Paroles et traduction Tchê Barbaridade feat. Grupo Bailaço - A Nega Descobriu - Ao Vivo
A Nega Descobriu - Ao Vivo
The Girl Found Out - Live
Ai,
meu
chapéu
Hey,
my
hat
E
Tchê
Barbarida
(ih,
a
nega
descobriu)
And
Tchê
Barbarida
(oh,
the
girl
found
out)
Já
'tava
acostumadinho
deixar
a
nega
dormindo
I
was
used
to
leaving
you
sleeping
E
me
bandear
pro
bailão
And
heading
out
to
the
dance
A
minha
bombacha
preta,
o
paletó,
eu
saí
My
black
bombacha,
my
jacket,
I'd
leave
E
lá
se
ia
o
gaúchão
And
off
the
gaucho
would
go
Voltava
de
madrugada,
a
nega
nem
desconfiava
I'd
come
back
at
dawn,
you
wouldn't
suspect
a
thing
Feito
um
anjinho,
dormia
You'd
be
sleeping
like
an
angel
Mas
alguém
me
entregou
e
a
nega
pegou
But
someone
ratted
me
out,
and
you
caught
me
E
me
chamou
na
portaria
And
called
me
to
the
front
door
Atenção,
bonecão
Hey,
sweetheart
A
nega
Juce
te
espera
lá
na
portaria
Juce
is
waiting
for
you
at
the
front
door
E
sabe
aquele
gaúchão
que
deixou
a
nega
dormindo
And
you
know
that
gaucho
who
left
you
sleeping
Botou
a
bombacha
preta,
o
paletó
e
saiu
(xi!)
Put
on
his
black
bombacha,
his
jacket
and
left
(oh!)
A
nega
descobriu
The
girl
found
out
A
nega
descobriu
The
girl
found
out
Mas
se
você
também
deixa
a
nega
veia'
But
if
you
also
leave
your
girl
E
vai
pra
festa
dançar
vanera
e
bugio
(xi!)
And
go
to
the
party
to
dance
vanera
and
bugio
(oh!)
Cê
também
ta
por
um
fio
You're
also
hanging
by
a
thread
Cê
também
ta
por
um
fio
You're
also
hanging
by
a
thread
Tá
caindo
a
casa,
Max
The
house
is
falling
down,
Max
É,
parceiro,
a
nega
descobriu
Yeah,
buddy,
the
girl
found
out
Mas
é
tudo
por
um
fiozinho
But
it's
all
hanging
by
a
thread
Dá-lhe,
Max,
dá-lhe,
Bailaço
Go
for
it,
Max,
go
for
it,
Bailaço
Já
'tava
acostumadinho
a
deixar
a
nega
dormindo
I
was
used
to
leaving
you
sleeping
E
me
bandear
pro
bailão
And
heading
out
to
the
dance
A
minha
bombacha
preta,
o
meu
paletó
eu
vestia
My
black
bombacha,
my
jacket,
I'd
put
on
E
lá
se
ia
o
gaúchão
And
off
the
gaucho
would
go
Chegava
de
madrugada,
a
nega
nem
desconfiava
I'd
come
back
at
dawn,
you
wouldn't
suspect
a
thing
Feito
um
anjinho,
dormia
You'd
be
sleeping
like
an
angel
Só
que
alguém
me
entregou
e
a
nega
me
pegou
But
someone
ratted
me
out,
and
you
caught
me
Me
chamou
na
portaria
Called
me
to
the
front
door
Atenção,
bonecão
Hey,
sweetheart
A
nega
Juce
te
espera
lá
na
portaria
Juce
is
waiting
for
you
at
the
front
door
E
sabe
aquele
gaúchão
que
deixou
a
nega
dormindo
And
you
know
that
gaucho
who
left
you
sleeping
Botou
a
bombacha
preta,
o
paletó
e
saiu
(xi!)
Put
on
his
black
bombacha,
his
jacket
and
left
(oh!)
A
nega
descobriu
The
girl
found
out
A
nega
descobriu
The
girl
found
out
Mas
se
você
também
deixa
a
nega
veia'
But
if
you
also
leave
your
girl
E
vai
pra
festa
dançar
vanera
e
bugio
(ih!)
And
go
to
the
party
to
dance
vanera
and
bugio
(oh!)
Cê
também
tá
por
um
fio
You're
also
hanging
by
a
thread
Cê
também
tá
por
um
fio
You're
also
hanging
by
a
thread
E
sabe
aquele
gaúchão
que
deixou
a
nega
dormindo
And
you
know
that
gaucho
who
left
you
sleeping
Botou
a
bombacha
preta,
o
paletó
e
saiu
(xi!)
Put
on
his
black
bombacha,
his
jacket
and
left
(oh!)
A
nega
descobriu
The
girl
found
out
A
nega
descobriu
The
girl
found
out
Mas
se
você
também
deixa
a
nega
veia'
But
if
you
also
leave
your
girl
E
vai
pra
festa
dançar
vanera
e
bugio,
olha
And
go
to
the
party
to
dance
vanera
and
bugio,
look
Cê
também
tá
por
um
fio
You're
also
hanging
by
a
thread
Cê
também
tá
por
um
fio
You're
also
hanging
by
a
thread
Ai,
meu
chapéu
(xi!)
Hey,
my
hat
(oh!)
A
nega
descobriu,
menino!
The
girl
found
out,
boy!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paulo Queiroz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.