Team Avantgarde - Absolut - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Team Avantgarde - Absolut




Absolut
Absolut
Man ich bin viel zu oft nachts aus Kneipe und Nacktbar geschlendert
Man, I've stumbled out of bars and strip clubs too many nights
Zu viele Trottel haben versucht mich ewig zu ändern
Too many fools have tried to change me forever
Zu drehen, zu wenden und zu manipulieren
To twist, to turn and to manipulate
Ihr wollt das Kind in mir töten, doch es ist immernoch hier
You want to kill the child in me, but it's still here
Sieh Phase, der schwarze Milan ist zurück
Look, Phase, the black kite is back
Mit jedem neuen Satz, jedem neuem Wort und jedem Stück
With every new sentence, every new word and every piece
Ist die Welt ist für mich immernoch die größte Bitch
The world is still the biggest bitch to me
Doch meine Worte -?- wie bei John Malkovich
But my words -?- like John Malkovich
Ich schreib meine Linien mit Vodka auf Löschpapier
I write my lines with vodka on blotting paper
Und egal wie stumpf du bist, etwas sickert immer durch zu dir
And no matter how dull you are, something always seeps through to you
Und funkelt wie ein Saphir hinter deinen toten Augen
And sparkles like a sapphire behind your dead eyes
Man Junge wach auf und hör auf all den Kot zu glauben
Man, boy, wake up and stop believing all the crap
Koks zu rauchen, Koks zu kaufen
Smoking coke, buying coke
Koks hinterherzulaufen und zu verbrauchen und zu verkaufen
Chasing, consuming and selling coke
Denn der weiße Staub erfüllt dich nicht mit Liebe
Because the white dust doesn't fill you with love
Der weiße Staub macht aus Freunden Diebe
The white dust turns friends into thieves
Der weiße Staub macht aus Frauen ein Wrack
The white dust turns women into wrecks
Der weiße Staub macht aus dir ein Spast
The white dust turns you into a jerk
Und knickt deine Seele locker wie einen toten Ast
And snaps your soul like a dead branch
Man lehn dich zurück, hör Absolut und trink'n Schnaps
Man, sit back, listen to Absolut and drink a shot
Denn die Wahrheit ist endlich zurückgekommen
Because the truth has finally come back
Sieh ein die Wahrheit ist endlich nicht mehr so verschwommen
See, the truth is finally no longer so blurry
Zenit und Phase, die Wahrheit hat begonnen
Zenit and Phase, the truth has begun
Zenit und Phase, die Wahrheit hat begonnen
Zenit and Phase, the truth has begun
Team Avantgarde, a Absolut a Absolut
Team Avantgarde, a Absolut a Absolut
Manchmal fühl ich mich wie in Taxidriver, Gott ist ein sanfter Mann
Sometimes I feel like in Taxi Driver, God is a gentle man
Ich fühl mich so leer und verbraucht, dass ich kaum noch schreiben kann
I feel so empty and consumed that I can hardly write anymore
Ich würd mich fallen lassen und endlich aufgeben
I would let myself fall and finally give up
Doch ich hab viel zu lange gekämpft, um meinen Traum zu erleben
But I've fought too long to live my dream
All meine Worte durch die Straßen eingängig
All my words catchy through the streets
Es ist nicht dieses oder jenes Album, an allen hänge ich
It's not this or that album, I'm attached to all of them
Von Emotionales Finale bis Absolut
From Emotional Finale to Absolut
Ich bin auf Absolut, absolut gut am Groove
I'm on Absolut, absolutely good at the groove
Absolut, eine Flut von Loops, Grooves und Moves
Absolut, a flood of loops, grooves and moves
Absolut am Point wie das heilige Buch
Absolut on point like the holy book
Und feucht bleibt leider nur Staub wie auf ein Schottercourt
And unfortunately only dust remains moist like on a gravel court
Man bitte seht euch an, ich schick all euch Opfer fort
Man, please look at yourselves, I'm sending all you victims away
Denn ihr solltet euch ein bisschen Authenzität überlegen
Because you should consider a bit of authenticity
Ich bin mit zwei Linealen ehrlicher als ihr neu in einem ganzem Leben (?)
I'm more honest with two rulers than you are new in a whole life (?)
Und macht dann bitte nicht Aufsehen wie Joy Denalane
And then please don't cause a stir like Joy Denalane
Denn ich press eure Seele zusammen wie ein Wagen voller Pakistani
Because I squeeze your soul together like a car full of Pakistanis
Eng zusammen, ich brenn wie Flammen und in jedem nächsten Moment hängt ich dann wieder wie Backup (Banger?) zusammen
Tightly together, I burn like flames and in every next moment I hang together like backup (Banger?)
Und versteckt euch hinter Typen mit Stiernacken
And hide behind guys with bull necks
Deren Ego ich locker zusammenfalt wie Papierkrappen (?)
Whose egos I fold together like paper folds (?)
Und jetzt kommt ihr Lappen, wollt diskutieren ihr Affen
And now you rags come and want to argue, you monkeys
Aber ich schmeiß euch locker beiseite wie leere Vodka- und Bierflaschen
But I'll easily throw you aside like empty vodka and beer bottles
Manchmal wach ich nachts auf und hab vergessen wer ich bin
Sometimes I wake up at night and have forgotten who I am
Ich versuch mich krampfhaft an irgendwas zu entsinnen
I try desperately to remember something
An irgendein Lied, ein Satz, an irgendein Wort
To some song, a sentence, to some word
An irgendein Platz, Erinnerung, an irgendein Ort
To some place, memory, to some place
Und komm die Erinnerungen dann langsam zurück
And then the memories slowly come back
Bin ich verdammt enttäuscht, man ich bin immer noch nicht verrückt
I'm damn disappointed, man, I'm still not crazy
Und muss wahrscheinlich noch ein bisschen Zeit überbrücken
And probably still have to bridge some time
Ich schreib dann an Absolut und füll all die Lücken
I'll then write to Absolut and fill in all the gaps
Denn die Lücken, die ihr hinterlassen habt sind breit wie das Meer
Because the gaps you left are as wide as the sea
Man ganz ehrlich, ihr kommt mit irgendeinem Scheiss daher
Man, honestly, you come with some bullshit
Mit irgendeinem Album, das keiner will wie den Tod
With some album that nobody wants like death
Mit irgendeinem Album vollgestopft mit all dem Kot
With some album stuffed with all the crap
Man Kinder, redet keinen Schrott
Man, kids, don't talk shit
Denn ihr macht Opferparty wie vorm Fantasyshop
Because you're having a victim party like in front of the fantasy shop
Und seid wie Kadaver, über euch kreisen die Geier
And you're like carcasses, vultures circling above you
Ich bin wie Zenit an Sylvester, immer stark gefeiert
I'm like Zenit on New Year's Eve, always strongly celebrated
Und schreib mein Leben auf Absolut und Zenits Drums
And write my life on Absolut and Zenit's drums
Und solange ich schreiben kann, bleibt die Wahrheit in meiner Hand
And as long as I can write, the truth remains in my hand
Ich weiß, Gott hat mich für die Wahrheit gemacht
I know, God made me for the truth
Ich bin für die Wahrheit gedacht, und ihr habt über Gott und die Wahrheit gelacht
I'm meant for the truth, and you laughed at God and the truth
Ich weiß noch genau, ich bin bestimmt nicht der klügste Junge
I still remember exactly, I'm certainly not the smartest boy
Aber ich bin voller Ehrlichkeit von Füßen bis zur Zunge
But I'm full of honesty from feet to tongue
Und bin meinen Alben und mir selber treu geblieben
And I've stayed true to my albums and myself
In meinen Augen steht "Swing wie Al Caiola" geschrieben
In my eyes it says "Swing like Al Caiola"





Writer(s): C.muhs, Zenit


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.