Paroles et traduction Teabe - Spacer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jadę
na
Służew
metrem
I
ride
the
subway
to
Służew
Może
kiedyś
odważę
się
na
więcej
Maybe
someday
I'll
dare
to
do
more
Póki
co
okupuje
przy
drzwiach
miejsce
For
now,
I
occupy
a
seat
by
the
door
Patrząc
w
podłogę
się
wzrokiem
jak
w
bezkres
Staring
at
the
floor,
my
gaze
lost
in
the
abyss
Uśmiechnięty,
spokojny,
nie
szukam
iskry
do
rozpętania
wojny
Smiling,
calm,
not
looking
for
a
spark
to
ignite
a
war
Zaczepka,
pretekst
do
obicia
mordy
Provocation,
an
excuse
to
pummel
my
face
Na
głowie
mam
kaptur,
na
blokach
wiszą
bomby
A
hood
on
my
head,
bombs
hanging
on
the
blocks
Szybkim
krokiem
wysiadam
stację
wcześniej
With
quick
steps,
I
get
off
a
station
sooner
Nie
chcę
spotkać
kocha
jak
miasto
we
śnie
I
don't
want
to
meet
a
lover
like
a
city
in
a
dream
Słuchawki
w
uszach
i
zarzucam
na
pętlę
Headphones
in
my
ears,
I
put
on
a
loop
Powinna,
granice,
spacer,
więcej
Should,
boundaries,
walk,
more
Zimna
jesienna
noc,
uszło
ciepło
A
cold
autumn
night,
the
warmth
has
escaped
Książę
czeka,
jak
wróci
to
nieprędko
The
prince
awaits,
when
he
returns,
it
won't
be
soon
Słoneczne
lato
którego
nie
kupisz
pengą
A
sunny
summer
that
no
money
can
buy
Czerwone
światło
zatrzymuje
mnie
przed
jezdnią
A
red
light
stops
me
before
the
road
Musiałem
z
domu
wyjść
na
spacer
I
had
to
leave
the
house
to
take
a
walk
W
głowie
ułożyć
setki
myśli
To
organize
hundreds
of
thoughts
in
my
head
Spojrzeć
na
problem
inaczej
To
look
at
the
problem
differently
Nie
dać
koszmarom
się
ziścić
To
prevent
nightmares
from
coming
true
Musiałem
z
domu
wyjść
na
spacer
I
had
to
leave
the
house
to
take
a
walk
W
głowie
ułożyć
setki
myśli
To
organize
hundreds
of
thoughts
in
my
head
Spojrzeć
na
problem
inaczej
To
look
at
the
problem
differently
Nie
dać
koszmarom
się
ziścić
To
prevent
nightmares
from
coming
true
Idę
Poniatowskim
z
buta
I
walk
Poniatowski
on
foot
Wracam
na
Saską
gdzie
zgrana
moja
grupa
I
return
to
Saska
where
my
band
plays
together
Gdzie
strzelam
bramki,
trenuję
dwutakt
Where
I
shoot
goals,
practice
the
two-stroke
Jointów
nie
palę,
ale
mam
dobrego
bucha
I
don't
smoke
joints,
but
I
have
a
good
toke
Nie
pije
wódki
ale
wiesz
taka
branża
I
don't
drink
vodka,
but
you
know,
it's
the
business
Gram
koncerty
nie
na
stypach
a
melanżach
I
play
concerts
not
at
funerals
but
at
parties
Czasami
trzeba
i
Mateusz
święta
racja
Sometimes
I
need
to,
and
you're
right,
Matthew
Poznasz
człowieka
jak
na
stół
poleci
flaszka
You
get
to
know
a
man
when
a
bottle
hits
the
table
Bonus
dorósł,
teraz
ja
wkurwiony
dzieciak
Bonus
has
grown
up,
now
I'm
the
pissed-off
kid
Skopany
przez
świat
nie
mam
zamiaru
krzyczeć
Kicked
around
by
the
world,
I
won't
scream
Ciągle
do
przodu
choć
na
starych
śmieciach
Always
forward,
even
on
old
junk
Ciągle
do
przodu
żeby
lepsze
było
życie
Always
forward,
so
that
life
can
be
better
Pod
blokiem
siadam
zmęczony
marszem
I
sit
down
under
the
block,
tired
from
the
march
Rzucam
kamieniem
burząc
jeziora
tafle
I
throw
a
stone,
breaking
the
surface
of
the
pond
Patrzę
w
niebo
ciekawe
czy
ją
znajdę
I
look
at
the
sky,
wondering
if
I'll
find
her
Gwiazdę,
chcę
zobaczyć
zanim
zasnę
A
star,
I
want
to
see
it
before
I
fall
asleep
Musiałem
z
domu
wyjść
na
spacer
I
had
to
leave
the
house
to
take
a
walk
W
głowie
ułożyć
setki
myśli
To
organize
hundreds
of
thoughts
in
my
head
Spojrzeć
na
problem
inaczej
To
look
at
the
problem
differently
Nie
dać
koszmarom
się
ziścić
To
prevent
nightmares
from
coming
true
Musiałem
z
domu
wyjść
na
spacer
I
had
to
leave
the
house
to
take
a
walk
W
głowie
ułożyć
setki
myśli
To
organize
hundreds
of
thoughts
in
my
head
Spojrzeć
na
problem
inaczej
To
look
at
the
problem
differently
Nie
dać
koszmarom
się
ziścić
To
prevent
nightmares
from
coming
true
Musiałem
z
domu
wyjść
na
spacer
I
had
to
leave
the
house
to
take
a
walk
W
głowie
ułożyć
setki
myśli
To
organize
hundreds
of
thoughts
in
my
head
Spojrzeć
na
problem
inaczej
To
look
at
the
problem
differently
Nie
dać
koszmarom
się
ziścić
To
prevent
nightmares
from
coming
true
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Faded Dollars, Teabe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.