Taïro - Dans les étoiles - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Taïro - Dans les étoiles




Dans les étoiles
In the Stars
Les histoires d'amour commencent dans
Love stories begin
Dans les étoiles
In the stars
Les histoires d'amour finissant
Love stories usually end
En général
In general
À bord de leur vaisseau, navette intersidérale
Aboard their vessel, an interstellar shuttle
Ils naviguent sur les flots de leur conquête sentimentale
They navigate the waves of their sentimental conquest
Chacun avec ses bases, notions d'astronomie
Each with their bases, notions of astronomy
Ils progressent, en extase, dans une totale autonomie
They progress, in ecstasy, in total autonomy
Flottant dans les airs d'une nouvelle atmosphère
Floating in the air of a new atmosphere
Ils divaguent à l'envers, loin de l'attraction de la Terre
They wander upside down, far from Earth's attraction
Les battements de leur cœur en apesanteur
Their heartbeats in weightlessness
Rien ne pourra les arrêter
Nothing can stop them
Ils n's'étaient rien promis, encore moins la Lune
They hadn't promised each other anything, let alone the Moon
Dans leur yeux, on pouvait lire les étoiles
In their eyes, one could read the stars
Explorateurs de fortune
Explorers of fortune
Parés à mettre les voiles
Ready to set sail
Dans ce décor immense, vide et sans conversation
In this immense setting, empty and without conversation
Ils gravitent en silence au milieu des consternations
They gravitate in silence amidst consternation
Fini, l'instant magique après cette virée bien vivante
The magic moment is over after this lively journey
L'épopée fantastique n'est plus qu'une simple histoire filante
The fantastic epic is now just a simple shooting star
En découvrant la gêne, besoin d'oxygène
Discovering the discomfort, the need for oxygen
Amour homogène devenu vite anxiogène
Homogeneous love quickly becomes anxiety-provoking
La légèreté s'efface, place à l'absence d'espace
Lightness fades, replaced by a lack of space
Retour à la gravité
Back to gravity
Pourtant, montant là-haut, le temps ralentissait
Yet, going up there, time slowed down
Sans pression, simplement en se laissant glisser
Without pressure, simply by letting oneself slide
Attiré l'un vers l'autre, aimant électrisé
Drawn to each other, an electrified magnet
Quand, soudain, l'envie s'est éclipsé, ouais
When suddenly, the desire eclipsed, yeah
Ils n's'étaient rien promis, encore moins la Lune
They hadn't promised each other anything, let alone the Moon
Tout au mieux, une nuit dans les étoiles
At best, a night in the stars
Et explorateurs d'infortune
And unfortunate explorers
Sur eux, la nuit a fait tomber le voile
The night has drawn its veil over them
Même si, parfois, ça explose quand on s'expose
Even if, sometimes, things explode when we expose ourselves
Ne pas avoir peur d'être stone, d'attendre quelque chose
Don't be afraid to be stoned, to wait for something
Même si, parfois, ça explose dans le cosmos
Even if, sometimes, things explode in the cosmos
Ne pas avoir peur d'être stone, de goûter à l'osmose
Don't be afraid to be stoned, to taste osmosis
Même si, parfois, ça explose quand on s'expose
Even if, sometimes, things explode when we expose ourselves
Ne pas avoir peur d'être stone, d'attendre quelque chose
Don't be afraid to be stoned, to wait for something
Même si, parfois, ça explose dans le cosmos
Even if, sometimes, things explode in the cosmos
Ne pas avoir peur d'être stone, de goûter à l'osmose
Don't be afraid to be stoned, to taste osmosis
Ahah ahah (Ha ha)
Ahah ahah (Ha ha)
Ahah ahah ahahah (hou hou)
Ahah ahah ahahah (hou hou)
Les histoires d'amour commencent dans
Love stories begin
Dans les étoiles
In the stars
Les histoires d'amour finissant
Love stories end
Sans les étoiles
Without the stars
Les histoires d'amour commencent en
Love stories usually begin
En général
In general
Les histoires d'amour finissant mal
Love stories usually end badly
En général
In general
Ahah ahah (Ha ha)
Ahah ahah (Ha ha)
Dans les étoiles. Ahah ahah ahahah (hou hou)
In the stars. Ahah ahah ahahah (hou hou)





Writer(s): Ceo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.