Paroles et traduction Tchê Barbaridade - É Sabado o Dia (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
É Sabado o Dia (Ao Vivo)
It's Saturday the Day (Live)
Na
palma
da
mão
In
the
palm
of
my
hand
Essa
noite
nesse
baile
eu
quero
me
arrebentar
Tonight
in
this
dance
I
want
to
have
a
blast
O
balanço
que
eu
danço
não
canso
pode
apostar
The
swing
I
dance
I
don't
get
tired
you
can
bet
Pode
entrar
a
madrugada
só
tocando
o
vanerão
The
night
can
come
in
just
playing
the
vanerão
O
gaiteiro
morre
antes
do
gauchão
The
accordionist
dies
before
the
gaucho
O
gauchão
aqui
tem
fama
por
toda
esta
região
The
gaucho
here
has
a
reputation
throughout
the
region
E
as
mulheres
dançadeiras
me
disputam
pra
dançar
And
the
dancing
women
fight
over
me
to
dance
Até
fiz
curso
de
fandango
para
me
aperfeiçoar
I
even
took
a
fandango
course
to
improve
myself
Sou
nojento
escolho
a
dedo
o
meu
par
I'm
picky,
I
choose
my
partner
carefully
É
dança
no
pé,
alegria
no
rosto
It's
dance
on
your
feet,
joy
on
your
face
Cabelo
ao
vento,
sempre
disposto
Hair
in
the
wind,
always
ready
Assim
é
o
meu
jeito
pra
uma
folia
That's
my
way
for
a
party
Final
de
semana
é
sábado
o
dia
Weekends
are
Saturdays
Essa
noite
nesse
baile
eu
quero
me
arrebentar
Tonight
in
this
dance
I
want
to
have
a
blast
O
balanço
que
eu
danço
não
canso
pode
apostar
The
swing
I
dance
I
don't
get
tired
you
can
bet
Pode
entrar
a
madrugada
só
tocando
o
vanerão
The
night
can
come
in
just
playing
the
vanerão
O
gaiteiro
morre
antes
do
gauchão
The
accordionist
dies
before
the
gaucho
O
gauchão
aqui
tem
fama
por
toda
esta
região
The
gaucho
here
has
a
reputation
throughout
the
region
E
as
mulheres
dançadeiras
me
disputam
pra
dançar
And
the
dancing
women
fight
over
me
to
dance
Até
fiz
curso
de
fandango
para
me
aperfeiçoar
I
even
took
a
fandango
course
to
improve
myself
Sou
nojento
escolho
a
dedo
o
meu
par
I'm
picky,
I
choose
my
partner
carefully
É
dança
no
pé
(alegria
no
rosto)
It's
dance
on
your
feet
(joy
on
your
face)
Cabelo
ao
vento
(sempre
disposto)
Hair
in
the
wind
(always
ready)
Assim
é
o
meu
jeito
pra
uma
folia
That's
my
way
for
a
party
Final
de
semana
é
sábado
o
dia
Weekends
are
Saturdays
É
dança
no
pé
(alegria
no
rosto)
It's
dance
on
your
feet
(joy
on
your
face)
Cabelo
ao
vento
(sempre
disposto)
Hair
in
the
wind
(always
ready)
Assim
é
o
meu
jeito
pra
uma
folia
That's
my
way
for
a
party
Final
de
semana
é
sábado
o
dia
Weekends
are
Saturdays
Minha
mania
de
dançar
ninguém
vai
me
tirar
No
one's
going
to
take
away
my
dance
craze
from
me
Eu
nasci
ouvindo
gaita
chacoalhando
sem
parar
I
was
born
listening
to
the
accordion
shaking
without
stopping
Vou
ser
sempre
dançador
de
prestígio
no
galpão
I'll
always
be
a
prestigious
dancer
in
the
big
room
Tenho
estilo
e
balaca
de
montão
I
have
style
and
tons
of
money
to
throw
around
Me
enterrem
quando
me
for
ao
lado
de
um
CTG
Bury
me
when
I
go
next
to
a
CTG
Pra
dançar
pelos
sábados
no
meio
do
salão
To
dance
on
Saturdays
in
the
middle
of
the
ballroom
Com
certeza
nessas
noites
ninguém
vai
me
ver
For
sure
on
those
nights
no
one
will
see
me
Mas
vão
sentir
saudades
do
gauchão
But
they'll
miss
the
gaucho
É
dança
no
pé
(alegria
no
rosto)
It's
dance
on
your
feet
(joy
on
your
face)
Cabelo
ao
vento
(sempre
disposto)
Hair
in
the
wind
(always
ready)
Assim
é
o
meu
jeito
pra
uma
folia
That's
my
way
for
a
party
Final
de
semana
é
sábado
o
dia
Weekends
are
Saturdays
É
dança
no
pé
(alegria
no
rosto)
It's
dance
on
your
feet
(joy
on
your
face)
Cabelo
ao
vento
(sempre
disposto)
Hair
in
the
wind
(always
ready)
Assim
é
o
meu
jeito
pra
uma
folia
That's
my
way
for
a
party
Final
de
semana
é
sábado
o
dia
Weekends
are
Saturdays
É
dança
no
pé
(alegria
no
rosto)
It's
dance
on
your
feet
(joy
on
your
face)
Cabelo
ao
vento
(sempre
disposto)
Hair
in
the
wind
(always
ready)
Assim
é
o
meu
jeito
pra
uma
folia
That's
my
way
for
a
party
Final
de
semana
é
sábado
o
dia
Weekends
are
Saturdays
É
dança
no
pé
(alegria
no
rosto)
It's
dance
on
your
feet
(joy
on
your
face)
Cabelo
ao
vento
(sempre
disposto)
Hair
in
the
wind
(always
ready)
Assim
é
o
meu
jeito
pra
uma
folia
That's
my
way
for
a
party
Final
de
semana
é
sábado
o
dia
Weekends
are
Saturdays
Muito
obrigado
por
terem
cantado
com
a
gente
Thank
you
very
much
for
singing
with
us
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcelo Do Tchê
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.