Team Avantgarde - Swing wie Al Caiola 2 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Team Avantgarde - Swing wie Al Caiola 2




Swing wie Al Caiola 2
Swing Like Al Caiola 2
1. Strophe
1. Verse
Ich lauf' immer noch nachts die Straßen entlang und schau' mich um,
I still walk the streets at night and look around,
Denn all die Straßen wirken so müde und stumm.
Because all the streets seem so tired and silent.
Sie reflektieren Nostalgie und mein ganzes Leben,
They reflect nostalgia and my whole life,
Ohne viel zu reden oder sich gar zu bewegen.
Without saying much or even moving.
Is' zuviel Hektik in der Welt und in meinem Kopf;
There's too much hustle in the world and in my head;
Ich muss mich beruhigen wie auf Schnaps und Pot.
I need to calm down like on liquor and pot.
Und ich war so oft traurig, das Leben zieht an mir vorbei;
And I've been sad so often, life passes me by;
Doch bin ich hier draußen, fühl' ich mich endlich frei.
But when I'm out here, I finally feel free.
Ein Schluck und alles gut, ein paar Schritte, kalte Luft und ein Zug.
A sip and all is good, a few steps, cold air and a drag.
Und ich bin wie ein schwarzer Milan über alle Dächer. Ich
And I'm like a black kite above all the rooftops. I
Seh' die Welt von oben, sie wirkt so lächerlich.
See the world from above, it looks so ridiculous.
Und so verdammt irrelevant.
And so damn irrelevant.
Ich nehm einen tiefen Zug, der gleiche Geschmack wie am Strand.
I take a deep drag, the same taste as on the beach.
Es tut so gut weit weg von euch zu sein.
It feels so good to be far away from you all.
Die dunklen Straßen, kein Geräusch und ich bin allein.
The dark streets, no noise and I'm alone.
Ich kann endlich wieder ganz klar denken,
I can finally think clearly again,
Es ist ganz klar, dass die Straßen meinen Gang lenken.
It's quite clear that the streets guide my steps.
Quer durch alle Wege und all die Gassen,
Across all paths and all the alleys,
Quer durch alle Situationen, die wir hatten.
Across all the situations we've had.
Alles gespeichert wie Disketten - endlos Daten;
Everything stored like floppy disks - endless data;
Ich hab' Swing wie Al Caiola auf all meinen Straßen.
I have swing like Al Caiola on all my streets.
Refrain
Chorus
Ich hab' immer noch Swing wie Al Caiola
I still have swing like Al Caiola
Swing wie Al Caiola
Swing like Al Caiola
Swing wie Al Caiola
Swing like Al Caiola
Swing wie Al Caiola
Swing like Al Caiola
2. Strophe
2. Verse
Ich lauf' ein paar Schritte und fühl' mich nicht mehr wie im Karussell;
I walk a few steps and no longer feel like I'm on a carousel;
Alles ist ruhig und nicht mehr hektisch und schnell.
Everything is calm and no longer hectic and fast.
Der Hamster ist raus aus Rad und Käfig;
The hamster is out of the wheel and cage;
Ich dreh mich um, doch nichts bewegt sich.
I turn around, but nothing moves.
Ich lauf unter den schönsten und ältesten Kronen
I walk under the most beautiful and oldest crowns
Und denk', hier wär' der allerschönste Platz um zu wohnen.
And think, this would be the most beautiful place to live.
Berlin Schöneberg, Hinterhof und all die Gassen,
Berlin Schöneberg, backyard and all the alleys,
Manchmal ist es so schön, ich kann's selber kaum fassen
Sometimes it's so beautiful, I can hardly believe it myself
Das Gefühl, wenn ich's spür'
The feeling when I feel it
Ist wie von dem allerbegehrtesten Mädchen verführt
It's like being seduced by the most desirable girl
Zu werden.
To become.
Ein schöner Platz für Leben und Sterben.
A beautiful place to live and die.
Ein schöner Platz um groß und alt zu werden.
A beautiful place to grow old.
Wie ein Baum, so mächtig und riesig,
Like a tree, so mighty and huge,
Es ist so ruhig, bedächtig und friedlich.
It's so quiet, thoughtful and peaceful.
Meine Schritte erlöschen in endloser Stille.
My steps fade into endless silence.
Ich fühl' mich fast wie Forrest Gump, Laufen mein einziger Wille.
I almost feel like Forrest Gump, running is my only will.
Ich lauf' und lauf' kilometerweit,
I run and run for miles,
Und fühl' mich von der Last und all dem Chaos befreit.
And feel freed from the burden and all the chaos.
Ich atme durch und denk', gut zu bewahren:
I take a deep breath and think, good to keep:
Ich hab' Swing wie Al Caiola auf all meinen Straßen.
I have swing like Al Caiola on all my streets.
Refrain
Chorus





Writer(s): C.muhs, Zenit


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.