Tech N9ne Collabos, Wrekonize, Bernz & Murs - Strangeulation Vol. II Cypher V (feat. MURS, Wrekonize, Bernz) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tech N9ne Collabos, Wrekonize, Bernz & Murs - Strangeulation Vol. II Cypher V (feat. MURS, Wrekonize, Bernz)




Strangeulation Vol. II Cypher V (feat. MURS, Wrekonize, Bernz)
Странное удушье, Том II, Шифр V (совместно с MURS, Wrekonize, Bernz)
Mursday, kill ′em
Четверг, убью их всех, милая.
Yeah, technicians, mercenaries, believers, strangers, let's go
Да, техники, наемники, верующие, незнакомцы, поехали, детка.
Provadil, thirteen-hundredth block
Provadil, тринадцатый квартал.
Where you from? From my hood, I took a hundred shots
Откуда я? Из моего района, я принял сотню пуль.
Got my chain up on sunset in front of all the stars
Получил свою цепь на закате перед всеми звездами.
Gio, NONMS, Plex, Wrek and Bernz, it′s like it's all of ours
Gio, NONMS, Plex, Wrek и Bernz, как будто все это наше.
Said I need my own parade
Сказал, что мне нужен собственный парад.
Fuck it, give me hand grenades
К черту, дайте мне ручные гранаты.
Watch me make a suicide salad out a rap ballad
Смотри, как я делаю суицидальный салат из рэп-баллады.
For the love of the kill, I kill for the love
Ради любви к убийству, я убиваю ради любви.
I'm murderin′ this track and you won′t see no blood
Я убиваю этот трек, и ты не увидишь крови.
Cause I got my Dodger blue on
Потому что на мне моя синяя форма Доджерс.
They ask what squad are you on
Они спрашивают, в какой ты команде.
Strange gang nigga, 'till I′m stiff with a suit on
Странная банда, нигга, пока я не окоченею в костюме.
Disrespect the clique, and oh, you know they ain't got far to go
Неуважение к клике, и о, ты знаешь, им недалеко уйти.
That′s when I grab em by the neck, hit 'em with that RKO
Вот тогда я хватаю их за шею, бью их этим RKO.
Outta nowhere, I′m on my viper shit
Из ниоткуда, я на своей гадючьей теме.
Might just have to resurrect the dead and bring back Piper's pit
Возможно, мне придется воскресить мертвых и вернуть яму Пайпера.
Cause' we about to teach the industry a strange lesson
Потому что мы собираемся преподать индустрии странный урок.
Just when they think they found the answer, we change the question
Как только они думают, что нашли ответ, мы меняем вопрос.
Dirty boots, heavy eyes, hot summer, watch ′em fry
Грязные ботинки, тяжелые глаза, жаркое лето, смотри, как они жарятся.
Like inside my backpack, headed towards the other side
Как в моем рюкзаке, направляясь на другую сторону.
I don′t give a fuck I'll let y′all take a glimpse inside my mind
Мне плевать, я позволю вам заглянуть в мой разум.
Enter at your own risk though, be careful what you find
Входите на свой страх и риск, будьте осторожны с тем, что найдете.
I'm a grimy despot, tyranny on my desktop
Я грязный деспот, тирания на моем рабочем столе.
Ruling over the rulers with nothin′ less than the best pot
Правлю над правителями ни с чем, кроме лучшей травки.
Enemies take they best shots, outta range in my sweatshop
Враги делают свои лучшие выстрелы, вне досягаемости в моем потогонном цехе.
Turn a page on my rage and you know there's pain in my hip-hop
Переверни страницу моей ярости, и ты знаешь, что в моем хип-хопе есть боль.
I′m Marty McFly, and these bitches just ain't from the future
Я Марти Макфлай, а эти сучки просто не из будущего.
Their music is tired, rewire your fucking computers
Их музыка устарела, перепрограммируйте свои чертовы компьютеры.
Got fuel and fire but quiet is all in the shooters
Есть топливо и огонь, но тишина - это все в стрелках.
I feel like a tutor giving lessons to children enthusers
Я чувствую себя репетитором, дающим уроки детям-энтузиастам.
Strangeulation, bitch, don't let me start losing my patience
Странное удушье, сука, не дай мне начать терять терпение.
And burn ′em down if ain′t it Strange in your radio station
И сожги их дотла, если на твоей радиостанции нет странностей.
I'm yelling ¡MAYDAY!, in front of the judge and all the plaintiffs
Я кричу "Mayday!" перед судьей и всеми истцами.
I don′t give a fuck, man, I lost my mind and that's just contagious
Мне плевать, чувак, я сошел с ума, и это просто заразно.
From beneath the stars, Wrek is the definition of underrated
Из-под звезд, Wrek - это определение недооцененного.
Gotta walk with a pop, cause the heat that we drop has been so understated
Должен идти с огоньком, потому что жар, который мы бросаем, был так занижен.
Give me my props, or get left behind with no horse and saddle
Отдай мне должное, или останься позади без лошади и седла.
We bringing hitters to Strange, figures the road is fragile
Мы приводим нападающих к Странным, цифры показывают, что дорога хрупкая.
We got some Jack in the bag, and we stacking the fact that you can′t get it cracking
У нас есть немного Джека в сумке, и мы складываем тот факт, что ты не можешь заставить его треснуть.
Don't need a half a mil to battle, taking anybody′s challenge
Не нужно полмиллиона, чтобы сражаться, принимая любой вызов.
So if you want it then hop on board and just keep your balance
Так что, если ты хочешь этого, запрыгивай на борт и просто сохраняй равновесие.
Cause Strange will have you feeling 'bout as fly as Richie Valens
Потому что Странные заставят тебя чувствовать себя таким же крутым, как Ричи Валенс.
Bitch ass, my cyphers known to cut you quick, fast
Стерва, мои шифры известны тем, что быстро режут тебя.
Get a whiplash from the big gash that I be leaving on ya, making all the kids laugh
Получи хлыст от большой раны, которую я оставляю на тебе, заставляя всех детей смеяться.
And I be dropping bars like all stars, check the car card
И я бросаю бары, как все звезды, проверьте карточку автомобиля.
On ya'll to drop bombs off when I′m hauled off against pawn stars
На вас, чтобы сбросить бомбы, когда меня утащат против звезд пешек.
Guess that′s what happens when you let the tweakers come for all the bacon
Думаю, вот что происходит, когда ты позволяешь наркоманам приходить за всем беконом.
Ya'll, my son′s brand new feature 'Wrekonize The Force Awakens′
Вы, новая фишка моего сына "Wrekonize: Пробуждение Силы".
If you need a lesson, I'll be blessing ya′ll for the duration
Если тебе нужен урок, я буду благословлять вас все время.
¡MAYDAY!, Murs, to make it hurt, you're now feeling the Strangeulation
Mayday!, Murs, чтобы сделать больно, ты теперь чувствуешь Странное удушье.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.