Paroles et traduction Taïro - Mona Lisa
On
a
ouvert
le
musée,
allez,
viens
t'amuser
We
opened
the
museum,
come
on,
let's
have
some
fun
User,
abuser,
qui
sera
le
plus
rusé?
Use
and
abuse,
who
will
be
the
most
cunning?
Envie
de
lire
dans
tes
yeux
que
la
nuit
sera
osée
I
want
to
read
in
your
eyes
that
the
night
will
be
daring
Que
les
musées
vont
poser
pour
allumer
nos
fusées
That
the
museums
will
pose
to
ignite
our
rockets
Accroche-toi
à
mon
gouvernail
Hold
on
to
my
steering
wheel
On
quitte
le
Louvre
direction
Guggenheim
We're
leaving
the
Louvre
for
the
Guggenheim
Veuve
Clicquot
qui
coule
sur
ton
pagne
Veuve
Clicquot
flowing
on
your
loincloth
Pa-paraît
que
t'aimes
ça
alors
vive
le
champagne
They
say
you
like
it,
so
long
live
champagne
Mona
Lisa
a
a
a
a
Mona
Lisa
a
a
a
a
Mona
Lisa
a
a
a
a
Mona
Lisa
a
a
a
a
C'est
pas
de
leur
faute
mais
tu
éclipses
les
autres
It's
not
their
fault,
but
you
eclipse
the
others
Je
prends
aucun
risque
en
disant
qu'la
nuit
sera
chaude
I'm
taking
no
risk
by
saying
the
night
will
be
hot
Mona
Lisa
a
a
a
a
Mona
Lisa
a
a
a
a
Oh,
Mona
Lisa
a
a
a
a
Oh,
Mona
Lisa
a
a
a
a
Mona
Lisa
a
a
a
a
Mona
Lisa
a
a
a
a
Mona
Lisa
Lisa
Lisa
Mona
Lisa
Lisa
Lisa
Y'a
des
moments
où
on
oublie
l'intellect
There
are
times
when
we
forget
the
intellect
Plus
plus
que
mes
mots,
ce
sont
mes
lèvres
qui
te
délectent
More
than
my
words,
it's
my
lips
that
delight
you
Un
endroit
discret,
cette
boîte
est
trop
sélect
A
discreet
place,
this
box
is
too
select
Viens
viens
dans
ma
chambre
goûter
à
mon
sport
élec
Come
come
to
my
room
and
taste
my
electric
sport
Te
yeux
me
suivent,
me
fixent,
me
brûlent,
il
fait
de
plus
en
plus
chaud
Your
eyes
follow
me,
fix
me,
burn
me,
it's
getting
hotter
and
hotter
L'alcool
se
hissent
à
ma
cime,
fait
vaciller
mon
cerveau
The
alcohol
rises
to
my
peak,
makes
my
brain
waver
Mon
esprit
devine
tes
formes
et
imagine
tant
de
choses
My
mind
guesses
your
shapes
and
imagines
so
many
things
Sexy
lady,
baby,
donne-moi
ton
corps
jusqu'à
l'aube
Sexy
lady,
baby,
give
me
your
body
until
dawn
J'en
veux
des
tonnes
comme
un
fauve,
rien
que
des
bonnes,
des
folles
poses
I
want
tons
of
it
like
a
wild
beast,
nothing
but
good,
crazy
poses
Que
s'égarent
et
s'envolent
tes
yeux
couleur
émeraude
Let
your
emerald
eyes
wander
and
fly
away
Je
n'serai
jamais
comme
ceux
qui
regardent
mais
qu'y
n'osent
I
will
never
be
like
those
who
look
but
do
not
dare
Toucher
du
doigt
ce
tableau
qui
s'expose
To
touch
with
the
finger
this
painting
that
is
exposed
Mona
Lisa
a
a
a
a
Mona
Lisa
a
a
a
a
Mona
Lisa
a
a
a
a
Mona
Lisa
a
a
a
a
C'est
pas
de
leur
faute
mais
tu
éclipses
les
autres
It's
not
their
fault,
but
you
eclipse
the
others
Je
prends
aucun
risque
en
disant
qu'la
nuit
sera
chaude
I'm
taking
no
risk
by
saying
the
night
will
be
hot
Mona
Lisa
a
a
a
a
Mona
Lisa
a
a
a
a
Oh,
Mona
Lisa
a
a
a
a
Oh,
Mona
Lisa
a
a
a
a
Mona
Lisa
a
a
a
a
Mona
Lisa
a
a
a
a
Mona
Lisa
Lisa
Lisa
Mona
Lisa
Lisa
Lisa
Les
plus
belles
courbes,
les
plus
beaux
traits
même
dessinés
à
la
craie
The
most
beautiful
curves,
the
most
beautiful
features
even
drawn
in
chalk
Approche
un
peu
plus
près
que
tu
sentes
ce
que
tu
créées
en
moi
Come
a
little
closer
so
you
can
feel
what
you
create
in
me
Tu
me
donnes
chaud
même
quand
j'ai
froid
You
make
me
hot
even
when
I'm
cold
Oui,
oui,
oui,
oui,
oui,
c'est,
c'est
bien
ce
que
tu
crois
Yes,
yes,
yes,
yes,
yes,
it
is,
it
is
what
you
think
Dessinée
par
De
Vinci,
c'est
injuste
mais
c'est
ainsi
Drawn
by
Da
Vinci,
it's
unfair
but
that's
how
it
is
Le
génie
est
ici
dans
son
trait
le
plus
précis
Genius
is
here
in
its
most
precise
stroke
Les
défendeurs
moraux
ne
me
tiendront
pas
à
carreau
The
moral
defenders
will
not
hold
me
back
Car,
oui,
c'est
la
nature
qui
m'a
donné
le
barreau
Because,
yes,
it
is
nature
that
gave
me
the
bar
Mona
Lisa
a
a
a
a
Mona
Lisa
a
a
a
a
Mona
Lisa
a
a
a
a
Mona
Lisa
a
a
a
a
T'es
la
plus
belle,
la
plus
bonne,
on
s'en
fout
si
t'es
conne
You're
the
most
beautiful,
the
best,
we
don't
care
if
you're
stupid
Pour
stimuler
mes
neurones
je
laisse
faire
mes
hormones
To
stimulate
my
neurons
I
let
my
hormones
do
their
thing
Mona
Lisa
a
a
a
a
Mona
Lisa
a
a
a
a
Oh,
Mona
Lisa
a
a
a
a
Oh,
Mona
Lisa
a
a
a
a
T'es
hors-norme,
affutée
comme
un
hors-bord
You're
exceptional,
sharp
as
a
speedboat
Y'a
mort
d'homme
quand
tu
traverses
le
dance-floor
There's
death
when
you
cross
the
dance
floor
Mona
Lisa
a
a
a
a
Mona
Lisa
a
a
a
a
Mona
Lisa
a
a
a
a
Mona
Lisa
a
a
a
a
T'es
la
plus
sexe,
la
plus
folle,
quand
j'te
vois,
je
décolle
You're
the
sexiest,
the
craziest,
when
I
see
you,
I
take
off
Les
mecs
partent
tous
en
couilles,
veulent
se
taper
pour
ton
phone
The
guys
all
go
crazy,
they
want
to
fight
for
your
phone
Mona
Lisa
a
a
a
a
Mona
Lisa
a
a
a
a
Oh,
Mona
Lisa
a
a
a
a
Oh,
Mona
Lisa
a
a
a
a
T'es
hors-norme,
dangereuse
comme
un
Magnum
You're
exceptional,
dangerous
as
a
Magnum
Y'a
mort
d'homme
quand
tu
traverses
le
dance-floor
There's
death
when
you
cross
the
dance
floor
Mona
Lisa
a
a
a
a
Mona
Lisa
a
a
a
a
Mona
Lisa
a
a
a
a
Mona
Lisa
a
a
a
a
C'est
pas
de
leur
faute
mais
tu
éclipses
les
autres
It's
not
their
fault,
but
you
eclipse
the
others
Je
prends
aucun
risque
en
disant
qu'la
nuit
sera
chaude
I'm
taking
no
risk
by
saying
the
night
will
be
hot
Mona
Lisa
a
a
a
a
Mona
Lisa
a
a
a
a
Oh,
Mona
Lisa
a
a
a
a
Oh,
Mona
Lisa
a
a
a
a
Mona
Lisa
a
a
a
a
Mona
Lisa
a
a
a
a
Mona
Lisa
Lisa
Lisa
Mona
Lisa
Lisa
Lisa
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jack Beuh'r, Tairo, Tnt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.