Taïro - Cow boy - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Taïro - Cow boy




Yeh!
Да!
Laissez-moi vous raconter l'histoire
Позвольте мне рассказать вам историю
D'une fine gâchette, Joe, le roi du pétard
От тонкого спускового крючка, Джо, король фейерверков
Qui sortait toujours armé mais qui par hasard se retrouve un soir sans son arme, paumé dans un bar
Который всегда выходил на улицу вооруженным, но случайно однажды вечером оказался без пистолета в баре безоружным
Il rencontre cette fille, elle lui propose un verre
Он знакомится с этой девушкой, она предлагает ему выпить
Elle qui avait tous les atouts pour lui plaire
У нее были все силы, чтобы угодить ему
Mais, l'problème, c'est qu'elle était avec un autre
Но проблема в том, что она была с другим человеком
Peu compréhensif, j'dirais même du genre assez 'aud-ch'
Мало понимающий, я бы даже сказал, довольно "ауд-ч"
Le gars lui dit "Évite de jouer les cow-boys
Парень говорит ей: "избегай играть в ковбоев
Si tu continues, ça va s'finir dehors"
Если ты продолжишь, все закончится снаружи"
Joe le prend au mot, veut la jouer corps à corps
Джо понимает это на словах, хочет сыграть с ней рукопашную.
Juste le temps pour lui de s'prendre une balle et de s'écrouler mort
Как раз вовремя, чтобы он получил пулю и рухнул замертво.
Appelez le shérif
Позвоните шерифу
Car le meurtrier s'est échappé (je l'ai vu)
Потому что убийца сбежал видел это)
Je vois des cow-boys dans ma ville, cow-boys dans ma ville
Я вижу ковбоев в своем городе, ковбоев в своем городе.
Mais, dites moi, d'où viennent-ils tous ces cow-boys qui défilent
Но, скажите мне, откуда у них все эти ковбои на параде
Avec leurs flingues et leurs six coups
С их пушками и шестью выстрелами
Est-ce que c'est moi qui devient fou? (Pas du tout)
Это я схожу с ума? (Вообще)
Je vois des cow-boys dans ma ville, cow-boys dans ma ville
Я вижу ковбоев в своем городе, ковбоев в своем городе.
Mais, dites moi, d'où viennent-ils tous ces cow-boys qui défilent
Но, скажите мне, откуда у них все эти ковбои на параде
Est-ce que la télé est dans l'coup
Есть ли у телевизора что-то в этом роде
Ou est-ce que c'est moi qui suis fou?
Или это я сошел с ума?
Mais Joe avait des amis, il avait une famille
Но у Джо были друзья, у него была семья
Des gens qui l'aimaient mais qui, surtout, n'ont jamais admis
Люди, которые любили его, но, что самое главное, никогда не признавали
Et qui donc, un jour, décidèrent de n'pas laisser faire
И поэтому в один прекрасный день они решили не позволять этому
De venger leur frère en réglant l'affaire à leur manière
Отомстить за своего брата, уладив дело по-своему
À coups d'fusils, à coups d'revolvers
Выстрелами из винтовок, выстрелами из револьверов
De mises à prix et de mercenaires
От призовых и наемников
Ils promirent de l'envoyer six pieds sous terre au cimetière
Они пообещали отправить его на кладбище в шести футах под землей
Et c'est depuis c'jour qu'on peut voir des types essayer, hein
И с этого дня мы можем видеть, как некоторые парни пытаются это сделать, да?
D'éviter les balles, éviter les balles
Избегать пуль, избегать пуль
Ils essaient d'éviter les balles, éviter les balles
Они стараются избегать пуль, избегать пуль
Ils dansent comme des fugitifs
Они танцуют, как беглецы.
Ils essaient d'éviter les balles, éviter les balles
Они стараются избегать пуль, избегать пуль
Ils essaient d'éviter les balles, éviter les balles
Они стараются избегать пуль, избегать пуль
Ils dansent comme des fugitifs
Они танцуют, как беглецы.
Je vois des cow-boys dans ma ville, cow-boys dans ma ville
Я вижу ковбоев в своем городе, ковбоев в своем городе.
Mais, dites moi, d'où viennent-ils tous ces cow-boys qui défilent
Но, скажите мне, откуда у них все эти ковбои на параде
Avec leurs flingues et leurs six coups
С их пушками и шестью выстрелами
Est-ce que c'est moi qui devient fou? (Pas du tout)
Это я схожу с ума? (Вообще)
Je vois des cow-boys dans ma ville, cow-boys dans ma ville
Я вижу ковбоев в своем городе, ковбоев в своем городе.
Mais, dites moi, d'où viennent-ils tous ces cow-boys qui défilent
Но, скажите мне, откуда у них все эти ковбои на параде
Est-ce que la télé est dans l'coup
Есть ли у телевизора что-то в этом роде
Ou est-ce que c'est moi qui suis fou?
Или это я сошел с ума?
J'vois des John Wayne
Я вижу Джона Уэйна.
Ces nouvelles vedettes, ces cow-boys du système
Эти новые звезды, эти ковбои системы
Qui te menacent même si ce n'est pas la peine
Которые угрожают тебе, даже если это не стоит того
Toujours une main sur le colt et l'autre sur les rennes
Всегда одна рука на Кольте, а другая на оленях
À croire qu'ils aient la haine
Поверить, что у них есть ненависть
Des Billy The Kid, ces enfants un peu fous, ces enfants un peu speed
Малыш Билли, эти немного сумасшедшие дети, эти немного скоростные дети
Qui, pour devenir des hommes, passent à des jeux stupides
Которые, чтобы стать мужчинами, переходят на глупые игры
S'prennent pour des bandits et d'un regard te liquident
Считайте себя бандитами и с первого взгляда уничтожьте вас
Est-ce moi qui n'suis plus lucide?
Неужели я больше не в себе?
J'vois des coyotes, j'vois des chacals
Я вижу койотов, я вижу шакалов.
Je vois des loups contrôler la capitale
Я вижу, как волки контролируют столицу
Est-ce que la télé est dans l'coup
Есть ли у телевизора что-то в этом роде
Ou est-c'que c'est moi qui suis fou?
Или это я сошел с ума?
Je vois des cow-boys dans ma ville, cow-boys dans ma ville
Я вижу ковбоев в своем городе, ковбоев в своем городе.
Mais, dites moi, d'où viennent-ils tous ces cow-boys qui défilent
Но, скажите мне, откуда у них все эти ковбои на параде
Avec leurs flingues et leurs six coups
С их пушками и шестью выстрелами
Est-ce que c'est moi qui devient fou? (Pas du tout)
Это я схожу с ума? (Вообще)
Je vois des cow-boys dans ma ville, cow-boys dans ma ville
Я вижу ковбоев в своем городе, ковбоев в своем городе.
Mais, dites moi, d'où viennent-ils tous ces cow-boys qui défilent
Но, скажите мне, откуда у них все эти ковбои на параде
Est-ce que la télé est dans l'coup
Есть ли у телевизора что-то в этом роде
Ou est-ce que c'est moi qui suis fou?
Или это я сошел с ума?
Je vois des cow-boys dans ma ville, cow-boys dans ma ville
Я вижу ковбоев в своем городе, ковбоев в своем городе.
Mais, dites moi, d'où viennent-ils tous ces cow-boys qui défilent
Но, скажите мне, откуда у них все эти ковбои на параде
Est-ce que c'est moi qui devient fou?
Это я схожу с ума?
Parce que, franchement, j'en vois partout
Потому что, честно говоря, я вижу их повсюду
Je vois des cow-boys dans ma ville, cow-boys dans ma ville
Я вижу ковбоев в своем городе, ковбоев в своем городе.
Mais, dites moi, d'où viennent-ils tous ces cow-boys qui défilent
Но, скажите мне, откуда у них все эти ковбои на параде
Avec leurs flingues et leurs six coups
С их пушками и шестью выстрелами
La télé serait-elle dans l'coup?
Будет ли телевизор в курсе событий?





Writer(s): Kross D


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.