Paroles et traduction Taïro - Essaye encore
Faut
croire
en
toi,
personne
ne
le
fera
pour
toi
You
gotta
believe
in
yourself,
no
one
else
will
do
it
for
you
T'es
tombé
une
fois,
mais
t'es
toujours
là
You
fell
once,
but
you're
still
here
Faut
croire
en
toi,
personne
ne
le
fera
pour
toi
You
gotta
believe
in
yourself,
no
one
else
will
do
it
for
you
T'es
tombé
une
fois,
mais
mec
t'es
encore
là
You
fell
once,
but
man,
you're
still
here
Essaye
encore,
et
me
dis
pas
que
c'est
la
1ere
fois
que
t'es
tombé
stp
Try
again,
and
don't
tell
me
it's
the
first
time
you've
fallen,
please
Devenir
plus
fort,
maintenant
y
a
plus
que
ça
qui
pourra
t'arriver
Becoming
stronger,
now
that's
the
only
thing
that
can
happen
to
you
Alors
Essaye
encore,
et
me
dis
pas
que
c'est
la
1ere
fois
que
t'es
tombé
stp
So
try
again,
and
don't
tell
me
it's
the
first
time
you've
fallen,
please
Devenir
plus
fort,
maintenant
y
a
plus
que
ça
qui
pourra
t'arriver
Becoming
stronger,
now
that's
the
only
thing
that
can
happen
to
you
Mec
si
t'as
de
l'ambition,
si
tu
ne
veux
pas
devenir
un
pion
Man,
if
you
have
ambition,
if
you
don't
want
to
become
a
pawn
Je
veux
t'entendre
crier,
j'essayerai
encore
I
want
to
hear
you
scream,
I
will
try
again
Si
t'as
de
l'inspiration
avec
pas
mal
de
conviction
If
you
have
inspiration
with
a
lot
of
conviction
Je
veux
t'entendre
crier
je
deviendrai
plus
fort
I
want
to
hear
you
scream,
I
will
become
stronger
Si
t'as
de
la
motivation
et
pas
perdu
ton
...
If
you
have
motivation
and
haven't
lost
your
...
Je
veux
t'entendre
crier
j'esayerai
encore
I
want
to
hear
you
scream,
I
will
try
again
Si
tu
te
sens
sous
pression,
tu
rêves
de
liberation
If
you
feel
under
pressure,
you
dream
of
liberation
Je
veux
t'entendre
crier
je
deviendrai
plus
fort
I
want
to
hear
you
scream,
I
will
become
stronger
On
a
jamais
tout
du
1er
coup
We
never
get
everything
right
the
first
time
La
chute
est
dure,
mais
jamais
fatale
The
fall
is
hard,
but
never
fatal
Il
faut
savoir
tenir
le
coup
You
have
to
know
how
to
hold
on
Et
apprendre
à
tourner
la
page
And
learn
to
turn
the
page
Dans
cette
société
où
l'echec
n'est
pas
permis
In
this
society
where
failure
is
not
allowed
On
dit
que
les
liens
ont
fait
de
moi
ce
que
je
suis
aujourd'hui
They
say
the
bonds
made
me
who
I
am
today
Tu
toruves
ça
ridicule,...
You
find
it
ridiculous,...
Qu'est
ce
que
tu
veux
que
je
te
dise,
moi
gars
je
t'aurai
pas
menti
What
do
you
want
me
to
tell
you,
man,
I
wouldn't
lie
to
you
Danc
la
vie
ce
qui
compte
c'est
pas
forcement
d'être
le
1er
In
life,
what
matters
is
not
necessarily
being
the
first
à
quoi
ça
sert
une
grande
maison
si
tu
vis
seul
au
grenier
What's
the
point
of
a
big
house
if
you
live
alone
in
the
attic
Moi
jveux
profiter,
partager...
I
want
to
enjoy,
share...
Quand
on
fait
des
erreurs
c'est
normal
de
les
assumer
When
we
make
mistakes,
it's
normal
to
own
up
to
them
On
est
pas
des
machines
heureusement
on
est
juste
humain
We
are
not
machines,
luckily
we
are
just
human
Si
tu
le
sais
pas
aujroud'hui
et
bien
tu
l'apprendra
demain
If
you
don't
know
it
today,
well,
you'll
learn
it
tomorrow
Exprime
ton
energie,
suis
ton
instinct
Express
your
energy,
follow
your
instincts
Personne
n'est
parfait,
donc
personne
ne
suis
son
destin...
Nobody
is
perfect,
so
nobody
follows
their
destiny...
C'est
pas
pour
ça
que
tu
dois
pas
quitter
ton
rêve
et
son
chemin
That
doesn't
mean
you
shouldn't
leave
your
dream
and
its
path
J'ai
appris
à
être
...
de
grand
festin
I
learned
to
be
...
of
a
great
feast
Ici
y
a
pas
de
magicien
There
are
no
magicians
here
Si
tu
as
de
la
rancoeur
à
cause
d'une
peine
de
coeur
If
you
have
resentment
because
of
a
heartache
Juste
Essaye
encore
Just
try
again
Et
si
du
malheur
tu
connais
la
douleur
And
if
from
misfortune
you
know
the
pain
Juste
devenir
plus
fort
Just
become
stronger
Oublie
donc
la
douleur,
met
de
coté
tes
peurs
So
forget
the
pain,
put
your
fears
aside
Juste
Essaye
encore
Just
try
again
Maintenant
tu
n'es
plus
seul
avec
tes
frères
et
soeurs
Now
you
are
no
longer
alone
with
your
brothers
and
sisters
Donc
deviens
plus
fort
So
become
stronger
Ca
dépendra,
ça
depend
de
toi,
ça
depend
de
lui
ça
depend
d'elle
ça
depend
de
nous
meme
It
will
depend,
it
depends
on
you,
it
depends
on
him,
it
depends
on
her,
it
depends
on
us
Ca
depend
de
toi
ça
depend
de
moi
ça
depend
de
lui
ça
depend
d'elle
It
depends
on
you,
it
depends
on
me,
it
depends
on
him,
it
depends
on
her
C'est
juste
un
effort
à
faire
It's
just
an
effort
to
make
Ca
depend
de
moi
ça
depend
de
lui
ça
depend
de
toi
ça
depend
d'elle
ça
depend
de
nous
même
It
depends
on
me,
it
depends
on
him,
it
depends
on
you,
it
depends
on
her,
it
depends
on
us
Sa
depen
de
toi
sa
depen
de
moi
sa
depen
de
lui
sa
depen
d'ellec'est
juste
unb
effort
a
faireRefrainEssaye
encoredevenir
plu
fort
It
depends
on
you,
it
depends
on
me,
it
depends
on
him,
it
depends
on
her,
it's
just
an
effort
to
make
Refrain
Try
again
become
stronger
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Whitty
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.