Paroles et traduction Taïro - J'étais prêt
Je
suis
un
putain
de
séducteur,
un
salaud
I'm
a
goddamn
seducer,
a
bastard
Un
gangster,
un
loveur,
un
gigolo
A
gangster,
a
lover,
a
gigolo
Les
filles
me
disent,
"Toi,
t'es
pas
très
rigolo"
The
girls
tell
me,
"You're
not
very
funny"
Mais
pour
toi
j'l'aurais
arrêté
mon
p'tit
numéro
But
for
you
I
would
have
stopped
my
little
act
C'était
toi,
et
pas
une
autre
It
was
you,
and
not
another
Cet
enfant
aurait
été
le
notre
This
child
would
have
been
ours
Je
t'aurais
aimé
jusqu'à
l'aube
I
would
have
loved
you
until
dawn
Moi,
je
t'aurais
donné
c'que
j'avais
peur
d'offrir
jusque
là
I
would
have
given
you
what
I
was
afraid
to
give
until
then
J't'aurais
jamais
abandonné,
j'aurais
jamais
laissé
personne
te
faire
de
mal
I
would
never
have
abandoned
you,
I
would
never
have
let
anyone
hurt
you
Et
si
j'avais
par
erreur
p't-être
mis
à
l'heure
ces
questions
que
tu
te
poses
And
if
I
had
perhaps
wrongly
timed
those
questions
you
ask
yourself
Jamais
je
n't'aurais
laissé
gommer
mes
fautes
I
would
never
have
let
you
erase
my
mistakes
T'étais
mon
double
et
mon
égale
You
were
my
double
and
my
equal
Ouais,
j'étais
prêt
Yeah,
I
was
ready
Un
amour
un
peu
estival
A
somewhat
summery
love
Ouais,
j'étais
prêt
Yeah,
I
was
ready
J'manquais
de
rien
sous
ton
étoile
I
lacked
nothing
under
your
star
Ouais,
j'étais
prêt
Yeah,
I
was
ready
J'aurais
du
hisser
la
grande
voile
I
should
have
hoisted
the
mainsail
Certains
disent
que
c'est
dommage
Some
say
it's
a
pity
D'autres
que
c'est
plus
sage
Others
that
it's
wiser
D'autres
que
c'était
écrit
Others
that
it
was
written
Il
vaut
mieux
tourner
la
page
It's
better
to
turn
the
page
Que
je
n'ai
plus
l'âge
That
I'm
no
longer
the
age
Pour
les
larmes
et
les
cris
For
tears
and
screams
Pourtant,
dans
mes
naufrages
Yet,
in
my
shipwrecks
C'est
bien
ton
image
It's
your
image
Qui
éclaire
mes
nuits
That
lights
up
my
nights
Ah
non,
vraiment
je
sais
toujours
pas
pourquoi
je
suis
parti
Oh
no,
really
I
still
don't
know
why
I
left
Quand
ça
devient
trop
sentimental
When
it
becomes
too
sentimental
Ouais,
j'étais
prêt
Yeah,
I
was
ready
On
fait
des
choix
qu'on
comprend
mal
We
make
choices
we
don't
understand
Ouais,
j'étais
prêt
Yeah,
I
was
ready
J'manquais
de
rien
sous
ton
étoile
I
lacked
nothing
under
your
star
Ouais,
j'étais
prêt
Yeah,
I
was
ready
J'aurais
du
hisser
la
grande
voile
I
should
have
hoisted
the
mainsail
C'était
toi,
et
pas
une
autre
It
was
you,
and
not
another
Cet
enfant
aurait
été
le
notre
This
child
would
have
been
ours
Je
t'aurais
aimé
jusqu'à
l'aube
I
would
have
loved
you
until
dawn
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tarik Luke Johnston, Ismael Said Jole-menebhi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.