Paroles et traduction Te-Tris - Bicz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nie
mówię
nic
Ничего
не
говорю,
Nie
czuję
nic
Ничего
не
чувствую,
Nie
muszę
iść
tam
gdzie
oni
Мне
не
нужно
идти
туда,
где
они,
Nie
mówię
nic
Ничего
не
говорю,
Nie
czuję
nic
Ничего
не
чувствую,
Ten
cały
syf
na
dłoni
mam
Вся
эта
грязь
на
моей
ладони,
Nie
mówię
nic
Ничего
не
говорю,
Nie
czuję
nic
Ничего
не
чувствую,
Nie
muszę
iść
tam
gdzie
oni
Мне
не
нужно
идти
туда,
где
они,
Nie
mówię
nic
Ничего
не
говорю,
Nie
czuję
nic
Ничего
не
чувствую,
Ten
cały
syf
Вся
эта
грязь.
Sumienie
eskulapa
nieraz
bywa
chciwe,
ostro
jadowite
Совесть
эскулапа
порой
бывает
жадной,
остро
ядовитой,
A
w
tych
szpitalach
czysty
bywa
tylko
biały
kitel
А
в
этих
больницах
чистым
бывает
только
белый
халат.
Stereotypem
tu
nie
pisze
typie
to
wszystko
życie
Стереотипами
тут
не
пишу,
дорогуша,
это
всё
жизнь.
Dobrze
wiesz
niektórych
tu
za
słowo
trzyma
Hipokrytes
Ты
же
знаешь,
некоторых
тут
за
слово
держит
Лицемер.
Jak
w
polityce
wciąż
pierdolą
pro
publico
bono
Как
в
политике,
всё
твердят
"pro
publico
bono",
Fortuny
rosną
rosną
i
przybywa
świniom
koron
Состояния
растут,
растут,
и
у
свиней
прибывает
корон.
żyją
kroją
jakby
co
to
immunitet
mi
nie
prawo
Живут,
режут,
а
если
что,
то
иммунитет,
а
не
закон.
Układy
tak
domknięte
że
Mendelejew
bije
brawo
Связи
так
замкнуты,
что
Менделеев
аплодирует
стоя.
Na
bok,
powiedz
mi
skąd
te
wszystkie
drogie
szmaty
В
сторону,
скажи
мне,
откуда
все
эти
дорогие
тряпки?
Nie
ma
miłości
w
sercu
miasta
bez
rekompensaty
Нет
любви
в
сердце
города
без
компенсации.
Yo,
emiraty,
sponsorship
na
jachcie
Harlem
Shake
Йоу,
Эмираты,
спонсорство
на
яхте,
Харлем
Шейк.
Barter,
życie
gówno
warte,
atm
za
atm
Бартер,
жизнь
гроша
ломаного
не
стоит,
банкомат
за
банкомат.
I
łapię
się,
że
czasem
śmigam
obok
bez
refleksji
И
ловлю
себя
на
том,
что
иногда
пролетаю
мимо
без
раздумий.
Zajęty
sobą
już
nie
pytam
czy
świat
będzie
lepszy
Занят
собой,
уже
не
спрашиваю,
станет
ли
мир
лучше.
Tu
Polsko
jak
obdukcja,
chce
z
ciebie
czuć
się
dumny
Здесь,
Польша,
как
вскрытие,
хочу
тобой
гордиться.
To
smak
udręki,
naród
piękny
tylko
ludzie...
Это
вкус
мучений,
народ
прекрасный,
только
люди...
Nie
mówię
nic
Ничего
не
говорю,
Nie
czuję
nic
Ничего
не
чувствую,
Nie
muszę
iść
tam
gdzie
oni
Мне
не
нужно
идти
туда,
где
они,
Nie
mówię
nic
Ничего
не
говорю,
Nie
czuję
nic
Ничего
не
чувствую,
Ten
cały
syf
na
dłoni
mam
Вся
эта
грязь
на
моей
ладони,
Nie
mówię
nic
Ничего
не
говорю,
Nie
czuję
nic
Ничего
не
чувствую,
Nie
muszę
iść
tam
gdzie
oni
Мне
не
нужно
идти
туда,
где
они,
Nie
mówię
nic
Ничего
не
говорю,
Nie
czuję
nic
Ничего
не
чувствую,
Ten
cały
syf
Вся
эта
грязь.
Targałem
te
cegły
na
plecach,
pamiętasz
nauczycielu
Я
таскал
эти
кирпичи
на
спине,
помнишь,
учитель?
Zapomniałeś
mnie
nauczyć
celu
Ты
забыл
научить
меня
цели.
Wtórny
przerób
dla
fantazji
miejsce
mordu
Вторичная
переработка
для
фантазий,
место
убийства.
Te
pedagogiczne
ciało
wysłałbym
do
leprozorium
Это
педагогическое
тело
я
бы
отправил
в
лепрозорий.
Nie
w
porządku
panie
władzo
bawić
się
w
prywatę
Не
в
порядке,
господин
власть,
играть
в
частную
жизнь.
Za
damski
uuu
chiałeś
zrobić
z
nas
piniatę
За
женское
"ууу"
ты
хотел
сделать
из
нас
пиньяту.
Bohater,
reprezentant
tej
nietrzeźwej
żandarmerii
Герой,
представитель
этой
нетрезвой
жандармерии.
Tak
zalany,
że
nagrany
przebiłby
tu
psa
Wardęgi
Так
пьян,
что
запись
превзошла
бы
тут
"Пса-Вардэги".
Jak
złe
nawyki
wciela
nawet
habit,
bad
habbit
Как
плохие
привычки
воплощает
даже
ряса,
плохая
привычка.
Miałem
się
zaśmiać,
ale
mnie
już
nie
bawi
Я
должен
был
засмеяться,
но
мне
уже
не
смешно.
Konfesjonale,
po
co
całe
show
i
absolucja
Исповедальни,
зачем
всё
это
шоу
и
отпущение
грехов?
Jak
boscy
middle
mani
też
miewają
kłamstwo
w
ustach
Ведь
божественные
посредники
тоже
лгут.
Czasem
odpuszczam,
śmigam
obok
bez
refleksji
Иногда
я
сдаюсь,
пролетаю
мимо
без
раздумий.
Zajęty
sobą
już
nie
wierzę,
będzie
lepszy?
Занят
собой,
уже
не
верю,
будет
ли
лучше?
Tu
Polsko
jak
obdukcja,
chce
z
ciebie
czuć
się
dumny
Здесь,
Польша,
как
вскрытие,
хочу
тобой
гордиться.
To
smak
udręki,
naród
piękny
tylko
ludzie...
Это
вкус
мучений,
народ
прекрасный,
только
люди...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sir Michu, Te-tris
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.