Paroles et traduction Tech N9ne Collabos, Wrekonize, Bernz & Murs - Strangeulation Vol. II Cypher V (feat. MURS, Wrekonize, Bernz)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Strangeulation Vol. II Cypher V (feat. MURS, Wrekonize, Bernz)
Странное удушье, Том II, Шифр V (совместно с MURS, Wrekonize, Bernz)
Mursday,
kill
′em
Четверг,
убью
их
всех,
милая.
Yeah,
technicians,
mercenaries,
believers,
strangers,
let's
go
Да,
техники,
наемники,
верующие,
незнакомцы,
поехали,
детка.
Provadil,
thirteen-hundredth
block
Provadil,
тринадцатый
квартал.
Where
you
from?
From
my
hood,
I
took
a
hundred
shots
Откуда
я?
Из
моего
района,
я
принял
сотню
пуль.
Got
my
chain
up
on
sunset
in
front
of
all
the
stars
Получил
свою
цепь
на
закате
перед
всеми
звездами.
Gio,
NONMS,
Plex,
Wrek
and
Bernz,
it′s
like
it's
all
of
ours
Gio,
NONMS,
Plex,
Wrek
и
Bernz,
как
будто
все
это
наше.
Said
I
need
my
own
parade
Сказал,
что
мне
нужен
собственный
парад.
Fuck
it,
give
me
hand
grenades
К
черту,
дайте
мне
ручные
гранаты.
Watch
me
make
a
suicide
salad
out
a
rap
ballad
Смотри,
как
я
делаю
суицидальный
салат
из
рэп-баллады.
For
the
love
of
the
kill,
I
kill
for
the
love
Ради
любви
к
убийству,
я
убиваю
ради
любви.
I'm
murderin′
this
track
and
you
won′t
see
no
blood
Я
убиваю
этот
трек,
и
ты
не
увидишь
крови.
Cause
I
got
my
Dodger
blue
on
Потому
что
на
мне
моя
синяя
форма
Доджерс.
They
ask
what
squad
are
you
on
Они
спрашивают,
в
какой
ты
команде.
Strange
gang
nigga,
'till
I′m
stiff
with
a
suit
on
Странная
банда,
нигга,
пока
я
не
окоченею
в
костюме.
Disrespect
the
clique,
and
oh,
you
know
they
ain't
got
far
to
go
Неуважение
к
клике,
и
о,
ты
знаешь,
им
недалеко
уйти.
That′s
when
I
grab
em
by
the
neck,
hit
'em
with
that
RKO
Вот
тогда
я
хватаю
их
за
шею,
бью
их
этим
RKO.
Outta
nowhere,
I′m
on
my
viper
shit
Из
ниоткуда,
я
на
своей
гадючьей
теме.
Might
just
have
to
resurrect
the
dead
and
bring
back
Piper's
pit
Возможно,
мне
придется
воскресить
мертвых
и
вернуть
яму
Пайпера.
Cause'
we
about
to
teach
the
industry
a
strange
lesson
Потому
что
мы
собираемся
преподать
индустрии
странный
урок.
Just
when
they
think
they
found
the
answer,
we
change
the
question
Как
только
они
думают,
что
нашли
ответ,
мы
меняем
вопрос.
Dirty
boots,
heavy
eyes,
hot
summer,
watch
′em
fry
Грязные
ботинки,
тяжелые
глаза,
жаркое
лето,
смотри,
как
они
жарятся.
Like
inside
my
backpack,
headed
towards
the
other
side
Как
в
моем
рюкзаке,
направляясь
на
другую
сторону.
I
don′t
give
a
fuck
I'll
let
y′all
take
a
glimpse
inside
my
mind
Мне
плевать,
я
позволю
вам
заглянуть
в
мой
разум.
Enter
at
your
own
risk
though,
be
careful
what
you
find
Входите
на
свой
страх
и
риск,
будьте
осторожны
с
тем,
что
найдете.
I'm
a
grimy
despot,
tyranny
on
my
desktop
Я
грязный
деспот,
тирания
на
моем
рабочем
столе.
Ruling
over
the
rulers
with
nothin′
less
than
the
best
pot
Правлю
над
правителями
ни
с
чем,
кроме
лучшей
травки.
Enemies
take
they
best
shots,
outta
range
in
my
sweatshop
Враги
делают
свои
лучшие
выстрелы,
вне
досягаемости
в
моем
потогонном
цехе.
Turn
a
page
on
my
rage
and
you
know
there's
pain
in
my
hip-hop
Переверни
страницу
моей
ярости,
и
ты
знаешь,
что
в
моем
хип-хопе
есть
боль.
I′m
Marty
McFly,
and
these
bitches
just
ain't
from
the
future
Я
Марти
Макфлай,
а
эти
сучки
просто
не
из
будущего.
Their
music
is
tired,
rewire
your
fucking
computers
Их
музыка
устарела,
перепрограммируйте
свои
чертовы
компьютеры.
Got
fuel
and
fire
but
quiet
is
all
in
the
shooters
Есть
топливо
и
огонь,
но
тишина
- это
все
в
стрелках.
I
feel
like
a
tutor
giving
lessons
to
children
enthusers
Я
чувствую
себя
репетитором,
дающим
уроки
детям-энтузиастам.
Strangeulation,
bitch,
don't
let
me
start
losing
my
patience
Странное
удушье,
сука,
не
дай
мне
начать
терять
терпение.
And
burn
′em
down
if
ain′t
it
Strange
in
your
radio
station
И
сожги
их
дотла,
если
на
твоей
радиостанции
нет
странностей.
I'm
yelling
¡MAYDAY!,
in
front
of
the
judge
and
all
the
plaintiffs
Я
кричу
"Mayday!"
перед
судьей
и
всеми
истцами.
I
don′t
give
a
fuck,
man,
I
lost
my
mind
and
that's
just
contagious
Мне
плевать,
чувак,
я
сошел
с
ума,
и
это
просто
заразно.
From
beneath
the
stars,
Wrek
is
the
definition
of
underrated
Из-под
звезд,
Wrek
- это
определение
недооцененного.
Gotta
walk
with
a
pop,
cause
the
heat
that
we
drop
has
been
so
understated
Должен
идти
с
огоньком,
потому
что
жар,
который
мы
бросаем,
был
так
занижен.
Give
me
my
props,
or
get
left
behind
with
no
horse
and
saddle
Отдай
мне
должное,
или
останься
позади
без
лошади
и
седла.
We
bringing
hitters
to
Strange,
figures
the
road
is
fragile
Мы
приводим
нападающих
к
Странным,
цифры
показывают,
что
дорога
хрупкая.
We
got
some
Jack
in
the
bag,
and
we
stacking
the
fact
that
you
can′t
get
it
cracking
У
нас
есть
немного
Джека
в
сумке,
и
мы
складываем
тот
факт,
что
ты
не
можешь
заставить
его
треснуть.
Don't
need
a
half
a
mil
to
battle,
taking
anybody′s
challenge
Не
нужно
полмиллиона,
чтобы
сражаться,
принимая
любой
вызов.
So
if
you
want
it
then
hop
on
board
and
just
keep
your
balance
Так
что,
если
ты
хочешь
этого,
запрыгивай
на
борт
и
просто
сохраняй
равновесие.
Cause
Strange
will
have
you
feeling
'bout
as
fly
as
Richie
Valens
Потому
что
Странные
заставят
тебя
чувствовать
себя
таким
же
крутым,
как
Ричи
Валенс.
Bitch
ass,
my
cyphers
known
to
cut
you
quick,
fast
Стерва,
мои
шифры
известны
тем,
что
быстро
режут
тебя.
Get
a
whiplash
from
the
big
gash
that
I
be
leaving
on
ya,
making
all
the
kids
laugh
Получи
хлыст
от
большой
раны,
которую
я
оставляю
на
тебе,
заставляя
всех
детей
смеяться.
And
I
be
dropping
bars
like
all
stars,
check
the
car
card
И
я
бросаю
бары,
как
все
звезды,
проверьте
карточку
автомобиля.
On
ya'll
to
drop
bombs
off
when
I′m
hauled
off
against
pawn
stars
На
вас,
чтобы
сбросить
бомбы,
когда
меня
утащат
против
звезд
пешек.
Guess
that′s
what
happens
when
you
let
the
tweakers
come
for
all
the
bacon
Думаю,
вот
что
происходит,
когда
ты
позволяешь
наркоманам
приходить
за
всем
беконом.
Ya'll,
my
son′s
brand
new
feature
'Wrekonize
The
Force
Awakens′
Вы,
новая
фишка
моего
сына
"Wrekonize:
Пробуждение
Силы".
If
you
need
a
lesson,
I'll
be
blessing
ya′ll
for
the
duration
Если
тебе
нужен
урок,
я
буду
благословлять
вас
все
время.
¡MAYDAY!,
Murs,
to
make
it
hurt,
you're
now
feeling
the
Strangeulation
Mayday!,
Murs,
чтобы
сделать
больно,
ты
теперь
чувствуешь
Странное
удушье.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.