Paroles et traduction Tears for Fears - Dog's a Best Friend's Dog
I
know
what′s
wrong
Я
знаю,
что
не
так.
Man's
too
old
and
wise
Человек
слишком
стар
и
мудр.
Bring
in
the
dog
Приведи
сюда
собаку
Down
the
mountain
rescue
Вниз
по
горе
спасение
Slip
and
slide
when
sunny
Скользите
и
скользите,
когда
солнечно.
Small
cat
better
move
along
Маленькая
кошечка,
лучше
двигайся
дальше,
Or
this
bitch
could
do
harm,
baby
а
то
эта
сучка
может
навредить
тебе,
детка.
Straight
as
an
arrow
Прямой,
как
стрела.
I′m
walking
the
dog
Я
выгуливаю
собаку.
Three
is
a
crowd
Трое-это
толпа.
Two
is
a
dog
and
me
playing
Двое
это
собака
и
я
играю
(What's
he
saying)
(Что
он
говорит?)
Free
as
a
cloud
Свободен,
как
облако.
No
one
ever
really
knew
you
Никто
никогда
не
знал
тебя
по-настоящему.
Make
clear
your
illusion
no,
no,
no,
no
Очисти
свою
иллюзию,
нет,
нет,
нет,
нет.
Some
dreams
you
dream
you
alone
Некоторые
сны
снятся
тебе
одному
You
thank
Christ
you're
coming
home
Слава
Богу,
ты
возвращаешься
домой.
Better
better
give
the
dog
a
bone
Лучше
лучше
дай
собаке
кость
Go
go
go
go
chew
chew
chew
chew
Давай
давай
давай
жуй
жуй
жуй
жуй
Some
dreams
you
dream
alone
Некоторые
сны
снятся
тебе
одному.
Go
get
a
life
and
ease
the
pain
Иди
живи
своей
жизнью
и
облегчи
боль
Dog′s
a
best
friend′s
dog
Собака-собака
лучшего
друга.
Dog's
a
best
friend′s
dog
Собака-собака
лучшего
друга.
Word,
speech,
blurred,
bleached
Слово,
речь,
размытые,
обесцвеченные.
Tell
Mr
Godot
I'm
walking
the
dog
Скажите
мистеру
Годо,
что
я
выгуливаю
собаку.
Walking
the
dog
Выгуливание
собаки
Some
dreams
you
dream
you
alone
Некоторые
сны
снятся
тебе
одному
You
thank
Christ
you′re
coming
home
Слава
Богу,
ты
возвращаешься
домой.
Better
better
give
the
dog
a
bone
Лучше
лучше
дай
собаке
кость
Go
go
go
go
chew
chew
chew
chew
Давай
давай
давай
жуй
жуй
жуй
жуй
Some
dreams
you
dream
alone
Некоторые
сны
снятся
тебе
одному.
Go
get
a
life
and
ease
the
pain
Иди
живи
своей
жизнью
и
облегчи
боль
Dog's
a
best
friend′s
dog
Собака-собака
лучшего
друга.
Dog's
a
best
friend's
dog
Собака-собака
лучшего
друга.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): R. Orzabal, A. Griffiths
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.