Paroles et traduction Teago Oliveira - Nada Se Repete
Nada Se Repete
Ничто не повторяется
Eu
já
vivi
por
muito
tempo
Я
жил
долгое
время,
Até
depois
cansar
de
tudo
Пока
не
устал
от
всего.
Sobrevivi
a
grandes
guerras
Пережил
великие
войны,
Gargalhei
do
fim
do
mundo
Смеялся
над
концом
света.
Presenciei
tantas
mazelas
e
pessoas
desleais
Свидетель
стольких
бед
и
вероломных
людей,
Feridas
imortais
Неизлечимых
ран.
Os
tempos
vêm,
os
tempos
vão
Времена
приходят,
времена
уходят,
E
nada
se
repete
mais
И
ничто
не
повторяется.
Eu
já
amei
uma
menina
que
me
pôs
a
par
de
tudo
Я
любил
девушку,
которая
открыла
мне
всё,
Muitos
momentos
importantes
a
descobrir
no
futuro
Много
важных
моментов,
которые
предстояло
открыть
в
будущем.
E
eu
falei
tanta
groselha,
disse
coisas
tão
banais
И
я
говорил
такую
чушь,
такие
банальные
вещи,
Que
os
amores
são
iguais
Что
все
влюблённости
одинаковы.
Mas
que
besteira,
porque
quando
a
gente
ama
alguém
Но
какая
глупость,
ведь
когда
любишь
кого-то
E
vive
a
vida
junto,
ela
não
volta
mais
atrás
И
проживаешь
жизнь
вместе,
пути
назад
уже
нет.
Amores
vêm,
amores
vão
Влюблённости
приходят,
влюблённости
уходят,
E
nada
se
repete
mais
И
ничто
не
повторяется.
Amores
vêm,
amores
vão
Влюблённости
приходят,
влюблённости
уходят,
E
nada
se
repete
mais
И
ничто
не
повторяется.
Por
isso
hoje
eu
aproveito
um
sabor
de
juventude
Поэтому
сегодня
я
наслаждаюсь
вкусом
юности,
De
ter
carinho
pelas
coisas
até
parecer
maluco
Тем,
что
люблю
всё
вокруг,
словно
безумец,
E
de
seguir
sempre
em
frente
com
meus
velhos
ideais
И
тем,
что
всегда
иду
вперёд
со
своими
старыми
идеалами,
Eles
ainda
são
legais
Они
всё
ещё
хороши.
E
quando
dói
dentro
do
peito,
e
a
saudade
chora
И
когда
больно
в
груди,
и
тоска
плачет,
Então
eu
choro
junto
e
lembro
de
mãe
e
pai
Тогда
я
плачу
вместе
с
ней
и
вспоминаю
маму
и
папу.
Pessoas
vêm,
pessoas
vão
Люди
приходят,
люди
уходят,
E
nada
se
repete
mais
И
ничто
не
повторяется.
Pessoas
vêm,
pessoas
vão
Люди
приходят,
люди
уходят,
E
nada
se
repete
mais
И
ничто
не
повторяется.
Todo
esse
canto
se
repete
Вся
эта
песня
повторяется,
E
eu
sei
que
além
de
outras
coisas
mais
И
я
знаю,
что
помимо
прочего,
Como
casas
e
pardais
Как
дома
и
воробьи,
Enquanto
a
rosa
cresce,
também
crescem
sonhos
Пока
растёт
роза,
растут
и
мечты,
E
tudo
pode
mudar
И
всё
может
измениться,
Chegando
ao
fim
das
coisas
desiguais
Достигая
конца
неравенства,
Que
nos
dilaceram
Которое
разрывает
нас
на
части,
E
nada
se
repete
mais
И
ничто
не
повторяется.
Amores
vêm,
amores
vão
Влюблённости
приходят,
влюблённости
уходят,
E
nada
se
repete
mais
И
ничто
не
повторяется.
Pessoas
vêm,
pessoas
vão
Люди
приходят,
люди
уходят,
E
nada
se
repete
mais
И
ничто
не
повторяется.
Os
tempos
vêm,
os
tempos
vão
Времена
приходят,
времена
уходят,
E
nada
se
repete
mais
И
ничто
не
повторяется.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Teago Oliveira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.