Taşkın - Gemiciler - traduction des paroles en allemand

Gemiciler - Taşkıntraduction en allemand




Gemiciler
Schiffer
Çekin uşaklar çekin
Zieht, Jungs, zieht
Hemen aldık ırgatı
Wir haben sofort die Ankerwinde eingeholt
Geliyor bir sert poyraz
Es kommt ein starker Nordostwind
Vuralım iki katı
Lasst uns doppelt so stark ziehen
Gemiciler kalkalum, şu yelkeni takalum
Schiffer, lasst uns aufstehen, das Segel setzen
Şişirip de yelkeni sırt üstüne yatalum
Das Segel aufblähen und uns auf den Rücken legen
Kızılırmak başında şu ırgatı atalum
Am Ufer des Kızılırmak lasst uns die Ankerwinde werfen
Tutalum baluk havyar, keyfimuze bakalum
Lasst uns Fische und Kaviar fangen, und uns vergnügen
Çekin uşaklar çekin
Zieht, Jungs, zieht
Hemen aldık ırgatı
Wir haben sofort die Ankerwinde eingeholt
Geliyor bir sert poyraz
Es kommt ein starker Nordostwind
Vuralım iki katı
Lasst uns doppelt so stark ziehen
Çekin uşaklar çekin
Zieht, Jungs, zieht
Hemen aldık ırgatı
Wir haben sofort die Ankerwinde eingeholt
Geliyor bir sert poyraz
Es kommt ein starker Nordostwind
Vuralım iki katı
Lasst uns doppelt so stark ziehen
Kaptan attık ırgatı, sen de tut ha bu katı
Kapitän, wir haben die Ankerwinde geworfen, halt du dieses Tau fest
Gel girelum ırmağa, esecek ha şu batı
Lasst uns in den Fluss fahren, es wird bald aus Westen wehen
Gemici uşakları, deniz başının tacı
Schiffsjungen, die Krone des Meeres
Yoklayın şu ırgatı, inşallah çıkar acı
Prüft die Ankerwinde, hoffentlich kommt etwas Bitteres heraus
Çekin uşaklar çekin
Zieht, Jungs, zieht
Hemen aldık ırgatı
Wir haben sofort die Ankerwinde eingeholt
Geliyor bir sert poyraz
Es kommt ein starker Nordostwind
Vuralım iki katı
Lasst uns doppelt so stark ziehen
İsmail'le Murad'a, Hasan geçsin çördeye
İsmail und Murad, Hasan soll ans Steuer gehen
Uşaklar ben dümende coştum arkadaş coştum, biraz çalam kemençe
Jungs, ich bin am Ruder und in Fahrt gekommen, mein Schatz, lasst mich ein bisschen Kemençe spielen
Daği aldı bir duman, o hava güzel yaman
Der Berg ist von Nebel bedeckt, das Wetter ist so schön
Doğru yürü a gelin, bayıldım aman aman, bayıldım aman aman
Geh geradeaus, meine Schöne, ich bin ohnmächtig geworden, ach, ich bin ohnmächtig geworden
İsmail'le Murad'a, Hasan geçsin çördeye
İsmail und Murad, Hasan soll ans Steuer gehen
Uşaklar ben dümende coştum arkadaş coştum, biraz çalam kemençe
Jungs, ich bin am Ruder und in Fahrt gekommen, mein Schatz, lasst mich ein bisschen Kemençe spielen
Daği aldı bir duman, o hava güzel yaman
Der Berg ist von Nebel bedeckt, das Wetter ist so schön
Doğru yürü a gelin, bayıldım aman aman, bayıldım aman aman
Geh geradeaus, meine Schöne, ich bin ohnmächtig geworden, ach, ich bin ohnmächtig geworden
İsmail'le Murad'a, Hasan geçsin çördeye
İsmail und Murad, Hasan soll ans Steuer gehen
Uşaklar ben dümende coştum arkadaş coştum, biraz çalam kemençe
Jungs, ich bin am Ruder und in Fahrt gekommen, mein Schatz, lasst mich ein bisschen Kemençe spielen
Daği aldı bir duman, o hava güzel yaman
Der Berg ist von Nebel bedeckt, das Wetter ist so schön
Doğru yürü a gelin, bayıldım aman aman, bayıldım aman aman
Geh geradeaus, meine Schöne, ich bin ohnmächtig geworden, ach, ich bin ohnmächtig geworden





Writer(s): Anonim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.