Paroles et traduction Taïro - Vous me manquez
J'avais
juste
envie
de
vous
dire
que
je
vous
aime,
je
vous
aime
Я
просто
хотел
сказать
вам,
что
люблю
вас,
я
люблю
вас.
Juste
besoin
de
vous
dire
que
je
vous
aime,
je
vous
aime
Просто
нужно
сказать
тебе,
что
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя
J'avais
juste
envie
de
vous
dire
que
je
vous
aime,
je
vous
aime
Я
просто
хотел
сказать
вам,
что
люблю
вас,
я
люблю
вас.
On
a
tous
un
peu
peur,
normal
Мы
все
немного
напуганы,
нормальные
On
est
tous
sous
la
menace,
ça
va
faire
mal
Мы
все
под
угрозой,
это
будет
больно
Mais,
ensemble,
on
peut
faire
face
Но
вместе
мы
можем
справиться
Si
on
se
met
tous
à
l'heure,
à
la
hauteur
de
c'qui
se
passe
Если
мы
все
соберемся
вовремя,
сообразим,
что
происходит
Cette
fois,
personne
n'est
à
l'abri,
enfin
tous
un
peu
à
égalité
На
этот
раз
никто
не
застрахован,
наконец,
все
немного
равны
Ensemble,
face
à
l'ennemi,
voilà
révélée
notre
humanité
Вместе,
перед
лицом
врага,
раскрыто
наше
человечество
Vous
me
manquez,
manquez,
manquez,
oh
Я
скучаю
по
тебе,
скучаю,
скучаю,
о
La
famille,
les
amis,
vous
me
manquez
Я
скучаю
по
семье,
друзьям,
по
тебе
Vous
me
manquez,
manquez,
manquez,
oh
Я
скучаю
по
тебе,
скучаю,
скучаю,
о
Y'a
pas
le
goût
de
la
vie,
vous
me
manquez
У
меня
нет
вкуса
к
жизни,
я
скучаю
по
тебе
Je
ne
sais
pas
pour
vous
mais,
moi,
je
vous
aime
Я
не
знаю
о
вас,
но
я
люблю
вас
Ils
diront
que
j'suis
fou,
que
c'est
faux,
que
j'suis
faible
Они
скажут,
что
я
сумасшедший,
что
это
неправильно,
что
я
слаб
Mais
j'en
ai
plus
rien
à
foutre,
j'ai
compris
qu'on
pouvait
se
perdre
Но
мне
все
равно,
я
понял,
что
мы
можем
заблудиться.
Ils
peuvent
jouer
les
auds-ch,
eux
aussi
ont
besoin
des
autres
Они
могут
играть
в
auds-ch,
им
тоже
нужны
другие
Vous
me
manquez,
manquez,
manquez,
oh
Я
скучаю
по
тебе,
скучаю,
скучаю,
о
La
famille,
les
amis,
vous
me
manquez
Я
скучаю
по
семье,
друзьям,
по
тебе
Vous
me
manquez,
manquez,
manquez,
oh
Я
скучаю
по
тебе,
скучаю,
скучаю,
о
Vos
visages,
vous
sourires,
vous
me
manquez
Я
скучаю
по
вашим
лицам,
по
вашим
улыбкам,
по
вам
Dîtes-moi,
combien
d'temps
nous
faudra-t-il
Скажи
мне,
сколько
времени
нам
понадобится
Pour
qu'on
prenne
conscience,
qu'on
lise
les
signes?
Чтобы
мы
пришли
в
сознание,
прочитали
знаки?
On
a
p't-être
une
chance
maintenant,
à
nous
d'ouvrir
les
yeux
Теперь
у
нас
есть
шанс
открыть
глаза.
De
réaliser
vraiment
que
notre
monde
mérite
mieux
По-настоящему
осознать,
что
наш
мир
заслуживает
лучшего
Vous
me
manquez,
manquez,
manquez,
oh
Я
скучаю
по
тебе,
скучаю,
скучаю,
о
La
famille,
les
amis,
vous
me
manquez
Я
скучаю
по
семье,
друзьям,
по
тебе
Vous
me
manquez,
manquez,
manquez,
oh
Я
скучаю
по
тебе,
скучаю,
скучаю,
о
Y'a
pas
le
goût
de
la
vie,
vous
me
manquez
У
меня
нет
вкуса
к
жизни,
я
скучаю
по
тебе
Vous
me
manquez,
héhéhéhéhé
Я
скучаю
по
тебе,
счастливчик
Vous
me
manquez,
héhéhéhéhé
Я
скучаю
по
тебе,
счастливчик
Vous
me
manquez,
héhéhéhéhé
Я
скучаю
по
тебе,
счастливчик
Vous
me
manquez,
héhéhéhéhé
Я
скучаю
по
тебе,
счастливчик
Vous
me
manquez,
héhéhéhéhé
Я
скучаю
по
тебе,
счастливчик
Vous
me
manquez,
héhéhéhéhé
Я
скучаю
по
тебе,
счастливчик
Vous
me
manquez,
héhéhéhéhé
Я
скучаю
по
тебе,
счастливчик
Vous
me
manquez,
héhéhéhéhé
Я
скучаю
по
тебе,
счастливчик
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mardjenal, Tairo, Tigerz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.