
À
croire
qu'ils
aient
la
haine
Поверить,
что
у
них
есть
ненависть
Des
Billy
The
Kid,
ces
enfants
un
peu
fous,
ces
enfants
un
peu
speed
Малыш
Билли,
эти
немного
сумасшедшие
дети,
эти
немного
скоростные
дети
Qui,
pour
devenir
des
hommes,
passent
à
des
jeux
stupides
Которые,
чтобы
стать
мужчинами,
переходят
на
глупые
игры
S'prennent
pour
des
bandits
et
d'un
regard
te
liquident
Считайте
себя
бандитами
и
с
первого
взгляда
уничтожьте
вас
Est-ce
moi
qui
n'suis
plus
lucide?
Неужели
я
больше
не
в
себе?
J'vois
des
coyotes,
j'vois
des
chacals
Я
вижу
койотов,
я
вижу
шакалов.
Je
vois
des
loups
contrôler
la
capitale
Я
вижу,
как
волки
контролируют
столицу
Est-ce
que
la
télé
est
dans
l'coup
Есть
ли
у
телевизора
что-то
в
этом
роде
Ou
est-c'que
c'est
moi
qui
suis
fou?
Или
это
я
сошел
с
ума?
Je
vois
des
cow-boys
dans
ma
ville,
cow-boys
dans
ma
ville
Я
вижу
ковбоев
в
своем
городе,
ковбоев
в
своем
городе.
Mais,
dites
moi,
d'où
viennent-ils
tous
ces
cow-boys
qui
défilent
Но,
скажите
мне,
откуда
у
них
все
эти
ковбои
на
параде
Avec
leurs
flingues
et
leurs
six
coups
С
их
пушками
и
шестью
выстрелами
Est-ce
que
c'est
moi
qui
devient
fou?
(Pas
du
tout)
Это
я
схожу
с
ума?
(Вообще)
Je
vois
des
cow-boys
dans
ma
ville,
cow-boys
dans
ma
ville
Я
вижу
ковбоев
в
своем
городе,
ковбоев
в
своем
городе.
Mais,
dites
moi,
d'où
viennent-ils
tous
ces
cow-boys
qui
défilent
Но,
скажите
мне,
откуда
у
них
все
эти
ковбои
на
параде
Est-ce
que
la
télé
est
dans
l'coup
Есть
ли
у
телевизора
что-то
в
этом
роде
Ou
est-ce
que
c'est
moi
qui
suis
fou?
Или
это
я
сошел
с
ума?
Je
vois
des
cow-boys
dans
ma
ville,
cow-boys
dans
ma
ville
Я
вижу
ковбоев
в
своем
городе,
ковбоев
в
своем
городе.
Mais,
dites
moi,
d'où
viennent-ils
tous
ces
cow-boys
qui
défilent
Но,
скажите
мне,
откуда
у
них
все
эти
ковбои
на
параде
Est-ce
que
c'est
moi
qui
devient
fou?
Это
я
схожу
с
ума?
Parce
que,
franchement,
j'en
vois
partout
Потому
что,
честно
говоря,
я
вижу
их
повсюду
Je
vois
des
cow-boys
dans
ma
ville,
cow-boys
dans
ma
ville
Я
вижу
ковбоев
в
своем
городе,
ковбоев
в
своем
городе.
Mais,
dites
moi,
d'où
viennent-ils
tous
ces
cow-boys
qui
défilent
Но,
скажите
мне,
откуда
у
них
все
эти
ковбои
на
параде
Avec
leurs
flingues
et
leurs
six
coups
С
их
пушками
и
шестью
выстрелами
La
télé
serait-elle
dans
l'coup?
Будет
ли
телевизор
в
курсе
событий?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kross D
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.