Te-Tris - Ilę Mogę? - traduction des paroles en anglais

Ilę Mogę? - Te-Tristraduction en anglais




Ilę Mogę?
How Much Can I?
Wokół mnie tylu ludzi - chciałbym widzieć lepszy świat
So many people around me - I wish I could see a better world
Chciałbym zabrać ich do góry, powiedz
I wish I could lift them up, tell me
Jak wiele mogę im dać?
How much can I give to them?
Tylu ludzi, chciałbym widzieć lepszy świat
So many people, I wish I could see a better world
Ze spokojem w nim się budzić, mieć więcej zysków niż strat
Wake up in it with peace, have more profits than losses
Ile mogę dać tym typom? Pamiętam ich z piaskownicy
How much can I give to these guys? I remember them from the sandbox
Teraz jak mnie widzą, tak chcą tylko hajs pożyczyć
Now when they see me, they just wanna borrow money
Odbita piłka, pytam: gdzie podziała się ambicja?
Passing the ball, I ask: Where did the ambition go?
Patrzą na mnie, jakbym gadał do nich szyfrem jak enigma
They look at me like I'm speaking to them in a code like an enigma
Jestem stąd, ulice mlekiem i miodem nie płyną
I'm from here, the streets don't flow with milk and honey
Stąd wielu myśli: "nie może być lepiej" - płyną
That's why many think: "it can't get better" - they swim
Prąd porwał ich etanol i gniew
Electricity carried away their ethanol and anger
Ale dlaczego to ja mam oddzielać ziarno od plew?
But why is it me who has to separate the wheat from the chaff?
Wokół mnie tylu ludzi - chciałbym widzieć lepszy świat
So many people around me - I wish I could see a better world
Chciałbym zabrać ich do góry, powiedz
I wish I could lift them up, tell me
Jak wiele mogę im dać?
How much can I give to them?
Tylu ludzi, chciałbym widzieć lepszy świat
So many people, I wish I could see a better world
Ze spokojem w nim się budzić, mieć więcej zysków niż strat
Wake up in it with peace, have more profits than losses
Ile dać tym fanom? Niektórzy chcą mnie na własność
How much to give these fans? Some want to own me
Kocham ludzi, ale przez to kurczy się prywatność
I love people, but because of that, my privacy is shrinking
Imponuje im, że w radiu płytę grają dziś
They're impressed that a record is played on the radio today
Chciałem wyjść incognito, a tu all eyes on me
I wanted to go out incognito, but here all eyes are on me
Ludzie potrafią być natarczywi w tych klubach
People can be intrusive in these clubs
Marzy im się rap kariera, ja drabina Jakuba
They dream of a rap career, I dream of Jacob's ladder
Nie będę szczeblem nawet jak mnie odprawię z kwitkiem
I won't be a rung, even if you send me off with a receipt
To don't you ever take my kindness for weakness
So don't you ever take my kindness for weakness
Wokół mnie tylu ludzi - chciałbym widzieć lepszy świat
So many people around me - I wish I could see a better world
Chciałbym zabrać ich do góry, powiedz
I wish I could lift them up, tell me
Jak wiele mogę im dać?
How much can I give to them?
Tylu ludzi, chciałbym widzieć lepszy świat
So many people, I wish I could see a better world
Ze spokojem w nim się budzić, mieć więcej zysków niż strat
Wake up in it with peace, have more profits than losses
Więcej zysków niż strat
More profits than losses
Brat, muszę to nawinąć tak
Bro, I have to rap it like this
Co mogę teraz dać tym, którzy byli ze mną od lat
What can I give now to those who have been with me for years
Tym od reformacji, tym od zysków i strat
Those from the Reformation, those from the profits and losses
Brat, mam nadzieję, że nie zniknie w szybkim tempie
Bro, I hope it doesn't disappear quickly
Chociaż to inni my, nie ten czas, nie to miejsce
Although it's not us, not the time, not the place
Nie odszedłem po diamenty i warszawski śnieg
I didn't leave for diamonds and the Warsaw snow
Spakowałem manatki, ruszyłem po własny sen
I packed my belongings, I set out for my own dream
I gdzieś czeka ten szczyt - czymkolwiek on jest
And somewhere that peak awaits - whatever it is
Masz gwarancję, że tam kiedyś spotkamy się
You have a guarantee that we'll meet there someday





Writer(s): Adam Chrabin, Marek Wieremiejewicz, Tomasz Musiel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.