Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Take Me Away
Забери меня прочь
Take
me
away
from
here
Забери
меня
отсюда,
Take
me
away
Забери
меня
прочь,
Take
me
away,
away,
away
from
here
Забери
меня
прочь,
прочь,
прочь
отсюда.
Take
me
away
from
here
Забери
меня
отсюда,
Take
me
away
Забери
меня
прочь,
Take
me
away,
away,
away
from
here
Забери
меня
прочь,
прочь,
прочь
отсюда.
We've
said
our
final
goodbyes
Мы
сказали
друг
другу
последние
«прощай»,
And
had
to
really
cut
ties
Нам
пришлось
по-настоящему
разорвать
все
связи.
I've
shown
you
so
many
sides
of
me
Я
показал
тебе
так
много
своих
сторон,
Finding
peace
inside
your
eyes
is
easy
when
we
at
our
best
Найти
покой
в
твоих
глазах
легко,
когда
нам
хорошо.
But
other
times
we
be
stressing
Но
в
другое
время
мы
нервничаем
And
end
up
getting
aggressive
И
в
итоге
становимся
агрессивными,
Confessing
that
we
might
be
toxic
chronically
Признавая,
что
мы
можем
быть
хронически
токсичными.
You're
not
so
fond
of
me
Я
тебе
не
нравлюсь.
Chronologically
speaking
can't
even
begin
to
explain
С
хронологической
точки
зрения
даже
не
могу
объяснить,
How
we've
made
it
work
through
all
the
painful
past
(Tell
me)
Как
нам
удалось
сохранить
отношения
после
всего
болезненного
прошлого.
(Скажи
мне,)
How
we've
made
it
personal
enough
to
hurt
and
make
it
last
Как
мы
сделали
их
достаточно
личными,
чтобы
причинять
боль
и
заставлять
их
длиться.
How
we
said
our
love
was
terminal
Как
мы
решили,
что
наша
любовь
смертельна,
Won't
never
turn
or
burn
Что
она
никогда
не
угаснет
и
не
сгорит,
An
inferno
won't
churn
us
until
the
curtains
closed
Что
адское
пламя
не
поглотит
нас,
пока
не
закроется
занавес.
And
currently
we're
feeling
so
invincible
И
сейчас
мы
чувствуем
себя
такими
непобедимыми,
Till
our
feelings
become
invisible
Пока
наши
чувства
не
станут
невидимыми,
Residual
emotions
try
making
us
miserable
А
остаточные
эмоции
не
попытаются
сделать
нас
несчастными.
And
opponents
opposing
each
other's
focus
Мы
— противники,
мешающие
друг
другу
сосредоточиться,
Instead
of
focusing
closer
on
all
that
really
matters
(what's
that)
Вместо
того,
чтобы
сосредоточиться
на
том,
что
действительно
важно
(что
это?).
Cause
we
just
keep
on
coming
back
Потому
что
мы
просто
продолжаем
возвращаться
друг
к
другу,
And
that's
what
fuckin'
matters
(oh
yeah)
И
это
чертовски
важно,
(о
да).
I'm
such
an
addict
for
your
highs
and
lows
Я
так
зависим
от
твоих
взлетов
и
падений,
Tripping
on
you
like
it's
acid
Ломаю
себя
об
тебя,
как
будто
ты
— кислота.
Take
me
away
from
here
Забери
меня
отсюда,
Take
me
away
Забери
меня
прочь,
Take
me
away,
away,
away
from
here
Забери
меня
прочь,
прочь,
прочь
отсюда.
Take
me
away
from
here
Забери
меня
отсюда,
Take
me
away
Забери
меня
прочь,
Take
me
away,
away,
away
from
here
Забери
меня
прочь,
прочь,
прочь
отсюда.
I
love
the
way
you
challenge
me
callously
Мне
нравится,
как
ты
бессердечно
бросаешь
мне
вызов,
That's
your
strategy
Это
твоя
стратегия
—
Wrapping
me
up
in
your
crazy
world
Завернуть
меня
в
свой
безумный
мир.
But
listen
girl
it's
my
galaxy
Но
послушай,
девочка,
это
моя
галактика.
Walk
a
fine
line
like
a
balance
beam
Идем
по
тонкой
грани,
как
по
бревну,
Stuck
somewhere
between
love
and
hate
Застряли
где-то
между
любовью
и
ненавистью,
Talkin'
white
lies
till
you
stagger
me
Говоришь
сладкую
ложь,
пока
я
не
начинаю
запинаться.
Fuck
I'll
admit
I
made
dumb
mistakes
Черт,
я
признаю,
что
совершил
глупые
ошибки,
Wish
I
could
save
your
soul
Хотел
бы
я
спасти
твою
душу,
But
I
can't
save
my
own
Но
я
не
могу
спасти
даже
свою
собственную.
Keep
falling
down
in
life
Продолжаю
падать
по
жизни,
Afraid
to
brace
the
slope
Боюсь
удержаться
на
склоне.
I
hate
the
way
you
make
me
tame
Я
ненавижу
то,
как
ты
меня
укрощаешь.
I
take
the
bait
like
I
haven't
ate
and
remain
a
hungry
animal
Я
хватаю
наживку,
как
будто
не
ел,
и
остаюсь
голодным
зверем.
I
hate
the
way
you
raise
the
stakes
and
play
this
game
Ненавижу
то,
как
ты
повышаешь
ставки
и
играешь
в
эту
игру,
Change
my
brain
like
it's
somethin
tangeable
(why)
Меняешь
мой
мозг,
как
будто
это
что-то
материальное
(зачем?).
You
hate
the
way
I
fade
away
day
to
day
Ты
ненавидишь
то,
как
я
исчезаю
день
ото
дня,
Native
pain
erased
when
I
light
up
like
candles
Как
моя
привычная
боль
стирается,
когда
я
зажигаюсь,
как
свеча.
So
what
the
fuck
am
I
standing
for
Так
за
что,
черт
возьми,
я
держусь?
Make
me
feel
like
I
aint
a
man
no
more
(no
more)
Ты
заставляешь
меня
чувствовать
себя
так,
будто
я
больше
не
мужчина
(больше
нет).
I
swear
I'm
over
this
Клянусь,
что
покончил
с
этим,
Then
I
get
all
fucked
up
Но
потом
я
снова
напиваюсь.
God
what's
the
point
of
life
Боже,
в
чем
смысл
жизни,
If
we
lose
who
we
love
Если
мы
теряем
тех,
кого
любим?
(Answer
me)
(Ответь
мне.)
Take
me
away
from
here
Забери
меня
отсюда,
Take
me
away
Забери
меня
прочь,
Take
me
away,
away,
away
from
here
Забери
меня
прочь,
прочь,
прочь
отсюда.
Take
me
away
from
here
Забери
меня
отсюда,
Take
me
away
Забери
меня
прочь,
Take
me
away,
away,
away
from
here
Забери
меня
прочь,
прочь,
прочь
отсюда.
I'll
be
everything
you
want
Я
буду
всем,
чего
ты
хочешь,
I'll
be
everything
you
need
Я
буду
всем,
что
тебе
нужно,
I'll
be
everything
Я
буду
всем,
Everything
for
you
Всем
для
тебя.
I'll
be
everything
you
want
Я
буду
всем,
чего
ты
хочешь,
I'll
be
everything
you
need
Я
буду
всем,
что
тебе
нужно,
I'll
be
everything
Я
буду
всем,
Everything
for
you
Всем
для
тебя.
Take
me
away
from
here
Забери
меня
отсюда,
Take
me
away
Забери
меня
прочь,
Take
me
away,
away,
away
from
here
Забери
меня
прочь,
прочь,
прочь
отсюда.
Take
me
away
from
here
Забери
меня
отсюда,
Take
me
away
Забери
меня
прочь,
Take
me
away,
away,
away
from
here
Забери
меня
прочь,
прочь,
прочь
отсюда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benjamin T. Ward
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.