Taïro - Nour - traduction des paroles en allemand

Nour - Taïrotraduction en allemand




Nour
Nour
C'est qui ça?
Wer ist das?
Nour
Nour
C'est Nour
Das ist Nour
Papa?
Papa?
Papa et Nour
Papa und Nour
Regarde c'que t'as fait de moi, bébé, j'en dors plus la nuit
Sieh nur, was du aus mir gemacht hast, Baby, ich schlafe nachts nicht mehr.
Y a pas le goût de la vie, hum, bébé, quand t'es pas
Das Leben schmeckt nicht, hm, Baby, wenn du nicht da bist.
Regarde c'que t'as fait de moi, bébé, j'en dors plus la nuit
Sieh nur, was du aus mir gemacht hast, Baby, ich schlafe nachts nicht mehr.
Y a pas le goût de la vie, hum, bébé, quand t'es pas
Das Leben schmeckt nicht, hm, Baby, wenn du nicht da bist.
Tes petits yeux, ton sourire, tes petons, tes menottes
Deine kleinen Augen, dein Lächeln, deine Füßchen, deine Händchen.
Tes doigts qui jouent dans le bout de mes locks
Deine Finger, die in meinen Locken spielen.
Contre le blues, t'es le remède, toi l'antidote
Gegen den Blues bist du das Heilmittel, das Gegenmittel.
Je comprends mieux ce que me disaient les potes
Ich verstehe jetzt besser, was meine Freunde mir sagten.
T'es mon trésor, mon diamant, mon roc
Du bist mein Schatz, mein Diamant, mein Fels.
Mon bijou, le reste c'est du toc
Mein Juwel, der Rest ist nur Tand.
Le jour ta maman est tombée en cloque
An dem Tag, als deine Mama schwanger wurde,
Le ciel a béni l'époque
hat der Himmel diese Zeit gesegnet.
Regarde c'que t'as fait de moi, bébé, j'en dors plus la nuit
Sieh nur, was du aus mir gemacht hast, Baby, ich schlafe nachts nicht mehr.
Y a pas le goût de la vie, hum, bébé, quand t'es pas
Das Leben schmeckt nicht, hm, Baby, wenn du nicht da bist.
Regarde c'que t'as fait de moi, bébé, j'en dors plus la nuit
Sieh nur, was du aus mir gemacht hast, Baby, ich schlafe nachts nicht mehr.
Y a pas le goût de la vie, hum, quand t'es pas
Das Leben schmeckt nicht, hm, wenn du nicht da bist.
À peine arrivée, toi, tu cours, tu détales
Kaum angekommen, rennst du schon los, du flitzt davon.
Tu me fais chavirer dans les moindres détails
Du bringst mich in jedem kleinsten Detail zum Schwärmen.
Je te rêve couverte d'or et de pétales
Ich träume davon, dich mit Gold und Blütenblättern zu bedecken.
Tous les jours, c'est ta fête sur mon compte PayPal
Jeden Tag ist dein Fest auf meinem PayPal-Konto.
Tu me fais tourner en bourrique
Du machst mich ganz verrückt.
Craquer avec un sourire
Bringst mich mit einem Lächeln zum Schmelzen.
J'ai jamais kiffé qu'on me fasse courir
Ich mochte es noch nie, wenn man mich zum Laufen brachte,
Mais, toi, je t'aime à en mourir
aber dich liebe ich bis zum Sterben.
Tellement plus fragile depuis que t'es
So viel zerbrechlicher, seit du da bist.
Tu rythmes ma vie comme un solo de Fela
Du gibst meinem Leben den Rhythmus wie ein Solo von Fela.
J'dois t'avoir dans les veines et même au-delà
Ich muss dich in meinen Venen haben und sogar darüber hinaus,
Pour accepter, la nuit, tes concerts a capella
um nachts deine A-cappella-Konzerte zu akzeptieren.
Je me suis remis à la boxe
Ich habe wieder mit dem Boxen angefangen.
Celui qui te fera du mal tombera sur un os
Wer dir wehtut, wird sich die Zähne ausbeißen.
J'étais censé devenir un adulte, un vrai boss
Ich sollte ein Erwachsener werden, ein echter Boss.
Mais, toi, t'as refait de papa un gosse
Aber du hast aus Papa wieder einen kleinen Jungen gemacht.
Regarde c'que t'as fait de moi, bébé, j'en dors plus la nuit
Sieh nur, was du aus mir gemacht hast, Baby, ich schlafe nachts nicht mehr.
Y a pas le goût de la vie, hum, bébé, quand t'es pas
Das Leben schmeckt nicht, hm, Baby, wenn du nicht da bist.
Regarde c'que t'as fait de moi, bébé, j'en dors plus la nuit
Sieh nur, was du aus mir gemacht hast, Baby, ich schlafe nachts nicht mehr.
Y a pas le goût de la vie, hum, non, quand t'es pas
Das Leben schmeckt nicht, hm, nein, wenn du nicht da bist.
Tu me rends gaga comme un gars tout gaga
Du machst mich verrückt wie einen ganz verrückten Kerl.
Tu me rends gaga comme un papa tout gaga
Du machst mich verrückt wie einen ganz verrückten Papa.
Tu me rends gaga comme un gars trop gaga
Du machst mich verrückt wie einen zu verrückten Kerl.
Tu me rends gaga comme un papa tout gaga
Du machst mich verrückt wie einen ganz verrückten Papa.
Tu me rends gaga comme un papa qui vient de l'être
Du machst mich verrückt wie einen Papa, der gerade erst Papa geworden ist.
Tu me rends gaga comme un papa trop gaga
Du machst mich verrückt wie einen zu verrückten Papa.
Gaga comme un papa trop gaga
Verrückt wie ein zu verrückter Papa.
Gaga comme un papa trop gaga
Verrückt wie ein zu verrückter Papa.
Mon amour
Meine Liebe.
Mon amour
Meine Liebe.





Writer(s): Tairo, Troove


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.