Taïro - Menteurs ! - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Taïro - Menteurs !




Menteurs !
Liars!
Paroles {Menteurs}
Lyrics {Liars}
On a beau se serrer la ceinture,
We may tighten our belts,
Y a plus rien quand on a payé les factures,
There's nothing left once the bills are paid,
J'en ai marre j'avoue, je sature
I'm fed up, I admit, I'm saturated
Je peux plus voir leur gueule même en peinture
I can't stand the sight of them, not even in a painting
Menteurs, acteurs, combien sont les trompeurs? manipulateurs
Liars, actors, how many are deceivers? manipulators
D'électeurs
Of voters
Menteurs, acteurs, cachés derrière les prompteur
Liars, actors, hidden behind teleprompters
Manipulateurs d'auditeurs
Manipulators of listeners
Ils nous parlent de leurs résolutions
They tell us about their resolutions
De la façon d'envisager leurs missions
About the way they envision their missions
Si on fait le bon choix aux prochaines élections
If we make the right choice in the next elections
Ils nous mettront sur la bonne direction
They will set us on the right course
Une fois élus, c'est plus la même chanson
Once elected, it's a different tune
Ont disparus toutes leurs prémonitions
All their premonitions have vanished
En fait c'était plus dur que ce que nous pensions
In fact, it was harder than we thought
Désolé, c'est la crise un peu de compréhension.
Sorry, it's the crisis, a little understanding please.
Nous on a besoin d'euros
We need euros
Arrêtez de jouer les héros,
Stop playing heroes,
Être star, c'est pas votre rôle
Being a star is not your role
Vous n'êtes pas des Zorro,
You are not Zorros,
Arrêtez de nous prendre de haut
Stop looking down on us
Longtemps qu'on connait vos raisons
We've known your reasons for a long time
Le pouvoir comme unique ambition
Power as the sole ambition
Il est temps d'arrêter vos fictions
It's time to stop your fictions
De reprendre la mission, due à votre fonction
To resume the mission, due to your function
Menteurs, acteurs, combien sont les trompeurs?
Liars, actors, how many are deceivers?
Manipulateurs d'électeurs
Manipulators of voters
Menteurs, acteurs, cachés derrière les prompteur
Liars, actors, hidden behind teleprompters
Manipulateurs d'auditeurs
Manipulators of listeners
Il faut voir comment s'opère la fracture
We must see how the fracture operates
Comme les pauvres sont offerts en pâture
How the poor are offered as pasture
À la loi du marché, bien sûr à la conjoncture
To the law of the market, of course to the conjuncture
Tout cela est bien ficelé, on dirait même la haute couture
All this is well tied up, it even looks like haute couture
Pour nous endormir, c'est qu'ils sont des pointures
To lull us to sleep, they are experts
On dirait même que c'est dans leur nature
It even seems like it's in their nature
Nous mener en bâteau peut-être que ça les rassure
Leading us on, maybe it reassures them
Mais c'est pas un cadeau d'approfondir la cassure
But it's not a gift to deepen the divide
On a beau se serrer la ceinture
We may tighten our belts
Y a plus rien quand on a payé les factures
There's nothing left once the bills are paid
J'en ai marre, j'avoue je sature
I'm fed up, I admit, I'm saturated
Je peux plus voir leur gueule même en peinture (×2)
I can't stand the sight of them, not even in a painting (×2)
Menteurs, acteurs, combien sont les trompeurs?
Liars, actors, how many are deceivers?
Manipulateurs d'électeurs
Manipulators of voters
Menteurs, acteurs, cachés derrière les prompteur
Liars, actors, hidden behind teleprompters
Manipulateurs d'auditeurs
Manipulators of listeners
Ils attisent nos peurs, manipulent nos cœurs,
They stir up our fears, manipulate our hearts,
Jouent les sauveurs, les héros, les bienfaiteurs
Play the saviors, the heroes, the benefactors
Critiquent nos mœurs, agitent des leurres,
Criticize our morals, wave decoys,
Toujours la même rengaine, mais sont pas des enfants de
Always the same old story, but they are not children of
Cœur,
Heart,
Grands orateurs, très beaux parleurs
Great orators, very smooth talkers
Ils ont pour eux les médias, les hauts parleurs
They have the media, the loudspeakers
Premiers pointeurs de nos fautes de nos erreurs
First to point out our faults, our mistakes
Ils disparaissent quand il s'agit des leurs
They disappear when it comes to theirs
Ils devraient être en mission, bosser avec passion,
They should be on a mission, working with passion,
Parler avec sagesse, avec le cœur et la raison,
Speaking with wisdom, with heart and reason,
Qu'ils stoppent leurs fictions, leurs sondages d'opinion
Let them stop their fictions, their opinion polls
Qu'ils fabriquent leurs pensées et forgent leurs
Let them craft their thoughts and forge their
Convictions
Convictions
Trop de communication, de manipulations
Too much communication, manipulation
Abus de biens sociaux et tout autant de corruption
Misappropriation of company assets and just as much corruption
Qui paie l'addition? Bien sûr c'est la nation
Who pays the bill? Of course, it's the nation
Qu'ils fassent attention, à la violence de nos réactions,
Let them be careful, of the violence of our reactions,
Menteurs, acteurs, combien sont les trompeurs?
Liars, actors, how many are deceivers?
Manipulateurs d'électeurs
Manipulators of voters
Menteurs, acteurs, cachés derrière les prompteur
Liars, actors, hidden behind teleprompters
Manipulateurs d'auditeurs
Manipulators of listeners
On a beau se serrer la ceinture
We may tighten our belts
Y a plus rien quand on a payé les factures
There's nothing left once the bills are paid
J'en ai marre, j'avoue je sature
I'm fed up, I admit, I'm saturated
Je peux plus voir leur gueule même en peinture
I can't stand the sight of them, not even in a painting





Writer(s): Tairo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.