Teatr Muzyczny Capitol - Paso Muerte - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Teatr Muzyczny Capitol - Paso Muerte




Paso Muerte
Paso Muerte
Błękitne niebo nad Paso Muerte
Голубое небо над Пасо Муэрте
Wróżyło koniec wojennej zamieci
Сулило нам конец военной метели
Każdemu z nas śnił się dom
Каждому из нас снился дом
I powrót do żon i do dzieci
И возвращение к женам, детям
Choć wąwóz ten wszak się zwał Paso Muerte
Хоть это ущелье звали Пасо Муэрте
Przecież do życia nas miał zaprowadzić
Оно должно нас к жизни привести
Któż by pomyślał w ten czas
Кто бы мог подумать тогда
Że on właśnie nas może zdradzić
Что оно способно нас всех предать
I gdy na nocleg skończyliśmy obóz rozbijać
И когда на ночлег мы разбили лагерь
W blasku ogniska zjawiła się piękna Marija
В свете костра ты явилась, прекрасная Мария
Garcia
Гарсия
Bandoneon swój wziął
Взялся за свой бандонеон
Antonio
Антонио
W swoją trąbke już dął
Задул в свою трубу
Fernando
Фернандо
Na gitarze ich wsparł
Поддержал их на гитаре
Ja pieściłem skrzypeczki dzieweczki tej sławiąc czar
Я ласкал мою скрипку, воспевая твой чарующий взгляд
Noc zapadała nad Paso Muerte
Ночь опускалась на Пасо Муэрте
Z kociołka snuła się woń jarzynowej
Из котелка струился аромат похлебки
Marija każdemu z nas
Ты кружилась в танце для каждого из нас
Tańczyła wraz w sercu i w głowie
Мария, в сердце моем и в моих мыслях
Nikt nie przeczuwał że tu w Paso Muerte
Никто не предчувствовал, что здесь, в Пасо Муэрте
Ostatni krok miał ku śmierci postawić
Предстоит сделать последний шаг навстречу смерти
Bo któżby myślał w ten czas
Ведь кто бы мог подумать тогда
Że wąwóz ten nas może zabić
Что это ущелье сможет нас убить
I gdy Marija już wszystkich zdraciecko uśpiła
И когда ты, Мария, всех нас коварно усыпила
Wrogów zwołała i z nimi nasz obóz spaliła
Ты привела врагов, и они сожгли наш лагерь дотла
Garcia
Гарсия
W piersi swej poczuł nóż
Почувствовал нож в своей груди
Antonio
Антонио
Nie obudził się już
Уже не проснулся
Fernando
Фернандо
Wraz z gitarą się ztlił
Сгорел вместе со своей гитарой
A mnie ogień ocalił choć oczy wypalił mi
А меня огонь пощадил, но лишил зрения
W mym sercu
В моем сердце
Bandoneon wciąż łka
Бандонеон все еще рыдает
Fernando
Фернандо
Na gitarze swej gra
Играет на своей гитаре
Antonio
Антонио
W swoją trąbke wciąż dnie
Все еще дует в свою трубу
I ta woń jarzynowej nie mija zabija mnie
И этот аромат похлебки не исчезает, он убивает меня





Writer(s): Piotr Dziubek, Rafał Dziwisz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.