Taïro - Rastaman - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Taïro - Rastaman




Rastaman
Rastaman
La vie n'est pas facile, ni pour toi ni pour moi
Life's not easy, neither for you nor me
Joue-nous ta mélodie, même si c'est la dernière fois
Play us your melody, even if it's the last time
Le combat qui s'annonce nous entraîne déjà
The battle that is coming is already leading us
Dans une mélancolie dont on n'sortira pasAlors chante, rastaman, chante
In a melancholy we will not get rid ofSo sing, Rastaman, sing
Pour nous, ce soir
For us, tonight
Chante, rastaman, chante
Sing, Rastaman, sing
Demain, nous partirons, ouais
Tomorrow, we will leave, yeah
Chante, rastaman, chante
Sing, Rastaman, sing
Le jour de gloire
The days of glory
Chante, rastaman, chante
Sing, Rastaman, sing
Allons, enfants, marchonsLa mise à la violence laisse rarement le choix
Come on, children, let us marchThe resort to violence rarely leaves the choice
Et donne le devoir de se battre pour ses droits
And gives the duty of fighting for one's rights
Difficile de dire c'qui est mal, c'qui est bien
Difficult to say what's wrong, what's right
Mais, si je n'me lève pas pour quelque chose, je tomberai pour rienAlors chante, rastaman, chante
But if I don't stand up for something, I will fall for nothingSo sing, Rastaman, sing
Pour nous, ce soir
For us, tonight
Chante, rastaman, chante
Sing, Rastaman, sing
Demain, nous partirons, ouais
Tomorrow, we will leave, yeah
Chante, rastaman, chante
Sing, Rastaman, sing
Les jours de gloire
The days of glory
Chante, rastaman, chante
Sing, Rastaman, sing
Allons, enfants, marchonsLe monde a ses questions, l'existence est mystère
Come on, children, let us marchThe world has its questions, existence is a mystery
En quête de vérité, on cherche un peu de lumière
In search of truth, we seek a little light
Contre le bruit des balles sifflant à nos tympans
Against the noise of bullets whistling in our eardrums
Tes mots et ta voix sont un médicamentAlors chante, rastaman, chante
Your words and your voice are a remedySo sing, Rastaman, sing
Pour nous, ce soir
For us, tonight
Chante, rastaman, chante
Sing, Rastaman, sing
Demain, nous partirons, ouais
Tomorrow, we will leave, yeah
Chante, rastaman, chante
Sing, Rastaman, sing
Les jours de gloire
The days of glory
Chante, rastaman, chante
Sing, Rastaman, sing
Allons, enfants, marchonsJ'aurais pu échapper à ce destin funeste
Come on, children, let us marchI could have escaped this deadly destiny
En changeant de côté, en retournant ma veste
By changing sides, by turning my vest
Quitte à prendre des coups, alors autant se mouiller
If I have to take hits, then I might as well get wet
Plutôt mourir debout que de vivre agenouilléAlors chante, rastaman, chante
I would rather die standing than live kneelingSo sing, Rastaman, sing
Pour nous, ce soir
For us, tonight
Chante, rastaman, chante
Sing, Rastaman, sing
Demain, nous partirons, ouais
Tomorrow, we will leave, yeah
Chante, rastaman, chante
Sing, Rastaman, sing
Les jours de gloire
The days of glory
Chante, rastaman, chante
Sing, Rastaman, sing
Allons, enfants, marchons
Come on, children, let us march





Writer(s): Tairo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.