Taïro - RDV - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Taïro - RDV




RDV
Свидание
Discutons de nos désaccords
Давай обсудим наши разногласия
Pour parler, faut-il être d'accord?
Чтобы говорить, разве нужно быть согласным?
Inutile de tirer sur la corde
Бессмысленно тянуть канат
Apaisons notre discorde
Утихомирим нашу размолвку
Tu sais, je peux comprendre; tu sais, je peux apprendre
Знаешь, я могу понять; знаешь, я могу научиться
Mais, si tu n'parles pas, je n'pourrai pas t'entendre
Но, если ты не говоришь, я не смогу тебя услышать
Je vois que tu as mal, au cœur comme à l'âme
Я вижу, тебе больно, и в сердце, и в душе
Mais, pour t'apaiser, faut-il en passer par les flammes?
Но, чтобы тебя успокоить, разве нужно пройти через огонь?
Même si l'avenir fait peur, rappelons-nous simplement
Даже если будущее пугает, давай просто вспомним
De chacune de ces heures, de tous ces bons moments
Каждый из этих часов, все эти хорошие моменты
Au lieu de résister, plutôt que d'insister
Вместо того, чтобы сопротивляться, вместо того, чтобы настаивать
Continuons d'exister
Давай продолжим существовать
Donne-moi rendez-vous
Назначь мне свидание
Choisis l'heure, choisis le lieu
Выбери время, выбери место
Juste entre nous
Только между нами
Parlons les yeux dans les yeux
Поговорим, глядя друг другу в глаза
Si on tient l'coup
Если мы выдержим
Je suis sûr que tout ira mieux
Я уверен, что все будет лучше
Mais no, I love you
Но нет, я люблю тебя
Aujourd'hui sonne creux
Сегодня звучит пусто
Ton parfum qui m'appelle, la soie de ta dentelle
Твой аромат, который меня манит, шелк твоего кружева
Mes mains dans tes cheveux, tes cheveux qui s'emmêlent
Мои руки в твоих волосах, твои волосы, которые путаются
Tes lèvres au goût de miel, ta bouche contre la mienne
Твои губы со вкусом меда, твой рот прижатый к моему
Le va et le vient de nos corps qui s'entraînent
Приливы и отливы наших тел, которые сливаются
Le plaisir sans la peine, nos voyages vers le ciel
Удовольствие без боли, наши путешествия к небесам
Nos cris comme nos: "Je t'aime" sans rien d'artificiel
Наши крики, как наши: люблю тебя" без ничего искусственного
Prêt d'moi ton oreille, tout ça n'est plus pareil
Прислушайся ко мне, все уже не так
Le jeu n'en vaut plus la chandelle
Игра больше не стоит свеч
Donne-moi rendez-vous
Назначь мне свидание
Choisis l'heure, choisis le lieu
Выбери время, выбери место
Juste entre nous
Только между нами
Parlons les yeux dans les yeux
Поговорим, глядя друг другу в глаза
Si on tient l'coup
Если мы выдержим
Je suis sûr que tout ira mieux
Я уверен, что все будет лучше
Mais no, I love you
Но нет, я люблю тебя
Aujourd'hui sonne creux
Сегодня звучит пусто
Aujourd'hui sonne creux
Сегодня звучит пусто
Aujourd'hui sonne creux
Сегодня звучит пусто
Aujourd'hui sonne creux
Сегодня звучит пусто
Aujourd'hui sonne creux
Сегодня звучит пусто
C'était tous les jours Noël, oui, tu descendais du ciel
Каждый день был Рождеством, да, ты спускалась с небес
Je m'agenouillais pour honorer ton hôtel
Я становился на колени, чтобы почитать твой храм
Nos petites querelles, bousculades corporelles
Наши маленькие ссоры, телесные стычки
N'étaient que les prétextes d'instants intemporels
Были лишь предлогами для вневременных мгновений
Les: "Bonjour mademoiselle, oh, vous êtes si belle"
"Здравствуйте, мадемуазель, о, вы так прекрасны"
Ont laissé place à tes larmes et à mes décibels
Уступили место твоим слезам и моим децибелам
Je n'vois plus l'étincelle, ce n'est plus le même
Я больше не вижу искры, это уже не то же самое
Jeu, nos rituels ont fait place à nos duels
Игра, наши ритуалы уступили место нашим дуэлям
Donne-moi rendez-vous
Назначь мне свидание
Choisis l'heure, choisis le lieu
Выбери время, выбери место
Juste entre nous
Только между нами
Parlons les yeux dans les yeux
Поговорим, глядя друг другу в глаза
Si on tient l'coup
Если мы выдержим
Je suis sûr que tout ira mieux
Я уверен, что все будет лучше
Mais no, I love you
Но нет, я люблю тебя
Aujourd'hui sonne creux
Сегодня звучит пусто
Discutons de nos désaccords
Давай обсудим наши разногласия
Pour parler, faut-il être d'accord?
Чтобы говорить, разве нужно быть согласным?
Inutile de tirer sur la corde
Бессмысленно тянуть канат
Apaisons notre discorde
Утихомирим нашу размолвку
Soyons honnête avec nous-même
Давай будем честны с собой
Nous ne sommes plus les mêmes
Мы уже не те
On a beau se dire que l'on s'aime
Мы можем сколько угодно говорить, что любим друг друга
Acceptons que nos cœurs saignent
Примем то, что наши сердца кровоточат
Donne-moi rendez-vous (Donne-moi rendez-vous)
Назначь мне свидание (Назначь мне свидание)
Donne-moi rendez-vous (Donne-moi rendez-vous)
Назначь мне свидание (Назначь мне свидание)
Donne-moi rendez-vous (Donne-moi rendez-vous)
Назначь мне свидание (Назначь мне свидание)
Donne-moi rendez-vous (Donne-moi rendez-vous)
Назначь мне свидание (Назначь мне свидание)
Donne, donne, donne, donne-moi
Назначь, назначь, назначь, назначь мне
Donne, donne, donne, donne-moi
Назначь, назначь, назначь, назначь мне
Donne, donne, donne, donne-moi
Назначь, назначь, назначь, назначь мне
Donne, donne, donne, donne-moi
Назначь, назначь, назначь, назначь мне





Writer(s): Tairo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.