Tchê Barbaridade - Pancada de Vanera - traduction des paroles en allemand

Pancada de Vanera - Tchê Barbaridadetraduction en allemand




Pancada de Vanera
Vanera-Schlag
Esta pancada de vanera
Diesen Vanera-Schlag
Eu
Ich will
Querendo todo mundo
dass alle
Comigo levar
mit mir mitkommen
Esta pancada de vanera
Diesen Vanera-Schlag
Eu vou
Ich werde
Vou fazer o povo comigo dançar
werde ich die Leute mit mir zum Tanzen bringen
Quando a pancada é de saudade
Wenn der Schlag Sehnsucht ist
Não tem jeito
gibt's kein Entrinnen
Bate, que bate
schlägt es, oh wie es schlägt
Por amor descompassado
für eine aus dem Takt geratene Liebe
Quando a pancada da paixão bate no peito
Wenn der Schlag der Leidenschaft in die Brust trifft
Ninguém segura um coração apaixonado
Hält niemand ein verliebtes Herz
Mas a pancada da vaneira é alegria
Doch der Vanera-Schlag ist Freude
Minha gente vem pra festa
Meine Leute, kommt zum Fest
Ninguém vai ficar parado
Keiner bleibt stehen
Esta pancada de vanera
Diesen Vanera-Schlag
Eu
Ich will
Querendo todo mundo
dass alle
Comigo levar
mit mir mitkommen
Esta pancada de vanera
Diesen Vanera-Schlag
Eu vou
Ich werde
Vou fazer o povo comigo dançar
werde ich die Leute mit mir zum Tanzen bringen
Ninguém consegue viver
Keiner kann leben
Sem amor e dança
ohne Liebe und Tanz
Felicidade é gingar o coração
Glück ist, das Herz schwingen zu lassen
É um pecado se o coitado
Es ist Sünde, wenn der Ärmste
Não balança
nicht schwingt
Se ele para
Wenn es stoppt
Leva a gente pro caixão
bringt es uns ins Grab
Mas a pancada da vanera
Doch der Vanera-Schlag
É alegria, minha gente
ist Freude, meine Leute
Vem pra festa
Kommt zum Fest
Ninguém vai ficar parado
Keiner bleibt stehen
Esta pancada de vanera
Diesen Vanera-Schlag
Eu
Ich will
Querendo todo mundo
dass alle
Comigo levar
mit mir mitkommen
Esta pancada de vanera
Diesen Vanera-Schlag
Eu vou
Ich werde
Vou fazer o povo comigo dançar
werde ich die Leute mit mir zum Tanzen bringen





Writer(s): Dionísio C. Da Costa, Marcelo Do Tchê


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.