Paroles et traduction Tchê Barbaridade feat. Grupo Bailaço - A Nega Descobriu - Ao Vivo
A Nega Descobriu - Ao Vivo
Женщина узнала - (концертная запись)
Ai,
meu
chapéu
Ай,
моя
шляпа!
E
Tchê
Barbarida
(ih,
a
nega
descobriu)
И
Tchê
Barbaridade
(Ишь,
баба
пронюхала!)
Já
'tava
acostumadinho
deixar
a
nega
dormindo
Я
уже
привык
оставлять
свою
женщину
спать,
E
me
bandear
pro
bailão
И
срываться
на
танцы.
A
minha
bombacha
preta,
o
paletó,
eu
saí
Надел
свои
чёрные
шаровары,
пиджак,
и
вышел,
E
lá
se
ia
o
gaúchão
И
вот
пошёл
гулять
гаучо.
Voltava
de
madrugada,
a
nega
nem
desconfiava
Возвращался
под
утро,
моя
милая
ни
о
чём
не
подозревала,
Feito
um
anjinho,
dormia
Спала,
как
ангелочек.
Mas
alguém
me
entregou
e
a
nega
pegou
Но
кто-то
меня
сдал,
и
моя
женщина
узнала,
E
me
chamou
na
portaria
И
вызвала
меня
к
воротам.
Atenção,
bonecão
Внимание,
красавчик!
A
nega
Juce
te
espera
lá
na
portaria
Женщина
твоя,
Жуси,
ждёт
тебя
у
ворот.
E
sabe
aquele
gaúchão
que
deixou
a
nega
dormindo
И
знаешь,
тот
гаучо,
что
оставил
свою
женщину
спать,
Botou
a
bombacha
preta,
o
paletó
e
saiu
(xi!)
Надел
чёрные
шаровары,
пиджак
и
вышел
(Ха!)
A
nega
descobriu
Женщина
узнала!
A
nega
descobriu
Женщина
узнала!
Mas
se
você
também
deixa
a
nega
veia'
Но
если
ты
тоже
оставляешь
свою
старушку,
E
vai
pra
festa
dançar
vanera
e
bugio
(xi!)
И
идёшь
на
вечеринку
танцевать
ванеру
и
бугио
(Ха!)
Cê
também
ta
por
um
fio
Ты
тоже
на
волоске
висишь,
Cê
também
ta
por
um
fio
Ты
тоже
на
волоске
висишь.
Tá
caindo
a
casa,
Max
Крыша
едет,
Макс.
É,
parceiro,
a
nega
descobriu
Да,
дружище,
баба
пронюхала.
Mas
é
tudo
por
um
fiozinho
Но
всё
висит
на
тоненькой
ниточке,
Dá-lhe,
Max,
dá-lhe,
Bailaço
Давай,
Макс,
давай,
Bailaço!
Já
'tava
acostumadinho
a
deixar
a
nega
dormindo
Я
уже
привык
оставлять
свою
женщину
спать,
E
me
bandear
pro
bailão
И
срываться
на
танцы.
A
minha
bombacha
preta,
o
meu
paletó
eu
vestia
Надел
свои
чёрные
шаровары,
пиджак,
E
lá
se
ia
o
gaúchão
И
вот
пошёл
гулять
гаучо.
Chegava
de
madrugada,
a
nega
nem
desconfiava
Приходил
под
утро,
моя
милая
ни
о
чём
не
подозревала,
Feito
um
anjinho,
dormia
Спала,
как
ангелочек.
Só
que
alguém
me
entregou
e
a
nega
me
pegou
Только
кто-то
меня
сдал,
и
моя
женщина
меня
поймала,
Me
chamou
na
portaria
Вызвала
меня
к
воротам.
Atenção,
bonecão
Внимание,
красавчик!
A
nega
Juce
te
espera
lá
na
portaria
Женщина
твоя,
Жуси,
ждёт
тебя
у
ворот.
E
sabe
aquele
gaúchão
que
deixou
a
nega
dormindo
И
знаешь,
тот
гаучо,
что
оставил
свою
женщину
спать,
Botou
a
bombacha
preta,
o
paletó
e
saiu
(xi!)
Надел
чёрные
шаровары,
пиджак
и
вышел
(Ха!)
A
nega
descobriu
Женщина
узнала!
A
nega
descobriu
Женщина
узнала!
Mas
se
você
também
deixa
a
nega
veia'
Но
если
ты
тоже
оставляешь
свою
старушку,
E
vai
pra
festa
dançar
vanera
e
bugio
(ih!)
И
идёшь
на
вечеринку
танцевать
ванеру
и
бугио
(Ишь!)
Cê
também
tá
por
um
fio
Ты
тоже
на
волоске
висишь,
Cê
também
tá
por
um
fio
Ты
тоже
на
волоске
висишь.
Tá
bom
demais
Всё
отлично!
E
sabe
aquele
gaúchão
que
deixou
a
nega
dormindo
И
знаешь,
тот
гаучо,
что
оставил
свою
женщину
спать,
Botou
a
bombacha
preta,
o
paletó
e
saiu
(xi!)
Надел
чёрные
шаровары,
пиджак
и
вышел
(Ха!)
A
nega
descobriu
Женщина
узнала!
A
nega
descobriu
Женщина
узнала!
Mas
se
você
também
deixa
a
nega
veia'
Но
если
ты
тоже
оставляешь
свою
старушку,
E
vai
pra
festa
dançar
vanera
e
bugio,
olha
И
идёшь
на
вечеринку
танцевать
ванеру
и
бугио,
смотри,
Cê
também
tá
por
um
fio
Ты
тоже
на
волоске
висишь,
Cê
também
tá
por
um
fio
Ты
тоже
на
волоске
висишь.
Ai,
meu
chapéu
(xi!)
Ай,
моя
шляпа!
(Ха!)
A
nega
descobriu,
menino!
Женщина
узнала,
парень!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paulo Queiroz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.