Paroles et traduction Tebey - Till It's Gone
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Till It's Gone
Пока не стало поздно
After
all
this
time
I
can
still
remember
Спустя
столько
времени
я
всё
ещё
помню,
It
was
on
display
in
that
pawn
shop
window
Она
стояла
на
витрине
того
ломбарда.
All
I
ever
wanted
was
sitting
right
there
Всё,
чего
я
когда-либо
хотел,
было
прямо
передо
мной
-
That
1972
electric
blue
Fender
guitar
Та
самая
электрогитара
Fender
1972
года
цвета
электрик.
Learned
every
song
from
Waylon
to
Zeppelin
Мы
выучили
все
песни
от
Уэйлона
до
Цеппелина,
We
must've
played
every
bar
from
Charlotte
to
Destin
Мы,
должно
быть,
отыграли
во
всех
барах
от
Шарлотты
до
Дестина.
That
old
guitar
went
missing
one
night
and
I
Та
старая
гитара
пропала
однажды
ночью,
и
я,
I
hate
to
admit,
but
I
sat
down
and
I
cried
Не
хочу
признаваться,
но
я
сел
и
заплакал.
You
don't
know
what
you've
got
'til
it's
gone,
'til
it's
Ты
не
знаешь,
что
имеешь,
пока
не
потеряешь,
пока
это
Nothing
more
than
a
memory
in
the
back
of
your
head
like
a
song
Не
станет
просто
воспоминанием
в
глубине
твоей
души,
словно
песня.
Don't
really
feel
it
'til
you
gotta
move
on
Ты
по-настоящему
не
ценишь
это,
пока
тебе
не
приходится
двигаться
дальше.
You
don't
know
what
you've
got
'til
it's
gone
Ты
не
знаешь,
что
имеешь,
пока
не
потеряешь.
You
come
to
that
age
when
you
feel
your
world
changing
Ты
достигаешь
того
возраста,
когда
чувствуешь,
как
меняется
твой
мир,
When
your
friends
are
getting
married
and
people
start
leaving
Когда
твои
друзья
женятся,
а
люди
начинают
уходить.
The
day
I
left
I
swore
I'd
never
look
back
В
тот
день,
когда
я
уезжал,
я
поклялся
себе,
что
никогда
не
оглянусь
назад.
But
looking
back
now
on
those
days
I've
been
thinking
that
Но
оглядываясь
сейчас
на
те
дни,
я
думаю,
что
You
don't
know
what
you've
got
'til
it's
gone,
'til
it's
Ты
не
знаешь,
что
имеешь,
пока
не
потеряешь,
пока
это
Nothing
more
than
a
memory
in
the
back
of
your
head
like
a
song
Не
станет
просто
воспоминанием
в
глубине
твоей
души,
словно
песня.
Don't
really
feel
it
'til
you
gotta
move
on
Ты
по-настоящему
не
ценишь
это,
пока
тебе
не
приходится
двигаться
дальше.
You
don't
know
what
you've
got
'til
it's
gone
Ты
не
знаешь,
что
имеешь,
пока
не
потеряешь.
Whoa-oh-whoa
Whoa-oh-whoa
Whoa-oh-whoa-oh
Whoa-oh-whoa-oh
Whoa-oh-whoa
Whoa-oh-whoa
Whoa-oh-whoa
Whoa-oh-whoa
Whoa-oh-whoa-oh
Whoa-oh-whoa-oh
Whoa-oh-whoa
Whoa-oh-whoa
There's
always
that
girl
that
you
let
walk
away
Всегда
есть
та
девушка,
которую
ты
отпускаешь.
Should
have
swallowed
my
pride,
should
have
begged
her
to
stay
Надо
было
проглотить
свою
гордость,
надо
было
умолять
её
остаться.
I
haven't
seen
Sara
in
God
knows
when
Я
не
видел
Сару
Бог
знает
сколько
времени.
But
when
I
close
my
eyes
I
can
feel
her
in
my
arms
again
Но
когда
я
закрываю
глаза,
я
снова
чувствую
её
в
своих
объятиях.
You
don't
know
what
you've
got
'til
it's
gone,
'til
it's
Ты
не
знаешь,
что
имеешь,
пока
не
потеряешь,
пока
это
Nothing
more
than
a
memory
in
the
back
of
your
head
like
a
song
Не
станет
просто
воспоминанием
в
глубине
твоей
души,
словно
песня.
Don't
really
feel
it
'til
you
gotta
move
on
Ты
по-настоящему
не
ценишь
это,
пока
тебе
не
приходится
двигаться
дальше.
You
don't
know
what
you've
got
'til
it's
gone
Ты
не
знаешь,
что
имеешь,
пока
не
потеряешь.
Whoa-oh-whoa
Whoa-oh-whoa
Whoa-oh-whoa-oh
Whoa-oh-whoa-oh
Whoa-oh-whoa
Whoa-oh-whoa
Until
it's
gone
Пока
не
станет
поздно.
Whoa-oh-whoa
Whoa-oh-whoa
Whoa-oh-whoa-oh
(yeah)
Whoa-oh-whoa-oh
(да)
Whoa-oh-whoa
Whoa-oh-whoa
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tommy Lee James, Laura Veltz, Tebey Solomon Ottoh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.