Paroles et traduction Team Avantgarde - Absolut
Man
ich
bin
viel
zu
oft
nachts
aus
Kneipe
und
Nacktbar
geschlendert
Man,
I've
stumbled
out
of
bars
and
strip
clubs
too
many
nights
Zu
viele
Trottel
haben
versucht
mich
ewig
zu
ändern
Too
many
fools
have
tried
to
change
me
forever
Zu
drehen,
zu
wenden
und
zu
manipulieren
To
twist,
to
turn
and
to
manipulate
Ihr
wollt
das
Kind
in
mir
töten,
doch
es
ist
immernoch
hier
You
want
to
kill
the
child
in
me,
but
it's
still
here
Sieh
Phase,
der
schwarze
Milan
ist
zurück
Look,
Phase,
the
black
kite
is
back
Mit
jedem
neuen
Satz,
jedem
neuem
Wort
und
jedem
Stück
With
every
new
sentence,
every
new
word
and
every
piece
Ist
die
Welt
ist
für
mich
immernoch
die
größte
Bitch
The
world
is
still
the
biggest
bitch
to
me
Doch
meine
Worte
-?-
wie
bei
John
Malkovich
But
my
words
-?-
like
John
Malkovich
Ich
schreib
meine
Linien
mit
Vodka
auf
Löschpapier
I
write
my
lines
with
vodka
on
blotting
paper
Und
egal
wie
stumpf
du
bist,
etwas
sickert
immer
durch
zu
dir
And
no
matter
how
dull
you
are,
something
always
seeps
through
to
you
Und
funkelt
wie
ein
Saphir
hinter
deinen
toten
Augen
And
sparkles
like
a
sapphire
behind
your
dead
eyes
Man
Junge
wach
auf
und
hör
auf
all
den
Kot
zu
glauben
Man,
boy,
wake
up
and
stop
believing
all
the
crap
Koks
zu
rauchen,
Koks
zu
kaufen
Smoking
coke,
buying
coke
Koks
hinterherzulaufen
und
zu
verbrauchen
und
zu
verkaufen
Chasing,
consuming
and
selling
coke
Denn
der
weiße
Staub
erfüllt
dich
nicht
mit
Liebe
Because
the
white
dust
doesn't
fill
you
with
love
Der
weiße
Staub
macht
aus
Freunden
Diebe
The
white
dust
turns
friends
into
thieves
Der
weiße
Staub
macht
aus
Frauen
ein
Wrack
The
white
dust
turns
women
into
wrecks
Der
weiße
Staub
macht
aus
dir
ein
Spast
The
white
dust
turns
you
into
a
jerk
Und
knickt
deine
Seele
locker
wie
einen
toten
Ast
And
snaps
your
soul
like
a
dead
branch
Man
lehn
dich
zurück,
hör
Absolut
und
trink'n
Schnaps
Man,
sit
back,
listen
to
Absolut
and
drink
a
shot
Denn
die
Wahrheit
ist
endlich
zurückgekommen
Because
the
truth
has
finally
come
back
Sieh
ein
die
Wahrheit
ist
endlich
nicht
mehr
so
verschwommen
See,
the
truth
is
finally
no
longer
so
blurry
Zenit
und
Phase,
die
Wahrheit
hat
begonnen
Zenit
and
Phase,
the
truth
has
begun
Zenit
und
Phase,
die
Wahrheit
hat
begonnen
Zenit
and
Phase,
the
truth
has
begun
Team
Avantgarde,
a
Absolut
a
Absolut
Team
Avantgarde,
a
Absolut
a
Absolut
Manchmal
fühl
ich
mich
wie
in
Taxidriver,
Gott
ist
ein
sanfter
Mann
Sometimes
I
feel
like
in
Taxi
Driver,
God
is
a
gentle
man
Ich
fühl
mich
so
leer
und
verbraucht,
dass
ich
kaum
noch
schreiben
kann
I
feel
so
empty
and
consumed
that
I
can
hardly
write
anymore
Ich
würd
mich
fallen
lassen
und
endlich
aufgeben
I
would
let
myself
fall
and
finally
give
up
Doch
ich
hab
viel
zu
lange
gekämpft,
um
meinen
Traum
zu
erleben
But
I've
fought
too
long
to
live
my
dream
All
meine
Worte
durch
die
Straßen
eingängig
All
my
words
catchy
through
the
streets
Es
ist
nicht
dieses
oder
jenes
Album,
an
allen
hänge
ich
It's
not
this
or
that
album,
I'm
attached
to
all
of
them
Von
Emotionales
Finale
bis
Absolut
From
Emotional
Finale
to
Absolut
Ich
bin
auf
Absolut,
absolut
gut
am
Groove
I'm
on
Absolut,
absolutely
good
at
the
groove
Absolut,
eine
Flut
von
Loops,
Grooves
und
Moves
Absolut,
a
flood
of
loops,
grooves
and
moves
Absolut
am
Point
wie
das
heilige
Buch
Absolut
on
point
like
the
holy
book
Und
feucht
bleibt
leider
nur
Staub
wie
auf
ein
Schottercourt
And
unfortunately
only
dust
remains
moist
like
on
a
gravel
court
Man
bitte
seht
euch
an,
ich
schick
all
euch
Opfer
fort
Man,
please
look
at
yourselves,
I'm
sending
all
you
victims
away
Denn
ihr
solltet
euch
ein
bisschen
Authenzität
überlegen
Because
you
should
consider
a
bit
of
authenticity
Ich
bin
mit
zwei
Linealen
ehrlicher
als
ihr
neu
in
einem
ganzem
Leben
(?)
I'm
more
honest
with
two
rulers
than
you
are
new
in
a
whole
life
(?)
Und
macht
dann
bitte
nicht
Aufsehen
wie
Joy
Denalane
And
then
please
don't
cause
a
stir
like
Joy
Denalane
Denn
ich
press
eure
Seele
zusammen
wie
ein
Wagen
voller
Pakistani
Because
I
squeeze
your
soul
together
like
a
car
full
of
Pakistanis
Eng
zusammen,
ich
brenn
wie
Flammen
und
in
jedem
nächsten
Moment
hängt
ich
dann
wieder
wie
Backup
(Banger?)
zusammen
Tightly
together,
I
burn
like
flames
and
in
every
next
moment
I
hang
together
like
backup
(Banger?)
Und
versteckt
euch
hinter
Typen
mit
Stiernacken
And
hide
behind
guys
with
bull
necks
Deren
Ego
ich
locker
zusammenfalt
wie
Papierkrappen
(?)
Whose
egos
I
fold
together
like
paper
folds
(?)
Und
jetzt
kommt
ihr
Lappen,
wollt
diskutieren
ihr
Affen
And
now
you
rags
come
and
want
to
argue,
you
monkeys
Aber
ich
schmeiß
euch
locker
beiseite
wie
leere
Vodka-
und
Bierflaschen
But
I'll
easily
throw
you
aside
like
empty
vodka
and
beer
bottles
Manchmal
wach
ich
nachts
auf
und
hab
vergessen
wer
ich
bin
Sometimes
I
wake
up
at
night
and
have
forgotten
who
I
am
Ich
versuch
mich
krampfhaft
an
irgendwas
zu
entsinnen
I
try
desperately
to
remember
something
An
irgendein
Lied,
ein
Satz,
an
irgendein
Wort
To
some
song,
a
sentence,
to
some
word
An
irgendein
Platz,
Erinnerung,
an
irgendein
Ort
To
some
place,
memory,
to
some
place
Und
komm
die
Erinnerungen
dann
langsam
zurück
And
then
the
memories
slowly
come
back
Bin
ich
verdammt
enttäuscht,
man
ich
bin
immer
noch
nicht
verrückt
I'm
damn
disappointed,
man,
I'm
still
not
crazy
Und
muss
wahrscheinlich
noch
ein
bisschen
Zeit
überbrücken
And
probably
still
have
to
bridge
some
time
Ich
schreib
dann
an
Absolut
und
füll
all
die
Lücken
I'll
then
write
to
Absolut
and
fill
in
all
the
gaps
Denn
die
Lücken,
die
ihr
hinterlassen
habt
sind
breit
wie
das
Meer
Because
the
gaps
you
left
are
as
wide
as
the
sea
Man
ganz
ehrlich,
ihr
kommt
mit
irgendeinem
Scheiss
daher
Man,
honestly,
you
come
with
some
bullshit
Mit
irgendeinem
Album,
das
keiner
will
wie
den
Tod
With
some
album
that
nobody
wants
like
death
Mit
irgendeinem
Album
vollgestopft
mit
all
dem
Kot
With
some
album
stuffed
with
all
the
crap
Man
Kinder,
redet
keinen
Schrott
Man,
kids,
don't
talk
shit
Denn
ihr
macht
Opferparty
wie
vorm
Fantasyshop
Because
you're
having
a
victim
party
like
in
front
of
the
fantasy
shop
Und
seid
wie
Kadaver,
über
euch
kreisen
die
Geier
And
you're
like
carcasses,
vultures
circling
above
you
Ich
bin
wie
Zenit
an
Sylvester,
immer
stark
gefeiert
I'm
like
Zenit
on
New
Year's
Eve,
always
strongly
celebrated
Und
schreib
mein
Leben
auf
Absolut
und
Zenits
Drums
And
write
my
life
on
Absolut
and
Zenit's
drums
Und
solange
ich
schreiben
kann,
bleibt
die
Wahrheit
in
meiner
Hand
And
as
long
as
I
can
write,
the
truth
remains
in
my
hand
Ich
weiß,
Gott
hat
mich
für
die
Wahrheit
gemacht
I
know,
God
made
me
for
the
truth
Ich
bin
für
die
Wahrheit
gedacht,
und
ihr
habt
über
Gott
und
die
Wahrheit
gelacht
I'm
meant
for
the
truth,
and
you
laughed
at
God
and
the
truth
Ich
weiß
noch
genau,
ich
bin
bestimmt
nicht
der
klügste
Junge
I
still
remember
exactly,
I'm
certainly
not
the
smartest
boy
Aber
ich
bin
voller
Ehrlichkeit
von
Füßen
bis
zur
Zunge
But
I'm
full
of
honesty
from
feet
to
tongue
Und
bin
meinen
Alben
und
mir
selber
treu
geblieben
And
I've
stayed
true
to
my
albums
and
myself
In
meinen
Augen
steht
"Swing
wie
Al
Caiola"
geschrieben
In
my
eyes
it
says
"Swing
like
Al
Caiola"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): C.muhs, Zenit
Album
Absolut
date de sortie
01-08-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.