Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
See You Around
Wir sehen uns
Could
be
standin'
on
a
pier
up
in
Chicago
Könnte
an
einem
Pier
in
Chicago
stehen
Stuck
in
the
middle
seat,
flyin'
to
Toronto
Sitze
im
Mittelsitz,
fliege
nach
Toronto
Kansas
City,
saw
you
catch
a
pop-fly
Kansas
City,
sah
dich
einen
Pop-Fly
fangen
On
the
kiss
cam,
bottom
of
the
ninth
Auf
der
Kiss
Cam,
unten
im
neunten
Inning
Could
be
sittin'
at
a
light
in
your
Corolla
Könnte
an
einer
Ampel
in
deinem
Corolla
sitzen
Mixin'
up
a
Big
Gulp,
Crush
and
cherry
cola
Mische
einen
Big
Gulp,
Crush
und
Kirsch-Cola
Girl,
your
love's
like
a
shadow
on
the
ground
Mädchen,
deine
Liebe
ist
wie
ein
Schatten
auf
dem
Boden
It
follows
me
around
(go)
Sie
folgt
mir
überall
hin
(go)
Might
be
on
a
beach
somewhere
Könnte
irgendwo
am
Strand
sein
Sippin'
on,
sippin'
on
Reposado
(ayy)
Schlürfe,
schlürfe
Reposado
(ayy)
Might
be
in
a
downtown
bar
Könnte
in
einer
Bar
in
der
Innenstadt
sein
With
your
hair
fallin'
down
Mit
deinen
Haaren,
die
herunterfallen
Road
trip
down
to
Mexico
(Mexico)
Roadtrip
runter
nach
Mexiko
(Mexiko)
Or
fillin'
up
at
a
Texaco
Oder
tanke
bei
einer
Texaco
Yeah,
I'm
tellin'
you,
girl,
right
now
Ja,
ich
sage
dir,
Mädchen,
jetzt
gleich
Somewhere,
somehow
Irgendwo,
irgendwie
I'm
gonna
see
you
around
Ich
werde
dich
wiedersehen
(Gonna
see
you,
girl)
(Werde
dich
sehen,
Mädchen)
Girl,
I'm
gonna
see
you
around
Mädchen,
ich
werde
dich
wiedersehen
(You
know
I'm
gonna
see
you,
girl,
yeah)
(Du
weißt,
ich
werde
dich
sehen,
Mädchen,
ja)
I
say
I'm
over
you,
but
baby,
I've
been
lyin'
Ich
sage,
ich
bin
über
dich
hinweg,
aber
Baby,
ich
habe
gelogen
'Cause
you're
the
only
thing
that's
ever
on
my
mind
and
(ever
on
my
mind)
Denn
du
bist
das
Einzige,
was
mir
immer
im
Kopf
herumgeht
(immer
im
Kopf)
See
you
in
a
drop-top
drivin'
down
the
highway
Sehe
dich
in
einem
Cabrio
die
Autobahn
entlangfahren
On
a
Friday
An
einem
Freitag
Might
be
on
a
beach
somewhere
Könnte
irgendwo
am
Strand
sein
Sippin'
on,
sippin'
on
Reposado
Schlürfe,
schlürfe
Reposado
Might
be
in
a
downtown
bar
Könnte
in
einer
Bar
in
der
Innenstadt
sein
With
your
hair
fallin'
down
Mit
deinen
Haaren,
die
herunterfallen
Road
trip
down
to
Mexico
(Mexico)
Roadtrip
runter
nach
Mexiko
(Mexiko)
Or
fillin'
up
at
a
Texaco
Oder
tanke
bei
einer
Texaco
Yeah,
I'm
tellin'
you,
girl,
right
now
Ja,
ich
sage
dir,
Mädchen,
jetzt
gleich
Somewhere,
somehow
Irgendwo,
irgendwie
I'm
gonna
see
you
around
Ich
werde
dich
wiedersehen
I'm
gonna
see
you
around
Ich
werde
dich
wiedersehen
(Could
be
standin'
on
a
pier
up
in
Chicago)
Yeah
(Könnte
an
einem
Pier
in
Chicago
stehen)
Ja
Girl,
I'm
gonna
see
you
around
Mädchen,
ich
werde
dich
wiedersehen
(Stuck
in
the
middle
seat,
flyin'
to
Toronto)
(Sitze
im
Mittelsitz,
fliege
nach
Toronto)
Might
be
on
a
beach
somewhere
Könnte
irgendwo
am
Strand
sein
Sippin'
on,
sippin'
on
Reposado
Schlürfe,
schlürfe
Reposado
Might
be
in
a
downtown
bar
(ayy,
go)
Könnte
in
einer
Bar
in
der
Innenstadt
sein
(ayy,
go)
With
your
hair
fallin'
down
(gonna
see
you,
girl)
Mit
deinen
Haaren,
die
herunterfallen
(werde
dich
sehen,
Mädchen)
Road
trip
down
to
Mexico
(Mexico)
Roadtrip
runter
nach
Mexiko
(Mexiko)
Or
fillin'
up
at
a
Texaco
Oder
tanke
bei
einer
Texaco
Yeah,
I'm
tellin'
you,
girl,
right
now
Ja,
ich
sage
dir,
Mädchen,
jetzt
gleich
Somewhere,
somehow
Irgendwo,
irgendwie
I'm
gonna
see
you
around
Ich
werde
dich
wiedersehen
(Could
be
standin'
on
a
pier
up
in
Chicago)
Yeah
(Könnte
an
einem
Pier
in
Chicago
stehen)
Ja
Girl,
I'm
gonna
see
you
around
Mädchen,
ich
werde
dich
wiedersehen
(Stuck
in
the
middle
seat,
flyin'
to
Toronto)
(Sitze
im
Mittelsitz,
fliege
nach
Toronto)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James Mathew Thow, Danick Dupelle, Tebey Solomon Ottoh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.