Taïro - Jamais eu - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Taïro - Jamais eu




Jamais eu
Никогда не имел
Que tu me donnes ou pas
Что бы ты мне ни дала
C'que j'n'ai jamais eu
Чего я никогда не имел
C'que j'n'ai jamais vu
Чего я никогда не видел
Ça me conviendra crois-moi
Меня это устроит, поверь мне
Je te donnerais
Я тебе дам
C'que j'n'ai jamais pu
Чего я никогда не мог
C'que j'n'ai jamais cru
Во что я никогда не верил
Pouvoir offrir jusque-là
Что смогу предложить до сих пор
Maintenant que je sais ce qui vit en moi
Теперь, когда я знаю, что живет во мне
Je n'me tromperais pas, si je te dis que c'est toi
Я не ошибусь, если скажу, что это ты
Les coups que j'ai reçus sont derrière moi
Удары, которые я получил, позади
J'aimerais juste qu'on vive cet instant, toi et moi
Я просто хочу, чтобы мы прожили этот момент, ты и я
Et j'n'ai pas besoin qu'on m'dise comment ça s'appelle
И мне не нужно, чтобы мне говорили, как это называется
Ce sentiment me trouble et m'ensorcèle
Это чувство волнует и околдовывает меня
Quand je regarde dans tes yeux
Когда я смотрю в твои глаза
Et que je me sens mieux
И мне становится лучше
J'me doutais qu't'étais caché quelque part
Я подозревал, что ты где-то прячешься
Mais est-c'que tu n'es pas au-delà de mes espoirs?
Но разве ты не превосходишь все мои ожидания?
On parle la même langue et c'est tant mieux
Мы говорим на одном языке, и это так хорошо
Utilisons-la tous les deux
Давай использовать его вместе
Que tu me donnes ou pas
Что бы ты мне ни дала
C'que j'n'ai jamais eu (c'que j'n'ai jamais eu)
Чего я никогда не имел (чего я никогда не имел)
C'que j'n'ai jamais vu (c'que j'n'ai jamais vu)
Чего я никогда не видел (чего я никогда не видел)
Ça me conviendra (ça me conviendra) crois-moi
Меня это устроит (меня это устроит), поверь мне
Je te donnerais (donnerais)
Я тебе дам (дам)
C'que j'n'ai jamais pu (jamais pu)
Чего я никогда не мог (никогда не мог)
C'que j'n'ai jamais cru
Во что я никогда не верил
Pouvoir offrir jusque-là (ouh, ouh, ouh, ouh)
Что смогу предложить до сих пор (ох, ох, ох, ох)
Ouh, ouh, ouh, ouh (l'amour est tellement rare)
Ох, ох, ох, ох (любовь так редка)
Ouh, ouh, ouh, ouh (on se trompe pas quand on le rencontre)
Ох, ох, ох, ох (мы не ошибаемся, когда встречаем ее)
Ouh, ouh, ouh, ouh
Ох, ох, ох, ох
Ouh, ouh
Ох, ох
Et puis peu m'importe le prix qu'ça coûte
И мне все равно, чего это стоит
De vouloir t'aimer, de suivre ta route
Желать любить тебя, следовать твоим путем
C'que pensent les autres, j'en ai rien à foutre
Что думают другие, мне наплевать
À quoi bon faire semblant d'avoir encore des doutes
Какой смысл притворяться, что у меня еще есть сомнения
Je m'doutais que t'étais cachée quelque part
Я подозревал, что ты где-то прячешься
Mais est-c'que tu n'es pas au-delà de mes espoirs?
Но разве ты не превосходишь все мои ожидания?
On parle la même langue et c'est tant mieux
Мы говорим на одном языке, и это так хорошо
Utilisons-la tous les deux
Давай использовать его вместе
Que tu me donnes ou pas
Что бы ты мне ни дала
C'que j'n'ai jamais eu
Чего я никогда не имел
C'que j'n'ai jamais vu
Чего я никогда не видел
Ça me conviendra crois-moi
Меня это устроит, поверь мне
Je te donnerais
Я тебе дам
C'que j'n'ai jamais pu
Чего я никогда не мог
C'que j'n'ai jamais cru
Во что я никогда не верил
Pouvoir offrir jusque-là
Что смогу предложить до сих пор
Que tu me donnes ou pas
Что бы ты мне ни дала
C'que j'n'ai jamais eu
Чего я никогда не имел
C'que j'n'ai jamais vu
Чего я никогда не видел
Ça me conviendra crois-moi
Меня это устроит, поверь мне
Je te donnerais
Я тебе дам
C'que j'n'ai jamais pu
Чего я никогда не мог
C'que j'n'ai jamais cru
Во что я никогда не верил
Pouvoir offrir jusque-là
Что смогу предложить до сих пор
Ça me conviendra
Меня это устроит
Aussi longtemps que c'est toi
Пока это ты
Ça me conviendra
Меня это устроит
Ça me conviendra
Меня это устроит





Writer(s): Jérémie "bim" Dessus


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.