Paroles et traduction Taïro - Si je n'avais pas connu cette Fille
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si je n'avais pas connu cette Fille
Если бы я не встретил эту девушку
Oohhhhhhhhhhhhhh...
Ооооооооооооооох...
Yeaaaaaaahhhhhhh...
Boum
Дааааааааааааа...
Бум
Si
j'avais
pas
connu
cette
fille,
Если
бы
я
не
встретил
эту
девушку,
J'aurai
moins
mal,
Oh
moins
mal,
Мне
было
бы
меньше
больно,
ох,
меньше
больно,
Son
image
hante
toutes
mes
nuits,
Ее
образ
преследует
меня
каждую
ночь,
Accaparent
mon
esprit
et
me
réduit
à
l'état
animal,
Завладевает
моим
разумом
и
превращает
меня
в
животное,
Si
j'avais
pas
connu
cette
fille,
Если
бы
я
не
встретил
эту
девушку,
Je
suis
sûr
j'aurai
moins
mal,
Oh
moins
mal,
Я
уверен,
мне
было
бы
меньше
больно,
ох,
меньше
больно,
Son
imge
hante
toutes
mes
nuits,
Ее
образ
преследует
меня
каждую
ночь,
Accaparent
mon
esprit
et
me
réduit
à
l'état
animal.
Завладевает
моим
разумом
и
превращает
меня
в
животное.
Je
passe
toutes
mes
journées
à
ne
penser
qu'à
elle,
Я
провожу
все
свои
дни,
думая
только
о
ней,
Et
à
espérer
qu'elle
reviendra,
И
надеясь,
что
она
вернется,
J'ai
pas
fini
de
m'agenouiller
pour
prier
le
ciel,
Я
не
перестану
становиться
на
колени,
моля
небеса,
Pour
qu'elle
m'aime
encore
une
fois,
Чтобы
она
снова
полюбила
меня,
Et
comme
un
condamné
je
trouve
plus
le
sommeil,
И,
как
осужденный,
я
не
могу
уснуть,
Je
passe
mes
nuits
à
chercher
pourquoi,
Я
провожу
ночи,
пытаясь
понять,
почему,
A
quoi
bon
exister
si
son
soleil
en
éclaire
un
autre
que
moi?
Какой
смысл
существовать,
если
ее
солнце
освещает
кого-то
другого,
а
не
меня?
Je
crois
que
bien
pour
elle,
j'pourrai
tuer,
Я
думаю,
ради
нее
я
мог
бы
убить,
J'avoue
que
des
fois
elle
m'a
fait
hurler.
Признаюсь,
иногда
она
заставляла
меня
кричать.
Si
j'avais
pas
connu
cette
fille,
Если
бы
я
не
встретил
эту
девушку,
J'aurai
moins
mal,
Oh
moins
mal,
Мне
было
бы
меньше
больно,
ох,
меньше
больно,
Son
image
hante
toutes
mes
nuits,
Ее
образ
преследует
меня
каждую
ночь,
Accaparent
mon
esprit
et
me
réduit
à
l'état
animal,
Завладевает
моим
разумом
и
превращает
меня
в
животное,
Si
j'avais
pas
connu
cette
fille,
Если
бы
я
не
встретил
эту
девушку,
Je
suis
sûr
j'aurai
moins
mal,
Oh
moins
mal,
Я
уверен,
мне
было
бы
меньше
больно,
ох,
меньше
больно,
Son
imge
hante
toutes
mes
nuits,
Ее
образ
преследует
меня
каждую
ночь,
Accaparent
mon
esprit
et
me
réduit
à
l'état
animal.
Завладевает
моим
разумом
и
превращает
меня
в
животное.
Je
voulais
tout
lui
donner,
elle
aurait
pû
tout
prendre,
Я
хотел
отдать
ей
все,
она
могла
бы
все
забрать,
Esclave
de
son
amour
elle
aurait
même
pû
me
vendre,
Рабом
ее
любви,
она
могла
бы
даже
продать
меня,
Je
patienterai
l'éternité
si
elle
me
demandé
d'attendre,
Я
буду
ждать
вечность,
если
она
попросит
меня
подождать,
Je
réecrirai
le
destin,
juste
pour
qu'il
puisse
me
la
rendre.
Я
перепишу
судьбу,
только
чтобы
она
вернулась
ко
мне.
Si
j'avais
pas
connu
cette
fille,
Если
бы
я
не
встретил
эту
девушку,
J'aurai
moins
mal,
Oh
moins
mal,
Мне
было
бы
меньше
больно,
ох,
меньше
больно,
Son
image
hante
toutes
mes
nuits,
Ее
образ
преследует
меня
каждую
ночь,
Accaparent
mon
esprit
et
me
réduit
à
l'état
animal,
Завладевает
моим
разумом
и
превращает
меня
в
животное,
Si
j'avais
pas
connu
cette
fille,
Если
бы
я
не
встретил
эту
девушку,
Je
suis
sûr
j'aurai
moins
mal,
Oh
moins
mal,
Я
уверен,
мне
было
бы
меньше
больно,
ох,
меньше
больно,
Son
imge
hante
toutes
mes
nuits,
Ее
образ
преследует
меня
каждую
ночь,
Accaparent
mon
esprit
et
me
réduit
à
l'état
animal.
Завладевает
моим
разумом
и
превращает
меня
в
животное.
Si
j'avais
pas
connu
cette
fille,
Если
бы
я
не
встретил
эту
девушку,
J'aurai
moins
mal,
Oh
moins
mal,
Мне
было
бы
меньше
больно,
ох,
меньше
больно,
Son
image
hante
toutes
mes
nuits,
Ее
образ
преследует
меня
каждую
ночь,
Oh
je
perds
mon
sang,
О,
я
теряю
кровь,
Est-ce
que
ça
va
durer
longtemps?
Сколько
это
еще
продлится?
Y'a
pas
de
médicaments
Нет
лекарства,
Est-ce
que
ça
va
durer
longtemps?
Сколько
это
еще
продлится?
Je
perds
mon
sang,
Я
теряю
кровь,
Est-ce
que
ça
va
durer
longtemps?
Сколько
это
еще
продлится?
Y'a
pas
de
médicaments,
Нет
лекарства,
Est-ce
que
ça
va
durer
longtemps?
Сколько
это
еще
продлится?
Je
perds
mon
sang,
Я
теряю
кровь,
Oh
je
perds
mon
sang,
О,
я
теряю
кровь,
Y'a
pas
de
médicaments,
Нет
лекарства,
Est-ce
que
ça
va
durer
longtemps?
Сколько
это
еще
продлится?
Est-ce
que
ça
va
durer
longtemps?
Сколько
это
еще
продлится?
Est-ce
que
ça
va
durer
longtemps?
Сколько
это
еще
продлится?
Est-ce
que
ça
va
durer
longtemps?
Сколько
это
еще
продлится?
Y'a
pas
de
médicaments,
Нет
лекарства,
Est-ce
que
ça
va
durer
longtemps?
Сколько
это
еще
продлится?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Moustin, Jérémie "bim" Dessus, Jimmy Zaccardelli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.