Taïro - Cow boy - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Taïro - Cow boy




Cow boy
Ковбой
Yeh!
Да!
Laissez-moi vous raconter l'histoire
Позвольте мне рассказать вам историю
D'une fine gâchette, Joe, le roi du pétard
Об одном метком стрелке, Джо, короле петард,
Qui sortait toujours armé mais qui par hasard se retrouve un soir sans son arme, paumé dans un bar
Который всегда выходил вооруженным, но однажды вечером случайно оказался без оружия, потерянный в баре.
Il rencontre cette fille, elle lui propose un verre
Он встретил девушку, она предложила ему выпить,
Elle qui avait tous les atouts pour lui plaire
Она обладала всеми качествами, чтобы ему понравиться,
Mais, l'problème, c'est qu'elle était avec un autre
Но проблема в том, что она была с другим,
Peu compréhensif, j'dirais même du genre assez 'aud-ch'
Не очень понимающим, я бы даже сказал, довольно грубым.
Le gars lui dit "Évite de jouer les cow-boys
Парень сказал ему: "Не стоит играть в ковбоев,
Si tu continues, ça va s'finir dehors"
Если продолжишь, все закончится на улице".
Joe le prend au mot, veut la jouer corps à corps
Джо принял его слова, хотел разобраться один на один,
Juste le temps pour lui de s'prendre une balle et de s'écrouler mort
Только и успел, что схлопотать пулю и упасть замертво.
Appelez le shérif
Зовите шерифа,
Car le meurtrier s'est échappé (je l'ai vu)
Потому что убийца сбежал его видел).
Je vois des cow-boys dans ma ville, cow-boys dans ma ville
Я вижу ковбоев в своем городе, ковбоев в своем городе,
Mais, dites moi, d'où viennent-ils tous ces cow-boys qui défilent
Но скажите мне, откуда берутся все эти ковбои, которые шествуют
Avec leurs flingues et leurs six coups
Со своими пушками и шестью патронами?
Est-ce que c'est moi qui devient fou? (Pas du tout)
Это я схожу с ума? (Вовсе нет)
Je vois des cow-boys dans ma ville, cow-boys dans ma ville
Я вижу ковбоев в своем городе, ковбоев в своем городе,
Mais, dites moi, d'où viennent-ils tous ces cow-boys qui défilent
Но скажите мне, откуда берутся все эти ковбои, которые шествуют?
Est-ce que la télé est dans l'coup
Телевидение ли в этом замешано,
Ou est-ce que c'est moi qui suis fou?
Или это я схожу с ума?
Mais Joe avait des amis, il avait une famille
Но у Джо были друзья, у него была семья,
Des gens qui l'aimaient mais qui, surtout, n'ont jamais admis
Люди, которые его любили, но, главное, никогда не смирились,
Et qui donc, un jour, décidèrent de n'pas laisser faire
И которые однажды решили не оставлять это так,
De venger leur frère en réglant l'affaire à leur manière
Отомстить за своего брата, уладив дело по-своему.
À coups d'fusils, à coups d'revolvers
С помощью ружей, с помощью револьверов,
De mises à prix et de mercenaires
Наградой за голову и наемниками,
Ils promirent de l'envoyer six pieds sous terre au cimetière
Они пообещали отправить его на шесть футов под землю, на кладбище.
Et c'est depuis c'jour qu'on peut voir des types essayer, hein
И с того дня можно видеть, как парни пытаются, а?
D'éviter les balles, éviter les balles
Увернуться от пуль, увернуться от пуль,
Ils essaient d'éviter les balles, éviter les balles
Они пытаются увернуться от пуль, увернуться от пуль,
Ils dansent comme des fugitifs
Они танцуют, как беглецы,
Ils essaient d'éviter les balles, éviter les balles
Они пытаются увернуться от пуль, увернуться от пуль,
Ils essaient d'éviter les balles, éviter les balles
Они пытаются увернуться от пуль, увернуться от пуль,
Ils dansent comme des fugitifs
Они танцуют, как беглецы.
Je vois des cow-boys dans ma ville, cow-boys dans ma ville
Я вижу ковбоев в своем городе, ковбоев в своем городе,
Mais, dites moi, d'où viennent-ils tous ces cow-boys qui défilent
Но скажите мне, откуда берутся все эти ковбои, которые шествуют
Avec leurs flingues et leurs six coups
Со своими пушками и шестью патронами?
Est-ce que c'est moi qui devient fou? (Pas du tout)
Это я схожу с ума? (Вовсе нет)
Je vois des cow-boys dans ma ville, cow-boys dans ma ville
Я вижу ковбоев в своем городе, ковбоев в своем городе,
Mais, dites moi, d'où viennent-ils tous ces cow-boys qui défilent
Но скажите мне, откуда берутся все эти ковбои, которые шествуют?
Est-ce que la télé est dans l'coup
Телевидение ли в этом замешано,
Ou est-ce que c'est moi qui suis fou?
Или это я схожу с ума?
J'vois des John Wayne
Я вижу Джонов Уэйнов,
Ces nouvelles vedettes, ces cow-boys du système
Этих новых звезд, этих ковбоев системы,
Qui te menacent même si ce n'est pas la peine
Которые угрожают тебе, даже если в этом нет необходимости,
Toujours une main sur le colt et l'autre sur les rennes
Всегда одна рука на кольте, а другая на поводьях,
À croire qu'ils aient la haine
Как будто они полны ненависти.
Des Billy The Kid, ces enfants un peu fous, ces enfants un peu speed
Билли Киды, эти немного сумасшедшие дети, эти немного безбашенные дети,
Qui, pour devenir des hommes, passent à des jeux stupides
Которые, чтобы стать мужчинами, играют в глупые игры,
S'prennent pour des bandits et d'un regard te liquident
Возомнили себя бандитами и одним взглядом тебя ликвидируют.
Est-ce moi qui n'suis plus lucide?
Это я перестал быть здравомыслящим?
J'vois des coyotes, j'vois des chacals
Я вижу койотов, я вижу шакалов,
Je vois des loups contrôler la capitale
Я вижу волков, контролирующих столицу.
Est-ce que la télé est dans l'coup
Телевидение ли в этом замешано,
Ou est-c'que c'est moi qui suis fou?
Или это я схожу с ума?
Je vois des cow-boys dans ma ville, cow-boys dans ma ville
Я вижу ковбоев в своем городе, ковбоев в своем городе,
Mais, dites moi, d'où viennent-ils tous ces cow-boys qui défilent
Но скажите мне, откуда берутся все эти ковбои, которые шествуют
Avec leurs flingues et leurs six coups
Со своими пушками и шестью патронами?
Est-ce que c'est moi qui devient fou? (Pas du tout)
Это я схожу с ума? (Вовсе нет)
Je vois des cow-boys dans ma ville, cow-boys dans ma ville
Я вижу ковбоев в своем городе, ковбоев в своем городе,
Mais, dites moi, d'où viennent-ils tous ces cow-boys qui défilent
Но скажите мне, откуда берутся все эти ковбои, которые шествуют?
Est-ce que la télé est dans l'coup
Телевидение ли в этом замешано,
Ou est-ce que c'est moi qui suis fou?
Или это я схожу с ума?
Je vois des cow-boys dans ma ville, cow-boys dans ma ville
Я вижу ковбоев в своем городе, ковбоев в своем городе,
Mais, dites moi, d'où viennent-ils tous ces cow-boys qui défilent
Но скажите мне, откуда берутся все эти ковбои, которые шествуют?
Est-ce que c'est moi qui devient fou?
Это я схожу с ума?
Parce que, franchement, j'en vois partout
Потому что, честно говоря, я вижу их повсюду.
Je vois des cow-boys dans ma ville, cow-boys dans ma ville
Я вижу ковбоев в своем городе, ковбоев в своем городе,
Mais, dites moi, d'où viennent-ils tous ces cow-boys qui défilent
Но скажите мне, откуда берутся все эти ковбои, которые шествуют
Avec leurs flingues et leurs six coups
Со своими пушками и шестью патронами?
La télé serait-elle dans l'coup?
Телевидение ли в этом замешано?





Writer(s): Kross D


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.