Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Head
out
on
the
highway,
Fahr'
auf
die
Autobahn,
Im
gonna
win
the
race.
Ich
werde
das
Rennen
gewinnen.
Blowing
through
speed
cameras,
Rase
durch
Blitzer,
While
the
Cops
give
chase.
Während
die
Bullen
jagen.
Pedal
to
the
metal,
Pedal
zum
Metall,
I
hit
the
nitrous
boost.
Ich
zünde
den
Nitro-Boost.
Say
goodbye
to
the
rear
view,
Sag
dem
Rückspiegel
Lebewohl,
Swerving
getting
loose.
Schlenkere,
werde
locker.
Downshift
and
let
me
past,
Schalt
runter
und
lass
mich
vorbei,
I
got
some
epic
horse
power
for
that
ass.
Ich
hab
krasse
Pferdestärken
für
deinen
Arsch.
I
hit
the
curve
and
swerve
and
start
to
pitch.
Ich
nehm
die
Kurve,
schlenkere
und
fang
an
zu
neigen.
No
understeer.
Kein
Untersteuern.
You'll
land
in
a
ditch.
Du
wirst
im
Graben
landen.
Im
doing
flips
and
tricks
with
that
nitrous
oxide.
Ich
mache
Flips
und
Tricks
mit
diesem
Lachgas.
Spending
mad
loop,
when
i
pimp
out
my
ride.
Gebe
wahnsinnig
Kohle
aus,
wenn
ich
meine
Karre
aufmotze.
Yeah
im
causing
it.
Ja,
ich
verursache
es.
Because
when
i
hit
the
gas
Denn
wenn
ich
Gas
gebe
Im
straight
breaking
shit.
Mach
ich
direkt
alles
kaputt.
Fast
and
the
Furious,
Fast
and
the
Furious,
Im
twice
as
good.
Ich
bin
doppelt
so
gut.
And
if
you
doubt
me
son,
Und
wenn
du
an
mir
zweifelst,
Junge,
Then
check
up
under
the
hood.
Dann
schau
unter
die
Haube.
I
got
engines
for
days,
Ich
hab
Motoren
für
Tage,
ITS
NEVER
TOO
BIG
;)
ES
IST
NIE
ZU
GROSS
;)
Top
Gear
style,
Top
Gear-Stil,
Just
call
me
the
stig.
Nenn
mich
einfach
den
Stig.
Putting
power
to
the
pavmeant,
Bringe
Kraft
auf
den
Asphalt,
As
im
lighting
the
tyres.
Während
ich
die
Reifen
zum
Qualmen
bringe.
Burnouts
on
the
road
Burnouts
auf
der
Straße
Are
causing
Goodyear
fires.
Verursachen
Goodyear-Brände.
But
im
the
boss,
Aber
ich
bin
der
Boss,
With
the
NOS
a
Vehicular
Rambo,
Mit
dem
NOS
ein
Fahrzeug-Rambo,
Bust
the
sound
barrier
driving
the
Lambo.
Durchbreche
die
Schallmauer
im
Lambo.
Drive
past
and
take
the
lead.
Fahr
vorbei
und
übernimm
die
Führung.
I
got
the
need,
the
need
for
speed.
Ich
hab
das
Verlangen,
das
Verlangen
nach
Geschwindigkeit.
Grip
tight
till
my
knuckles
bleed,
Greif
fest
zu,
bis
meine
Knöchel
bluten,
I
got
the
need,
the
need
for
speed.
Ich
hab
das
Verlangen,
das
Verlangen
nach
Geschwindigkeit.
Chop
shops
and
freeway
road
blocks,
Hehlerwerkstätten
und
Freeway-Straßensperren,
Let
the
foot
drop
because
i
hate
the
cops.
Lass
den
Fuß
fallen,
denn
ich
hasse
die
Bullen.
Im
doing
zero
to
a
hundred
in
a
blick
of
an
eye,
Ich
schaffe
Null
auf
Hundert
in
einem
Wimpernschlag,
Hit
the
red
line
when
im
passing
you
by.
Erreiche
den
roten
Bereich,
wenn
ich
an
dir
vorbeiziehe.
Downforce
suspension
to
keep
me
on
the
road,
Anpressdruck-Federung,
um
mich
auf
der
Straße
zu
halten,
Throattle
to
the
floor
like
a
NASCAR
PRO.
Gaspedal
am
Boden
wie
ein
NASCAR-PROFI.
I
need
a,
the
perfect
run,
Ich
brauche
einen,
den
perfekten
Lauf,
Cant
make
no
room
for
misakes
fly
by
like
a
missle,
never
using
my
breaks.
Kann
keinen
Platz
für
Fehler
lassen,
flieg
vorbei
wie
eine
Rakete,
benutze
nie
meine
Bremsen.
With
the
DB7
and
the
911s,
Mit
dem
DB7
und
den
911ern,
Ill
leave
you
in
the
dust,
Ich
lass
dich
im
Staub
zurück,
Then
ill
yell
out
next.
Dann
rufe
ich:
Nächster!
Who
wants
some
of
this,
step
to
the
line.
Wer
will
was
davon,
tritt
an
die
Linie.
Press
the
gas
so
fast
i
leave
your
ass
behind.
Drück
das
Gas
so
schnell,
dass
ich
deinen
Arsch
hinter
mir
lasse.
Faster
then
a
crack
head,
Schneller
als
ein
Crack-Kopf,
Faster
then
a
speeding
bullet.
Schneller
als
eine
rasende
Kugel.
I
swerve
and
slide,
Ich
schlenkere
und
rutsche,
Cause
the
E
Break
i
gotta
pull
it.
Denn
die
Handbremse
muss
ich
ziehen.
And
then
i
drift
through
the
corners
like
a
maniac.
Und
dann
drifte
ich
durch
die
Kurven
wie
ein
Wahnsinniger.
Well
like
an
Asian
really.
Naja,
wie
ein
Asiate
eigentlich.
BECAUSE
THEY'RE
GOOD
AT
THAT.
WEIL
DIE
GUT
DARIN
SIND.
Drive
past
and
take
the
lead,
Fahr
vorbei
und
übernimm
die
Führung,
I
got
the
need,
the
need
for
speed.
Ich
hab
das
Verlangen,
das
Verlangen
nach
Geschwindigkeit.
Grip
tight
till
my
knuckles
bleed,
Greif
fest
zu,
bis
meine
Knöchel
bluten,
I
got
the
need,
the
need
for
speed.
Ich
hab
das
Verlangen,
das
Verlangen
nach
Geschwindigkeit.
Thats
not
fast
infact
thats
slow,
Das
ist
nicht
schnell,
tatsächlich
ist
das
langsam,
You
wanna
see
speed?
Du
willst
Geschwindigkeit
sehen?
(TODD'S
GUITAT
SOLO)
(TODDS
GITARRENSOLO)
Drive
past
and
take
the
lead,
Fahr
vorbei
und
übernimm
die
Führung,
I
got
the
need,
the
need
for
speed.
Ich
hab
das
Verlangen,
das
Verlangen
nach
Geschwindigkeit.
Grip
tight
till
my
knuckels
bleed,
Greif
fest
zu,
bis
meine
Knöchel
bluten,
I
got
the
need
the
need
for
speed.
X2
Ich
hab
das
Verlangen,
das
Verlangen
nach
Geschwindigkeit.
X2
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrew Todd, Mason Healey Storm
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.