Tchê Barbaridade - É Sabado o Dia (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tchê Barbaridade - É Sabado o Dia (Ao Vivo)




É Sabado o Dia (Ao Vivo)
It's Saturday the Day (Live)
Na palma da mão
In the palm of my hand
É sucesso
Is success
Essa noite nesse baile eu quero me arrebentar
Tonight in this dance I want to have a blast
O balanço que eu danço não canso pode apostar
The swing I dance I don't get tired you can bet
Pode entrar a madrugada tocando o vanerão
The night can come in just playing the vanerão
O gaiteiro morre antes do gauchão
The accordionist dies before the gaucho
O gauchão aqui tem fama por toda esta região
The gaucho here has a reputation throughout the region
E as mulheres dançadeiras me disputam pra dançar
And the dancing women fight over me to dance
Até fiz curso de fandango para me aperfeiçoar
I even took a fandango course to improve myself
Sou nojento escolho a dedo o meu par
I'm picky, I choose my partner carefully
É dança no pé, alegria no rosto
It's dance on your feet, joy on your face
Cabelo ao vento, sempre disposto
Hair in the wind, always ready
Assim é o meu jeito pra uma folia
That's my way for a party
Final de semana é sábado o dia
Weekends are Saturdays
Essa noite nesse baile eu quero me arrebentar
Tonight in this dance I want to have a blast
O balanço que eu danço não canso pode apostar
The swing I dance I don't get tired you can bet
Pode entrar a madrugada tocando o vanerão
The night can come in just playing the vanerão
O gaiteiro morre antes do gauchão
The accordionist dies before the gaucho
O gauchão aqui tem fama por toda esta região
The gaucho here has a reputation throughout the region
E as mulheres dançadeiras me disputam pra dançar
And the dancing women fight over me to dance
Até fiz curso de fandango para me aperfeiçoar
I even took a fandango course to improve myself
Sou nojento escolho a dedo o meu par
I'm picky, I choose my partner carefully
É dança no (alegria no rosto)
It's dance on your feet (joy on your face)
Cabelo ao vento (sempre disposto)
Hair in the wind (always ready)
Assim é o meu jeito pra uma folia
That's my way for a party
Final de semana é sábado o dia
Weekends are Saturdays
É dança no (alegria no rosto)
It's dance on your feet (joy on your face)
Cabelo ao vento (sempre disposto)
Hair in the wind (always ready)
Assim é o meu jeito pra uma folia
That's my way for a party
Final de semana é sábado o dia
Weekends are Saturdays
Minha mania de dançar ninguém vai me tirar
No one's going to take away my dance craze from me
Eu nasci ouvindo gaita chacoalhando sem parar
I was born listening to the accordion shaking without stopping
Vou ser sempre dançador de prestígio no galpão
I'll always be a prestigious dancer in the big room
Tenho estilo e balaca de montão
I have style and tons of money to throw around
Me enterrem quando me for ao lado de um CTG
Bury me when I go next to a CTG
Pra dançar pelos sábados no meio do salão
To dance on Saturdays in the middle of the ballroom
Com certeza nessas noites ninguém vai me ver
For sure on those nights no one will see me
Mas vão sentir saudades do gauchão
But they'll miss the gaucho
É dança no (alegria no rosto)
It's dance on your feet (joy on your face)
Cabelo ao vento (sempre disposto)
Hair in the wind (always ready)
Assim é o meu jeito pra uma folia
That's my way for a party
Final de semana é sábado o dia
Weekends are Saturdays
É dança no (alegria no rosto)
It's dance on your feet (joy on your face)
Cabelo ao vento (sempre disposto)
Hair in the wind (always ready)
Assim é o meu jeito pra uma folia
That's my way for a party
Final de semana é sábado o dia
Weekends are Saturdays
É dança no (alegria no rosto)
It's dance on your feet (joy on your face)
Cabelo ao vento (sempre disposto)
Hair in the wind (always ready)
Assim é o meu jeito pra uma folia
That's my way for a party
Final de semana é sábado o dia
Weekends are Saturdays
É dança no (alegria no rosto)
It's dance on your feet (joy on your face)
Cabelo ao vento (sempre disposto)
Hair in the wind (always ready)
Assim é o meu jeito pra uma folia
That's my way for a party
Final de semana é sábado o dia
Weekends are Saturdays
Muito obrigado por terem cantado com a gente
Thank you very much for singing with us





Writer(s): Marcelo Do Tchê


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.