Город призрак
Geisterstadt
Город
спит
Die
Stadt
schläft
Город
спит
Die
Stadt
schläft
Дробя
гранит
Granit
zermalmend
Тут
пролетает
сплит
Hier
fliegt
ein
Split
vorbei
Народ
разбит
Das
Volk
ist
gebrochen
Страна
горит
Das
Land
brennt
Грозит
всем
геноцид
Völkermord
droht
allen
Священник
всех
винит
Der
Priester
beschuldigt
alle
За
ереси
и
скудный
быт
Für
Ketzerei
und
karges
Leben
И
даже
если
ты
как
Авель
Und
selbst
wenn
du
wie
Abel
bist
Будешь
все
равно
убит
Wirst
du
trotzdem
getötet
Не
избежать
нам
фарса
Wir
entkommen
der
Farce
nicht
Людям
все
мало
Den
Menschen
ist
alles
zu
wenig
И
теперь
мы
добрались
до
Марса
Und
jetzt
haben
wir
den
Mars
erreicht
Ученье
Маркса
Marx'
Lehre
Про
общество
и
силу
бакса
Über
die
Gesellschaft
und
die
Macht
des
Geldes
Но
жадность
правит
Aber
die
Gier
herrscht
Направляя
всех
рукой
Мидаса
Und
lenkt
alle
mit
der
Hand
des
Midas
Природа
нам
не
рада
Die
Natur
ist
uns
nicht
wohlgesonnen
Небо-асфальт
накормит
жителей
Der
Himmel-Asphalt
wird
die
Bewohner
ernähren
Свинцовым
градом
Mit
bleiernem
Hagel
Вода
желтее,
чем
моча
Das
Wasser
ist
gelber
als
Urin
Имеет
вкус
отвратный
Hat
einen
widerlichen
Geschmack
Но
всем
плевать
Aber
allen
ist
es
egal
Если
в
палатах
Wenn
in
den
Gemächern
Все
решают
матом
Alles
mit
Fluchen
entschieden
wird
Наш
город
сказка
Unsere
Stadt
ist
ein
Märchen
Не
найти
другого
в
мире
целом
Keine
andere
ist
auf
der
ganzen
Welt
zu
finden
Наш
мэр
– пророк
Unser
Bürgermeister
ist
ein
Prophet
Локк
и
Кампанелла
Locke
und
Campanella
В
наш
"Город
Солнца"
ты
попал
In
unsere
"Sonnenstadt"
bist
du
geraten
Захлопнулся
капкан
Die
Falle
ist
zugeschnappt
В
столице
тебя
встретил
In
der
Hauptstadt
empfing
dich
Гоббсовский
"Левиафан"
Hobbes'
"Leviathan"
В
нём
царит
мор
Darin
herrschen
Pest
Война,
разруха
Krieg,
Zerstörung
Нищета
и
голод
Armut
und
Hunger
Это
концлагерь
Das
ist
ein
Konzentrationslager
Но
никак
не
город
Aber
keine
Stadt
Повсюду
крысы
Überall
Ratten
Не
ступала
здесь
нога
туриста
Kein
Touristenfuß
hat
hier
je
einen
Schritt
gemacht
Добро
пожаловать
в
наш
город
Willkommen
in
unserer
Stadt
Город
призрак
Geisterstadt
Мы
из
другого
мира
Wir
sind
aus
einer
anderen
Welt
Мы
из
другого
мира
Wir
sind
aus
einer
anderen
Welt
Учёба
в
ВУЗе
стала
дороже
чем
квартира
Das
Studium
an
der
Uni
ist
teurer
geworden
als
eine
Wohnung
Если
клинок
тупой
Wenn
die
Klinge
stumpf
ist
Тогда
не
будет
бить
рапира
Dann
wird
das
Rapier
nicht
treffen
Теперь
сатиры
не
в
состоянии
понять
сатиру
Jetzt
sind
Satyrn
nicht
mehr
in
der
Lage,
Satire
zu
verstehen
Друзья
Платона
Platons
Freunde
Считают
власть
штампует
клонов
для
своего
трона
Glauben,
die
Macht
prägt
Klone
für
ihren
Thron
Корона,
дроны
Krone,
Drohnen
За
нити
дергают
масоны
Die
Fäden
ziehen
die
Freimaurer
Солнце
свастонов
Sonne
der
Swastikas
Мы
все
под
оком
Саурона
Wir
sind
alle
unter
dem
Auge
Saurons
Но
что
мы
можем?
Aber
was
können
wir
tun?
Продал
бы
душу
дьяволу
Ich
würde
meine
Seele
dem
Teufel
verkaufen
Чтоб
разделить
с
ней
ложе
Um
mit
ihr
das
Lager
zu
teilen,
meine
Schöne
На
улице
нету
прохожих
Auf
der
Straße
gibt
es
keine
Passanten
Лишь
мешки
из
кожи
Nur
Säcke
aus
Haut
Я
не
вельможа
Ich
bin
kein
Adliger
Но
моя
жизнь
твоей
дороже
Aber
mein
Leben
ist
wertvoller
als
deines
Наш
город
сказка
Unsere
Stadt
ist
ein
Märchen
Не
найти
другого
в
мире
целом
Keine
andere
ist
auf
der
ganzen
Welt
zu
finden
Наш
мэр
– пророк
Unser
Bürgermeister
ist
ein
Prophet
Локк
и
Кампанелла
Locke
und
Campanella
В
наш
"Город
Солнца"
ты
попал
In
unsere
"Sonnenstadt"
bist
du
geraten
Захлопнулся
капкан
Die
Falle
ist
zugeschnappt
В
столице
тебя
встретил
In
der
Hauptstadt
empfing
dich
Гоббсовский
"Левиафан"
Hobbes'
"Leviathan"
В
нём
царит
мор
Darin
herrschen
Pest
Война,
разруха
Krieg,
Zerstörung
Нищета
и
голод
Armut
und
Hunger
Это
концлагерь
Das
ist
ein
Konzentrationslager
Но
никак
не
город
Aber
keine
Stadt
Повсюду
крысы
Überall
Ratten
Не
ступала
здесь
нога
туриста
Kein
Touristenfuß
hat
hier
je
einen
Schritt
gemacht
Добро
пожаловать
в
наш
город
Willkommen
in
unserer
Stadt
Город
призрак
Geisterstadt
Что
за
негатив?
Was
für
eine
Negativität?
Что
за
негатив?
Was
für
eine
Negativität?
Мир
чёрно-белый?
Ist
die
Welt
schwarz-weiß?
Просто
смени
объектив
Wechsle
einfach
das
Objektiv
Все
это
миф
Das
alles
ist
ein
Mythos
Carpe
diem,
друг,
пока
ты
жив
Carpe
diem,
mein
Freund,
solange
du
lebst
Живи
на
всю
Lebe
in
vollen
Zügen
Пока
карета
не
отправит
в
Склиф
Bis
die
Kutsche
dich
ins
Krankenhaus
bringt
Открой
глаза
Öffne
deine
Augen
Трава,
роса,
солнце,
краса
Gras,
Tau,
Sonne,
Schönheit
И
ты
всё
видишь
сам
Und
du
siehst
alles
selbst
Но
будь
готов
Aber
sei
bereit
Порхай
как
бабочка
Flattere
wie
ein
Schmetterling
Жаль
как
оса
Stich
wie
eine
Wespe
Жизнь-лиса,
будь
осторожен
Das
Leben
ist
ein
Fuchs,
sei
vorsichtig,
meine
Holde
Не
влети
впросак
Gerate
nicht
in
Schwierigkeiten
Каков
итог?
Was
ist
das
Fazit?
Не
каждый
смог
Nicht
jeder
konnte
Из
этой
жизни
извлечь
свой
урок
Aus
diesem
Leben
seine
Lehre
ziehen
Над
нами
смог
Über
uns
ist
Smog
Под
нами
грот
Unter
uns
ist
eine
Grotte
И
в
нём
сидит
пророк
Und
darin
sitzt
ein
Prophet
Жизнь-злобный
рок
Das
Leben
ist
ein
grausames
Schicksal
Будь
добр
с
честью
проживи
свой
срок
Sei
gut
und
lebe
deine
Zeit
mit
Ehre
Этот
город
не
спасти
Diese
Stadt
ist
nicht
zu
retten
Мы
ждем
подарка
с
того
света
Wir
erwarten
ein
Geschenk
aus
dem
Jenseits
Дети
мрут
торгуя
телом
Kinder
sterben,
indem
sie
ihren
Körper
verkaufen
Взрослые
под
марафетом
Erwachsene
unter
Drogen
Двор,
карета,
нет
секрета
Hof,
Kutsche,
kein
Geheimnis
В
государстве
право
вето
Im
Staat
gibt
es
das
Vetorecht
Вельзевул,
Марбас,
Ксафан
Beelzebub,
Marbas,
Xaphan
Все
под
властью
Бафомета
Alle
unter
der
Macht
von
Baphomet
Фенрир,
Харибда,
Сцила,
Кронос,
Сет
Fenrir,
Charybdis,
Scylla,
Kronos,
Seth
Мы
ждём
девятый
вал
Wir
erwarten
die
neunte
Welle
Обложка,
люди,
мимы
Titelbild,
Leute,
Mimen
Нити
тянет
серый
кардинал
Die
Fäden
zieht
der
graue
Kardinal
В
мир
зеркал,
попав
в
астрал
In
der
Welt
der
Spiegel,
im
Astral
gelandet
Ты
как
люмпен
и
маргинал
Bist
du
wie
ein
Lumpenproletarier
und
Marginaler
К
богу
звал,
в
огне
пылал
Du
hast
zu
Gott
gerufen,
im
Feuer
gebrannt
Он
просто
нас
любить
устал
Er
hat
es
einfach
satt,
uns
zu
lieben
Наш
город
сказка
Unsere
Stadt
ist
ein
Märchen
Не
найти
другого
в
мире
целом
Keine
andere
ist
auf
der
ganzen
Welt
zu
finden
Наш
мэр
– пророк
Unser
Bürgermeister
ist
ein
Prophet
Локк
и
Кампанелла
Locke
und
Campanella
В
наш
"Город
Солнца"
ты
попал
In
unsere
"Sonnenstadt"
bist
du
geraten
Захлопнулся
капкан
Die
Falle
ist
zugeschnappt
В
столице
тебя
встретил
In
der
Hauptstadt
empfing
dich
Гоббсовский
"Левиафан"
Hobbes'
"Leviathan"
В
нём
царит
мор
Darin
herrschen
Pest
Война,
разруха
Krieg,
Zerstörung
Нищета
и
голод
Armut
und
Hunger
Это
концлагерь
Das
ist
ein
Konzentrationslager
Но
никак
не
город
Aber
keine
Stadt
Повсюду
крысы
Überall
Ratten
Не
ступала
здесь
нога
туриста
Kein
Touristenfuß
hat
hier
je
einen
Schritt
gemacht
Добро
пожаловать
в
наш
город
Willkommen
in
unserer
Stadt
Город
призрак
Geisterstadt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): маркин роман олегович, олар александр игоревич, племяник александр александрович
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.