Paroles et traduction Tech N9ne feat. E-40 - Jellysickle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey,
all
you
haters,
stop
Эй,
все
вы,
ненавистники,
прекратите.
Man,
this
be
this,
what?
Чувак,
это
вот
это,
что?
Rick
rocker,
T9,
E-40,
jellysickle,
y'all
Рик
Рокер,
T9,
E-40,
фруктовый
лед,
все
вы.
They
hate
it
when
you
bubble
Они
ненавидят,
когда
ты
на
коне.
See
'em
in
they
huddles
always
making
trouble
Видишь
их
в
своих
кучках,
вечно
создают
проблемы.
What,
who?
Jealous
fellas,
man
Что,
кто?
Завистливые
парни,
да.
Fall
up
in
the
spot
and
from
the
jump
they
don't
like
me
Вваливаются
в
точку,
и
с
самого
начала
я
им
не
нравлюсь.
Hat
to
the
back
and
I'm
felling
real
hyphy
Кепка
назад,
и
я
чувствую
себя
настоящим
хайфи.
I'ma
star
so
I'm
in
with
the
belly
pistol
Я
звезда,
так
что
я
с
пушкой
у
живота.
That's
'cause
the
haters
be
sucking
on
jellysickles
Это
потому,
что
ненавистники
сосут
фруктовый
лед.
That
mean
the
cycle
of
jealousy's
real
thick,
man
Это
значит,
что
цикл
зависти
очень
густой,
детка.
I'm
feeling,
it's
'bout
to
pop
off
real
quick,
man
Я
чувствую,
что
сейчас
все
очень
быстро
взорвется,
детка.
But
I
ain't
trying
to
have
the
fedas
come
and
pinch
me
Но
я
не
хочу,
чтобы
федералы
пришли
и
схватили
меня.
'Cause
he's
plotting
on
my
cheddar
on
my
minske
Потому
что
он
замышляет
против
моей
капусты
на
моей
норке.
Never
tempt
me
the
grench,
so
you
better
never
Никогда
не
испытывай
меня,
гренч,
так
что
тебе
лучше
никогда.
Let
another
knell,
'nother
fella
come
against
me
Не
позволять
другому
звону,
другому
парню
идти
против
меня.
Off
in
Missouri
it's
jellysickle
city
jealousy
В
Миссури
город
фруктового
льда,
зависть.
Watching
and
it
aint
the
right
stare,
nightmares
Наблюдают,
и
это
не
тот
взгляд,
кошмары.
Don't
let
me
go
and
rock
the
red
spiked
hair
Не
дай
мне
пойти
и
раскачать
красные
торчащие
волосы.
They
hate
it
when
I
do
that
right
there,
yeah
Они
ненавидят,
когда
я
делаю
это
прямо
здесь,
да.
Take
a
lick
of
this,
what?
Jellysickle
sickness
Лизни
это,
что?
Болезнь
фруктового
льда.
To
much
will
make
you
sick,
you
acting
like
a
trick,
biatch
Слишком
много
сделает
тебя
больным,
ты
ведешь
себя
как
дурак,
сучка.
Take
a
lick
of
this,
what?
Jellysickle
sickness
Лизни
это,
что?
Болезнь
фруктового
льда.
Jellysickle
sickness,
you
acting
like
a
trick,
biatch
Болезнь
фруктового
льда,
ты
ведешь
себя
как
дурак,
сучка.
Quit
bumping
your
gums
spark
your
tongue
Перестань
чесать
языком,
искри
свой
язык.
Keep
a
real
pimp
game
up
out
your
mouth
Держи
настоящую
сутенерскую
игру
подальше
от
своего
рта.
If
I
get
on
your
line
and
dump
two
on
your
spine
Если
я
встану
на
твою
линию
и
вывалю
два
на
твой
позвоночник.
Like
it
a
80's
drought,
I'm
about
that
Valley
Jo
Как
будто
это
засуха
80-х,
я
про
ту
Долину
Джо.
Po
Po,
be
throwing
tantrums,
'cause
I
live
up
on
a
hill
Полиция,
закатывает
истерики,
потому
что
я
живу
на
холме.
With
a
view
on
a
acre
in
a
big
white
who
white
mansion
С
видом
на
акр
в
большом
белом
особняке.
I
be
all
up
in
the
dirty,
where
they
cook
them
fried
turkeys
Я
весь
в
грязи,
где
они
готовят
жареных
индеек.
Be
up
in
Houston
with
Mike
Jones
and
Paul
Wall
Бываю
в
Хьюстоне
с
Майком
Джонсом
и
Полом
Уоллом.
You
want
that
fast
quota,
I
want
that
slow
nickle
Ты
хочешь
эту
быструю
квоту,
я
хочу
этот
медленный
никель.
Everything
I
got,
I
worked
for,
so
quit
hating
on
me,
nigga
Все,
что
у
меня
есть,
я
заработал,
так
что
перестань
ненавидеть
меня,
ниггер.
Look
at
the
trees,
look
at
the
sky,
look
at
the
moon
Посмотри
на
деревья,
посмотри
на
небо,
посмотри
на
луну.
Look
at
these
keys,
look
at
my
ride,
I'ma
tycoon
Посмотри
на
эти
ключи,
посмотри
на
мою
тачку,
я
магнат.
From
the
land
of
the
gangsters
and
pimps
and
hustlers
Из
страны
гангстеров,
сутенеров
и
барыг.
Where
a
hundred
will
get
you
three
hundred
dollars
worth
of
hubba
Где
сто
баксов
принесут
тебе
дури
на
триста
долларов.
Every
time,
I
look
around,
every
time
I
look
around
Каждый
раз,
когда
я
оглядываюсь,
каждый
раз,
когда
я
оглядываюсь.
Somebody
done
bit
my
style,
wanna
smile
in
my
face
Кто-то
слизал
мой
стиль,
хочет
улыбаться
мне
в
лицо.
And
take
my
place,
hate
but
it
ain't
gone
be
no
way
no
how,
wow
И
занять
мое
место,
ненавидят,
но
так
не
будет
никак,
вау.
I'm
lit
like
a
candle
and
they
hating
'cause
I'm
hot
like
a
left
sink
handle
Я
горю,
как
свеча,
и
они
ненавидят,
потому
что
я
горячий,
как
левая
ручка
раковины.
Take
a
lick
of
this,
what?
Jellysickle
sickness
Лизни
это,
что?
Болезнь
фруктового
льда.
To
much
will
make
you
sick,
you
acting
like
a
trick,
biatch
Слишком
много
сделает
тебя
больным,
ты
ведешь
себя
как
дурак,
сучка.
Take
a
lick
of
this,
what?
Jellysickle
sickness
Лизни
это,
что?
Болезнь
фруктового
льда.
Jellysickle
sickness,
you
acting
like
a
trick,
biatch
Болезнь
фруктового
льда,
ты
ведешь
себя
как
дурак,
сучка.
Take
a
lick
of
this,
what?
Jellysickle
sickness
Лизни
это,
что?
Болезнь
фруктового
льда.
To
much
will
make
you
sick,
you
acting
like
a
trick,
biatch
Слишком
много
сделает
тебя
больным,
ты
ведешь
себя
как
дурак,
сучка.
Take
a
lick
of
this,
what?
Jellysickle
sickness
Лизни
это,
что?
Болезнь
фруктового
льда.
Jellysickle
sickness,
you
acting
like
a
trick,
biatch
Болезнь
фруктового
льда,
ты
ведешь
себя
как
дурак,
сучка.
Jellysickle,
look
at
how
that
jelly
trickles
Фруктовый
лед,
смотри,
как
стекает
эта
фруктовая
жижа.
Down
his
elbows
and
you
can
smell
those
По
его
локтям,
и
ты
можешь
почувствовать
запах
этих.
Playa
haters
from
Calabassas
to
Melrose
Хейтеров-игроков
от
Калабасаса
до
Мелроуз.
During
his
jail
pulls
and
knocked
him
out
of
his
shell
toes
Во
время
его
тюремных
перерывов
и
выбила
его
из
его
кроссовок.
When
I
walk
into
the
spot
them
suckas
sucking
on
them
sickles
Когда
я
захожу
в
точку,
эти
сосунки
сосут
эти
ледышки.
Hate
to
see
me
shining
get
to
tripping
when
they
off
they
ripple
Ненавижу
видеть,
как
я
сияю,
начинают
спотыкаться,
когда
они
не
на
своей
волне.
I
get
these
rappers
dripping
jelly
to
the
third
degree
Я
заставляю
этих
рэперов
капать
желе
до
третьей
степени.
Most
of
them
in
my
city
never
know
me
but
yet
they
heard
of
me
Большинство
из
них
в
моем
городе
никогда
не
знают
меня,
но
все
же
слышали
обо
мне.
At
the
BET
awards,
chilling
with
the
federation
На
церемонии
BET
Awards,
отдыхаю
с
федерацией.
Never
forget
the
woman
at
the
door
giving
Никогда
не
забуду
женщину
у
двери,
раздающую.
Away
the
shoes
didn't
really
want
me
to
have
'em,
man
Обувь,
на
самом
деле
не
хотела,
чтобы
они
у
меня
были,
детка.
I
had
a
ticket,
I
had
to
grab
'em
У
меня
был
билет,
я
должен
был
их
схватить.
Come
to
find
out
I
was
in
a
rhyme
battle
Выяснилось,
что
я
участвовал
в
рэп-баттле.
A
couple
years
ago,
here's
the
blow
Пару
лет
назад,
вот
удар.
'Cause
I
rake
up
dough,
she
was
one
of
the
women
Потому
что
я
гребу
бабло,
она
была
одной
из
женщин.
I
left
behind
up
at
the
wake
up
show
Которых
я
оставил
на
шоу
"Wake
Up".
Congratulate
me
'cause
I'm
a
go
getta
Поздравьте
меня,
потому
что
я
добытчик.
For
sho'
hitta,
E-40
and
Nina,
some
flow
spitter's
Конечно,
хитрый,
E-40
и
Нина,
некоторые
плеватели
флоу.
But
that
don't
mean
you
gotta
hate
Но
это
не
значит,
что
ты
должен
ненавидеть.
Jealousy's
a
sickness
take
another
lick,
mitch
Зависть
- это
болезнь,
лизни
еще
раз,
Митч.
You
actin'
like
a
trick,
biatch
Ты
ведешь
себя
как
дурак,
сучка.
Take
a
lick
of
this,
what?
Jellysickle
sickness
Лизни
это,
что?
Болезнь
фруктового
льда.
To
much
will
make
you
sick,
you
acting
like
a
trick,
biatch
Слишком
много
сделает
тебя
больным,
ты
ведешь
себя
как
дурак,
сучка.
Take
a
lick
of
this,
what?
Jellysickle
sickness
Лизни
это,
что?
Болезнь
фруктового
льда.
Jellysickle
sickness,
you
acting
like
a
trick,
biatch
Болезнь
фруктового
льда,
ты
ведешь
себя
как
дурак,
сучка.
Take
a
lick
of
this,
what?
Jellysickle
sickness
Лизни
это,
что?
Болезнь
фруктового
льда.
To
much
will
make
you
sick,
you
acting
like
a
trick,
biatch
Слишком
много
сделает
тебя
больным,
ты
ведешь
себя
как
дурак,
сучка.
Take
a
lick
of
this,
what?
Jellysickle
sickness
Лизни
это,
что?
Болезнь
фруктового
льда.
Jellysickle
sickness,
you
acting
like
a
trick,
biatch
Болезнь
фруктового
льда,
ты
ведешь
себя
как
дурак,
сучка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): YATES AARON DONTEZ, STEVENS EARL T, THOMAS RICARDO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.