Tears Of Asclepius - Город призрак - traduction des paroles en allemand




Город призрак
Geisterstadt
Город спит
Die Stadt schläft
Город спит
Die Stadt schläft
Дробя гранит
Granit zermalmend
Тут пролетает сплит
Hier fliegt ein Split vorbei
Народ разбит
Das Volk ist gebrochen
Страна горит
Das Land brennt
Грозит всем геноцид
Völkermord droht allen
Священник всех винит
Der Priester beschuldigt alle
За ереси и скудный быт
Für Ketzerei und karges Leben
И даже если ты как Авель
Und selbst wenn du wie Abel bist
Будешь все равно убит
Wirst du trotzdem getötet
Не избежать нам фарса
Wir entkommen der Farce nicht
Людям все мало
Den Menschen ist alles zu wenig
И теперь мы добрались до Марса
Und jetzt haben wir den Mars erreicht
Ученье Маркса
Marx' Lehre
Про общество и силу бакса
Über die Gesellschaft und die Macht des Geldes
Но жадность правит
Aber die Gier herrscht
Направляя всех рукой Мидаса
Und lenkt alle mit der Hand des Midas
Природа нам не рада
Die Natur ist uns nicht wohlgesonnen
Небо-асфальт накормит жителей
Der Himmel-Asphalt wird die Bewohner ernähren
Свинцовым градом
Mit bleiernem Hagel
Вода желтее, чем моча
Das Wasser ist gelber als Urin
Имеет вкус отвратный
Hat einen widerlichen Geschmack
Но всем плевать
Aber allen ist es egal
Если в палатах
Wenn in den Gemächern
Все решают матом
Alles mit Fluchen entschieden wird
Наш город сказка
Unsere Stadt ist ein Märchen
Не найти другого в мире целом
Keine andere ist auf der ganzen Welt zu finden
Наш мэр пророк
Unser Bürgermeister ist ein Prophet
Вольтер
Voltaire
Спаситель
Retter
Локк и Кампанелла
Locke und Campanella
В наш "Город Солнца" ты попал
In unsere "Sonnenstadt" bist du geraten
Захлопнулся капкан
Die Falle ist zugeschnappt
В столице тебя встретил
In der Hauptstadt empfing dich
Гоббсовский "Левиафан"
Hobbes' "Leviathan"
В нём царит мор
Darin herrschen Pest
Война, разруха
Krieg, Zerstörung
Нищета и голод
Armut und Hunger
Это концлагерь
Das ist ein Konzentrationslager
Морг
Leichenhaus
Арена
Arena
Но никак не город
Aber keine Stadt
Повсюду крысы
Überall Ratten
Не ступала здесь нога туриста
Kein Touristenfuß hat hier je einen Schritt gemacht
Добро пожаловать в наш город
Willkommen in unserer Stadt
Город призрак
Geisterstadt
Мы из другого мира
Wir sind aus einer anderen Welt
Мы из другого мира
Wir sind aus einer anderen Welt
Учёба в ВУЗе стала дороже чем квартира
Das Studium an der Uni ist teurer geworden als eine Wohnung
Если клинок тупой
Wenn die Klinge stumpf ist
Тогда не будет бить рапира
Dann wird das Rapier nicht treffen
Теперь сатиры не в состоянии понять сатиру
Jetzt sind Satyrn nicht mehr in der Lage, Satire zu verstehen
Друзья Платона
Platons Freunde
Считают власть штампует клонов для своего трона
Glauben, die Macht prägt Klone für ihren Thron
Корона, дроны
Krone, Drohnen
За нити дергают масоны
Die Fäden ziehen die Freimaurer
Солнце свастонов
Sonne der Swastikas
Мы все под оком Саурона
Wir sind alle unter dem Auge Saurons
Но что мы можем?
Aber was können wir tun?
Продал бы душу дьяволу
Ich würde meine Seele dem Teufel verkaufen
Чтоб разделить с ней ложе
Um mit ihr das Lager zu teilen, meine Schöne
На улице нету прохожих
Auf der Straße gibt es keine Passanten
Лишь мешки из кожи
Nur Säcke aus Haut
Я не вельможа
Ich bin kein Adliger
Но моя жизнь твоей дороже
Aber mein Leben ist wertvoller als deines
Наш город сказка
Unsere Stadt ist ein Märchen
Не найти другого в мире целом
Keine andere ist auf der ganzen Welt zu finden
Наш мэр пророк
Unser Bürgermeister ist ein Prophet
Вольтер
Voltaire
Спаситель
Retter
Локк и Кампанелла
Locke und Campanella
В наш "Город Солнца" ты попал
In unsere "Sonnenstadt" bist du geraten
Захлопнулся капкан
Die Falle ist zugeschnappt
В столице тебя встретил
In der Hauptstadt empfing dich
Гоббсовский "Левиафан"
Hobbes' "Leviathan"
В нём царит мор
Darin herrschen Pest
Война, разруха
Krieg, Zerstörung
Нищета и голод
Armut und Hunger
Это концлагерь
Das ist ein Konzentrationslager
Морг
Leichenhaus
Арена
Arena
Но никак не город
Aber keine Stadt
Повсюду крысы
Überall Ratten
Не ступала здесь нога туриста
Kein Touristenfuß hat hier je einen Schritt gemacht
Добро пожаловать в наш город
Willkommen in unserer Stadt
Город призрак
Geisterstadt
Что за негатив?
Was für eine Negativität?
Что за негатив?
Was für eine Negativität?
Мир чёрно-белый?
Ist die Welt schwarz-weiß?
Просто смени объектив
Wechsle einfach das Objektiv
Все это миф
Das alles ist ein Mythos
Carpe diem, друг, пока ты жив
Carpe diem, mein Freund, solange du lebst
Живи на всю
Lebe in vollen Zügen
Пока карета не отправит в Склиф
Bis die Kutsche dich ins Krankenhaus bringt
Открой глаза
Öffne deine Augen
Трава, роса, солнце, краса
Gras, Tau, Sonne, Schönheit
И ты всё видишь сам
Und du siehst alles selbst
Но будь готов
Aber sei bereit
Порхай как бабочка
Flattere wie ein Schmetterling
Жаль как оса
Stich wie eine Wespe
Жизнь-лиса, будь осторожен
Das Leben ist ein Fuchs, sei vorsichtig, meine Holde
Не влети впросак
Gerate nicht in Schwierigkeiten
Каков итог?
Was ist das Fazit?
Не каждый смог
Nicht jeder konnte
Из этой жизни извлечь свой урок
Aus diesem Leben seine Lehre ziehen
Над нами смог
Über uns ist Smog
Под нами грот
Unter uns ist eine Grotte
И в нём сидит пророк
Und darin sitzt ein Prophet
Жизнь-злобный рок
Das Leben ist ein grausames Schicksal
Будь добр с честью проживи свой срок
Sei gut und lebe deine Zeit mit Ehre
Этот город не спасти
Diese Stadt ist nicht zu retten
Мы ждем подарка с того света
Wir erwarten ein Geschenk aus dem Jenseits
Дети мрут торгуя телом
Kinder sterben, indem sie ihren Körper verkaufen
Взрослые под марафетом
Erwachsene unter Drogen
Двор, карета, нет секрета
Hof, Kutsche, kein Geheimnis
В государстве право вето
Im Staat gibt es das Vetorecht
Вельзевул, Марбас, Ксафан
Beelzebub, Marbas, Xaphan
Все под властью Бафомета
Alle unter der Macht von Baphomet
Фенрир, Харибда, Сцила, Кронос, Сет
Fenrir, Charybdis, Scylla, Kronos, Seth
Мы ждём девятый вал
Wir erwarten die neunte Welle
Обложка, люди, мимы
Titelbild, Leute, Mimen
Нити тянет серый кардинал
Die Fäden zieht der graue Kardinal
В мир зеркал, попав в астрал
In der Welt der Spiegel, im Astral gelandet
Ты как люмпен и маргинал
Bist du wie ein Lumpenproletarier und Marginaler
К богу звал, в огне пылал
Du hast zu Gott gerufen, im Feuer gebrannt
Он просто нас любить устал
Er hat es einfach satt, uns zu lieben
Наш город сказка
Unsere Stadt ist ein Märchen
Не найти другого в мире целом
Keine andere ist auf der ganzen Welt zu finden
Наш мэр пророк
Unser Bürgermeister ist ein Prophet
Вольтер
Voltaire
Спаситель
Retter
Локк и Кампанелла
Locke und Campanella
В наш "Город Солнца" ты попал
In unsere "Sonnenstadt" bist du geraten
Захлопнулся капкан
Die Falle ist zugeschnappt
В столице тебя встретил
In der Hauptstadt empfing dich
Гоббсовский "Левиафан"
Hobbes' "Leviathan"
В нём царит мор
Darin herrschen Pest
Война, разруха
Krieg, Zerstörung
Нищета и голод
Armut und Hunger
Это концлагерь
Das ist ein Konzentrationslager
Морг
Leichenhaus
Арена
Arena
Но никак не город
Aber keine Stadt
Повсюду крысы
Überall Ratten
Не ступала здесь нога туриста
Kein Touristenfuß hat hier je einen Schritt gemacht
Добро пожаловать в наш город
Willkommen in unserer Stadt
Город призрак
Geisterstadt





Writer(s): маркин роман олегович, олар александр игоревич, племяник александр александрович


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.