Tchê Barbaridade feat. Grupo Bailaço - A Nega Descobriu - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tchê Barbaridade feat. Grupo Bailaço - A Nega Descobriu - Ao Vivo




A Nega Descobriu - Ao Vivo
The Girl Found Out - Live
Ai, meu chapéu
Hey, my hat
É Bailaço
It's Bailaço
E Tchê Barbarida (ih, a nega descobriu)
And Tchê Barbarida (oh, the girl found out)
'tava acostumadinho deixar a nega dormindo
I was used to leaving you sleeping
E me bandear pro bailão
And heading out to the dance
A minha bombacha preta, o paletó, eu saí
My black bombacha, my jacket, I'd leave
E se ia o gaúchão
And off the gaucho would go
Voltava de madrugada, a nega nem desconfiava
I'd come back at dawn, you wouldn't suspect a thing
Feito um anjinho, dormia
You'd be sleeping like an angel
Mas alguém me entregou e a nega pegou
But someone ratted me out, and you caught me
E me chamou na portaria
And called me to the front door
Atenção, bonecão
Hey, sweetheart
A nega Juce te espera na portaria
Juce is waiting for you at the front door
E sabe aquele gaúchão que deixou a nega dormindo
And you know that gaucho who left you sleeping
Botou a bombacha preta, o paletó e saiu (xi!)
Put on his black bombacha, his jacket and left (oh!)
A nega descobriu
The girl found out
A nega descobriu
The girl found out
Mas se você também deixa a nega veia'
But if you also leave your girl
E vai pra festa dançar vanera e bugio (xi!)
And go to the party to dance vanera and bugio (oh!)
também ta por um fio
You're also hanging by a thread
também ta por um fio
You're also hanging by a thread
caindo a casa, Max
The house is falling down, Max
É, parceiro, a nega descobriu
Yeah, buddy, the girl found out
Mas é tudo por um fiozinho
But it's all hanging by a thread
Por um fio
By a thread
Dá-lhe, Max, dá-lhe, Bailaço
Go for it, Max, go for it, Bailaço
'tava acostumadinho a deixar a nega dormindo
I was used to leaving you sleeping
E me bandear pro bailão
And heading out to the dance
A minha bombacha preta, o meu paletó eu vestia
My black bombacha, my jacket, I'd put on
E se ia o gaúchão
And off the gaucho would go
Chegava de madrugada, a nega nem desconfiava
I'd come back at dawn, you wouldn't suspect a thing
Feito um anjinho, dormia
You'd be sleeping like an angel
que alguém me entregou e a nega me pegou
But someone ratted me out, and you caught me
Me chamou na portaria
Called me to the front door
Atenção, bonecão
Hey, sweetheart
A nega Juce te espera na portaria
Juce is waiting for you at the front door
E sabe aquele gaúchão que deixou a nega dormindo
And you know that gaucho who left you sleeping
Botou a bombacha preta, o paletó e saiu (xi!)
Put on his black bombacha, his jacket and left (oh!)
A nega descobriu
The girl found out
A nega descobriu
The girl found out
Mas se você também deixa a nega veia'
But if you also leave your girl
E vai pra festa dançar vanera e bugio (ih!)
And go to the party to dance vanera and bugio (oh!)
também por um fio
You're also hanging by a thread
também por um fio
You're also hanging by a thread
bom demais
It's great
E sabe aquele gaúchão que deixou a nega dormindo
And you know that gaucho who left you sleeping
Botou a bombacha preta, o paletó e saiu (xi!)
Put on his black bombacha, his jacket and left (oh!)
A nega descobriu
The girl found out
A nega descobriu
The girl found out
Mas se você também deixa a nega veia'
But if you also leave your girl
E vai pra festa dançar vanera e bugio, olha
And go to the party to dance vanera and bugio, look
também por um fio
You're also hanging by a thread
também por um fio
You're also hanging by a thread
Ai, meu chapéu (xi!)
Hey, my hat (oh!)
A nega descobriu, menino!
The girl found out, boy!





Writer(s): Paulo Queiroz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.