Taïro - Jusqu'au bout - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Taïro - Jusqu'au bout




Jusqu'au bout
До конца
J'ai déjà essayé dans mes moments d'errances
Я пытался в моменты своих скитаний,
De me prendre pour ce que je n'étais pas, mais,
Притворяться тем, кем я не являюсь, но
Je préfère, oh, le silence
Я предпочитаю, о, молчание
À des mots qui ne me ressemblent pas et
Словам, что мне не подходят, и
Si chanter est une offrande
Если пение это дар,
Si l'partager est un don que l'on reçoit, alors
Если делиться им это дар, который мы получаем, тогда
Pourquoi de m'contenter que des cendres
Зачем мне довольствоваться пеплом,
Si ce feu brûle en moi et...
Если этот огонь горит во мне и...
Jusqu'au bout, je veux vivre et me battre pour ça
До конца, я хочу жить и бороться за это,
Marquer ma différence, faire entendre mon droit
Отметить свою индивидуальность, дать услышать свое право,
Jusqu'au bout, je veux vivre et me battre pour ça
До конца, я хочу жить и бороться за это,
Mes convictions, mes opinions, mes ambitions,
Мои убеждения, мои взгляды, мои амбиции,
Tout c'que j'suis au fond
Всё, что я есть на самом деле.
Longtemps sous-estimé aux jeux des apparences
Долго недооцененный в игре видимости,
Je n'suis pas toujours tel qu'on m'envisage, non
Я не всегда такой, каким меня представляют, нет.
J'ai planté la concurence
Я обошел конкурентов,
Sans prendre racine dans ce paysage
Не пуская корней в этом пейзаже.
Je n'veux pas m'enliser dans les chemins qu'ont si bien balisés
Я не хочу увязать на дорогах, которые так хорошо протоптали
Tout ces gens qui veulent te voir modifié
Все эти люди, которые хотят видеть меня изменившимся.
Dans le monde, vaut mieux pouvoir s'y glorifier
В этом мире лучше иметь возможность этим гордиться,
Pas besoin de sentir d'ou vient le vent
Не нужно чувствовать, откуда дует ветер,
Pas envie d'écouter c'que m'disent les gens
Не хочу слушать, что мне говорят люди.
Un moment je crains de perdre mon temps
Порой я боюсь потерять свое время,
Quitte à me faire le mien, j'ai choisi mon camps et...
Даже если мне придется создавать свое, я выбрал свою сторону и...
Jusqu'au bout, je veux vivre et me battre pour ça
До конца, я хочу жить и бороться за это,
Marquer ma différence, faire entendre mon droit
Отметить свою индивидуальность, дать услышать свое право,
Jusqu'au bout, je veux vivre et me battre pour ça
До конца, я хочу жить и бороться за это,
Mes convictions, mes opinions, mes ambitions,
Мои убеждения, мои взгляды, мои амбиции,
Tout c'que j'suis au fond
Всё, что я есть на самом деле.
Personne me dira ce que je dois faire
Никто не скажет мне, что я должен делать,
Me dira ce que je dois faire
Скажет мне, что я должен делать,
Me dira ce que je dois faire, non
Скажет мне, что я должен делать, нет.
Personne me dira ce que je dois faire
Никто не скажет мне, что я должен делать,
Me dira ce que je dois faire
Скажет мне, что я должен делать.
Mes erreurs me feront
Мои ошибки мне помогут
Pas toucher le fond
Не достичь дна.
Elles me coûtent ce qu'elles me coûtent mais,
Они стоят мне того, чего стоят, но
De toute façon tout le monde en fait
В любом случае, все их совершают.
Je veux être au front
Я хочу быть на передовой
De la guerre du son
Войны звука,
La vérité prise dans l'étau
Правда, зажатая в тиски,
Ma voix faisant perdre l'écho
Мой голос, заглушающий эхо.
Jusqu'au bout, je veux vivre et me battre pour ça
До конца, я хочу жить и бороться за это,
Marquer ma différence, faire entendre mon droit
Отметить свою индивидуальность, дать услышать свое право,
Jusqu'au bout, je veux vivre et me battre pour ça
До конца, я хочу жить и бороться за это,
Mes convictions, mes opinions, mes ambitions,
Мои убеждения, мои взгляды, мои амбиции,
Tout c'que j'suis au fond
Всё, что я есть на самом деле.
Jusqu'au bout, je veux vivre et me battre pour ça
До конца, я хочу жить и бороться за это,
Marquer ma différence, faire entendre mon droit
Отметить свою индивидуальность, дать услышать свое право,
Jusqu'au bout, je veux vivre et me battre pour ça
До конца, я хочу жить и бороться за это,
Mes convictions, mes opinions, mes ambitions,
Мои убеждения, мои взгляды, мои амбиции,
Tout c'que j'suis au fond
Всё, что я есть на самом деле.





Writer(s): Jean Mapaula, Tairo, Tribert Demebele Yao


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.