Paroles et traduction Te-Tris - Kolejny Raz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kolejny
raz
wyjmij
to
z
folii
Take
it
out
of
the
foil
again
Wciśnij
play,
olejmy
czas
Press
play,
let's
forget
time
Ponoć
on
to
pieniądz,
więc
They
say
it's
money,
so
Olejmy
hajs,
parę
dych
za
bilet
do
chmur
Let's
forget
about
money,
a
couple
of
bucks
for
a
ticket
to
the
clouds
Polećmy
tam,
tam,
tam
gdzie
Let's
fly
there,
there,
there
where
Muzyka
nie
zeszła
na
drugi
plan
Music
has
not
faded
into
the
background
Rapu
nie
mogę
zabawą
nazwać
I
can't
call
rap
fun
Ale
nie
pytam
o
kawior
i
szampan
But
I'm
not
asking
for
caviar
and
champagne
Bo
nie
one
każą
mi
nagrać
album
Because
they're
not
what
make
me
record
an
album
Myślę
o
Tobie
a
później
o
handlu
I
think
about
you
and
then
about
commerce
Kalkulacje
są
dobre
dla
słabych
Calculations
are
good
for
the
weak
Ja
mam
emocje
i
stoję
na
straży
I
have
emotions
and
I
stand
on
guard
Coś
jest
moje
to
chce
moje
2 razy
Something
is
mine
so
I
want
my
2 times
Bo
tutaj
nikt
nie
wie
co
się
może
wydarzyć
Because
here
nobody
knows
what
can
happen
Czasem
pauza
znaczy
więcej
niż
wers
Sometimes
a
pause
means
more
than
a
line
Ale
żadna
łajza
nie
znaczy
więcej
niż
ten
But
no
scumbag
means
more
than
this
one
Nasza
karma
to
biec
nie
przestawać
Our
karma
is
to
keep
running
Ten
świat
chce
brać
ale
nie
chce
dawać
This
world
wants
to
take
but
doesn't
want
to
give
Jestem
nadal
wierny
swoim
prawdom
I'm
still
true
to
my
truths
Choć
niektóre
zwiędły
jak
Dolly
Parton
Even
though
some
have
withered
like
Dolly
Parton
Ale
pod
dyktando
nic
nigdy
i
nigdzie
But
never
and
nowhere
by
dictation
Więc
łap
to
- bo
to
więcej
niż
biznes.
So
take
this
- because
this
is
more
than
business.
Kolejny
raz
wyjmij
to
z
folii
Take
it
out
of
the
foil
again
Wciśnij
play,
olejmy
czas
Press
play,
let's
forget
time
Ponoć
on
to
pieniądz,
więc
They
say
it's
money,
so
Olejmy
hajs,
parę
dych
za
bilet
do
chmur
Let's
forget
about
money,
a
couple
of
bucks
for
a
ticket
to
the
clouds
Polećmy
tam,
tam,
tam
gdzie
Let's
fly
there,
there,
there
where
Muzyka
nie
zeszła
na
drugi
plan
Music
has
not
faded
into
the
background
Zostawmy,
zostawmy
ziemię
w
dole
Leave
the
Earth
behind
Bo
nie
mamy
już
nic
ponad
to
co
ważne
jest
Because
we
have
nothing
more
important
than
what
matters
Ludzie
chcą
mi
mówić
kim
mam
być
People
want
to
tell
me
who
I
am
Ludzie
chcą
mi
mówić
jak
mam
żyć
People
want
to
tell
me
how
to
live
Obiektywni
- na
to
nie
licz
Don't
count
on
them
being
objective
Bo
siebie
co
najwyżej
chcieliby
wybielić
Because
at
most
they
would
like
to
whitewash
themselves
Zazdrość
jest
wokół
-co?
There
is
envy
around
- what?
Ja
gonie
spokój
- co?
I
chase
peace
- what?
Zazdrość
jest
wokół
-co?
There
is
envy
around
- what?
Ja
gonie
spokój
- co?
I
chase
peace
- what?
Zazdrość
jest
wokół
-co?
There
is
envy
around
- what?
Ja
gonie
spokój
- co?
I
chase
peace
- what?
W
tysiącach
bloków,
świadkowie
lotu.
In
thousands
of
blocks,
witnesses
of
the
flight.
Bo
nie
mamy
już
nic
ponad
to
co
ważne
jest
Because
we
have
nothing
more
important
than
what
matters
To
co
ważne
jest
dla
mnie
What
is
important
to
me
Dla
nich
może
znaczyć
zupełnie
nic
May
mean
nothing
to
them
To
co
ważne
jest
dla
mnie
What
is
important
to
me
Zawsze
będzie
tym
co
pcha
mnie
- ciiii
Will
always
be
what
drives
me
- hush
To
co
ważne
jest
dla
mnie
What
is
important
to
me
Dla
nich
może
znaczyć
zupełnie
nic
May
mean
nothing
to
them
Za
nas,
za
ciebie,
za
miłość,
za
hip-hop
For
us,
for
you,
for
love,
for
hip-hop
My
tylko,
chcemy
być,
chcemy
być
wyżej
We
just
want
to
be,
we
want
to
be
higher
Chcemy
być,
chcemy
być
wyżej
We
want
to
be,
we
want
to
be
higher
Chcemy
być,
chcemy
być
wyżej
We
want
to
be,
we
want
to
be
higher
Chcemy
być,
chcemy
być
wyżej
We
want
to
be,
we
want
to
be
higher
Chcemy
być,
chcemy
być
wyżej
We
want
to
be,
we
want
to
be
higher
Chcemy
być,
chcemy
być
wyżej
We
want
to
be,we
want
to
be
higher
Chcemy
być,
chcemy
być
wyżej
We
want
to
be,
we
want
to
be
higher
Chcemy
być,
chcemy
być
wyżej
We
want
to
be,
we
want
to
be
higher
Chcemy
być,
chcemy
być
wyżej
We
want
to
be,
we
want
to
be
higher
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): łukasz Kuczyński, Marek Wieremiejewicz
Album
Lot 2011
date de sortie
21-10-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.