Paroles et traduction Tchê Garotos - Ventos Que Sopram
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ventos Que Sopram
Winds That Blow
Ontem
eu
olhei
pro
céu
Yesterday
I
looked
into
the
sky
Senti
na
boca
o
teu
mel
I
felt
your
honey
on
my
lips
Por
entre
as
nuvens
você
olhava
pra
mim
Through
the
clouds
you
were
watching
me
Deusa,
envolta
de
um
véu
A
goddess,
wrapped
in
a
veil
Junto
às
estrelas,
brilhar
Next
to
the
stars,
shining
Teus
olhos,
luzes,
fitar
Your
eyes,
lights,
to
stare
at
Constelação
de
um
amor
A
constellation
of
love
Diante
dos
olhos,
distante
da
flor
Before
my
eyes,
far
from
the
flower
E
de
repente
aquele
céu
fechou
And
suddenly
that
sky
closed
A
nuvem
negra
teu
rosto
apagou
The
dark
cloud
erased
your
face
Num
manto
negro
invocando
a
incerteza
In
a
black
cloak,
invoking
uncertainty
Desfeita
celestial
que
fez
pra
mim
A
celestial
undoing
that
you
made
for
me
De
um
temporal
que
prenuncia
o
fim
Of
a
storm
that
foreshadows
the
end
Do
amor
que
nasce
e
morre
em
tua
beleza
Of
the
love
that
is
born
and
dies
in
your
beauty
No
céu
azul
dos
olhos
a
tristeza
In
the
blue
sky
of
your
eyes,
sadness
Ventos
que
sopram
pra
levar
você
e
me
deixar
Winds
that
blow
to
take
you
and
leave
me
Com
lágrimas
nos
olhos
With
tears
in
my
eyes
Ventos
que
sopram
pra
levar
o
amor
Winds
that
blow
to
take
away
love
Leve
a
dor
Take
away
the
pain
E
deixe-me
a
esperança
And
leave
me
hope
O
Sol
que
te
acoberta
vai
perdendo
a
cor
The
sun
that
covers
you,
loses
its
color
Nos
olhos
de
quem
ama,
fica
a
dor
In
the
eyes
of
one
who
loves,
there
is
pain
(Instrumental)
(Instrumental)
E
de
repente
aquele
céu
fechou
And
suddenly
that
sky
closed
A
nuvem
negra
teu
rosto
apagou
The
dark
cloud
erased
your
face
Num
manto
negro
invocando
a
incerteza
In
a
black
cloak,
invoking
uncertainty
Desfeita
celestial
que
fez
pra
mim
A
celestial
undoing
that
you
made
for
me
De
um
temporal
que
prenuncia
o
fim
Of
a
storm
that
foreshadows
the
end
Do
amor
que
nasce
e
morre
em
tua
beleza
Of
the
love
that
is
born
and
dies
in
your
beauty
No
céu
azul
dos
olhos
a
tristeza
In
the
blue
sky
of
your
eyes,
sadness
Ventos
que
sopram
pra
levar
você
e
me
deixar
Winds
that
blow
to
take
you
and
leave
me
Com
lágrimas
nos
olhos
With
tears
in
my
eyes
Ventos
que
sopram
pra
levar
o
amor
Winds
that
blow
to
take
away
love
Leve
a
dor
Take
away
the
pain
E
deixe-me
a
esperança
And
leave
me
hope
O
Sol
que
te
acoberta
vai
perdendo
a
cor
The
sun
that
covers
you,
loses
its
color
Nos
olhos
de
quem
ama,
fica
a
dor
In
the
eyes
of
one
who
loves,
there
is
pain
Hoje
tenho
medo
de
amar
Today
I
am
afraid
to
love
Olhar
pro
céu,
sentir
o
teu
calor
To
look
at
the
sky,
to
feel
your
warmth
Algo
me
diz
que
você
não
está
mais
lá,
eu
sinto
Something
tells
me
that
you
are
not
there
anymore,
I
feel
it
Para
quem
sofreu
o
amor
é
dor
For
those
who
have
suffered,
love
is
pain
E
não
traz
cura
ou
paz
ao
coração
And
it
brings
no
healing
or
peace
to
the
heart
Num
sopro
te
carrega
quando
cega
uma
paixão
In
a
breath,
it
carries
you
away
when
a
passion
blinds
Num
sopro
te
carrega
quando
cega
uma
paixão
In
a
breath,
it
carries
you
away
when
a
passion
blinds
Ventos
que
sopram
pra
levar
você
e
me
deixar
Winds
that
blow
to
take
you
and
leave
me
Com
lágrimas
nos
olhos
With
tears
in
my
eyes
Ventos
que
sopram
pra
levar
o
amor
Winds
that
blow
to
take
away
love
Leve
a
dor
Take
away
the
pain
E
deixe-me
a
esperança
And
leave
me
hope
O
Sol
que
te
acoberta
vai
perdendo
a
cor
The
sun
that
covers
you,
loses
its
color
Nos
olhos
de
quem
ama,
fica
a
dor
In
the
eyes
of
one
who
loves,
there
is
pain
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Régis Marques, Sandro Coelho
Album
Na Veia
date de sortie
30-10-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.