Tech N9ne feat. Darrein Safron & Joey Cool - Tappin' In - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tech N9ne feat. Darrein Safron & Joey Cool - Tappin' In




Tappin' In
Подключаюсь
I got a story to tell, 'bout when I ginormously fell
У меня есть история, о том, как я грандиозно облажался,
Won't say no names though, 'cause it ain't no game, bro
Не буду называть имен, потому что это не игра, братан,
And it ain't no angle makin' no woof tickets for me to sell
И это не какой-то трюк, чтобы продать вам билеты,
It's about two buddies in the middle of bout due
Это о двух приятелях в самом разгаре событий,
A lady on the daily puttin' out to
Девушка каждый день отдавала себя
One of the buddies, she told him never let his mouth spew
Одному из приятелей, она сказала ему, чтобы он держал рот на замке,
Don't let your boy know what's happening
Не позволяй своему другу узнать, что происходит,
'Cause we were together, plus shacking in
Потому что мы были вместе, да еще и жили вместе,
That's what you call get [?] back at friends
Вот что называется мстить друзьям,
Shoulda told him I was tapping in
Надо было сказать ему, что я подключаюсь.
I was twenty-one
Мне был двадцать один год,
She was 40-somethin', say she wanna give me some
Ей было за сорок, сказала, что хочет дать мне кое-что,
So I started puttin' Tecca Nina in the lungs
Так что я начал забивать «Текка Нину» в легкие
Of the photographer that my homie, then he brung
Фотографа, который был моим корешем, потом он привел ее,
But it was a catch, she didn't want a nigga to rap
Но был подвох, она не хотела, чтобы ниггер читал рэп,
'Cause her and my homie were together, he'd give her the scratch
Потому что они с моим корешем были вместе, он давал ей бабки
After every photo-shoot but he'd have a bitter attack
После каждой фотосессии, но у него был бы приступ ярости,
If he knew his colleague would shoot me then deliver the snatch
Если бы он знал, что его коллега снимает меня, а потом уводит его девушку,
So I kept her secret like a dummy, keepin' it professional
Поэтому я хранил ее секрет, как болван, ведя себя профессионально,
I didn't tell my homie but I was full of regret, you know?
Я не сказал своему корешу, но меня охватило сожаление, понимаешь?
Ridin' out with my homie, out my mouth, ain't no decibels
Катаясь с моим корешем, из моего рта не вырывалось ни звука,
'Bout when she finished flickin' me, we'd bang out on the sectional
О том, как после того, как она закончила меня фотографировать, мы трахались на диване,
I used to throw him hints sayin'
Я намекал ему, говоря:
I really wanna smash her"
«Я очень хочу ее трахнуть»,
Then he would look at me like I was doin' it with laughter said
Тогда он смотрел на меня, как будто я говорю это со смехом, и говорил:
She would never do it, I don't know what you after
«Она бы никогда этого не сделала, не знаю, чего ты добиваешься,
Out of your league, man you young, broke and plus you a rapper
Она тебе не по зубам, чувак, ты молод, без денег, да еще и рэпер»,
Damn
Черт.
Bros become foes yeah (bros become foes)
Братья становятся врагами, да (братья становятся врагами),
Lord knows the lovin' was fly though
Бог знает, любовь была классной,
It ain't worth livin' these lies though
Но не стоит жить во лжи,
On my dog
Клянусь собакой,
(On my dog, On my dog)
(Клянусь собакой, клянусь собакой),
Yeah
Да,
I should have told him, I should have told him,
Я должен был сказать ему, я должен был сказать ему,
I should have told him
Я должен был сказать ему,
That I was tappin' in
Что я подключаюсь,
I should have told him, I should have told him
Я должен был сказать ему, я должен был сказать ему,
I should have told him
Я должен был сказать ему,
'Cause he was a best friend
Потому что он был лучшим другом,
Shoulda told him I was tappin' in
Надо было сказать ему, что я подключаюсь,
Shoulda told him I was tappin' in
Надо было сказать ему, что я подключаюсь,
Shoulda told him I was tappin' in
Надо было сказать ему, что я подключаюсь,
That ain't never what you do to best friends
Так не поступают с лучшими друзьями.
She would pick me up for photo sessions
Она забирала меня на фотосессии,
But I didn't tell my homie we were low-low sexin'
Но я не говорил своему корешу, что мы тайком занимались сексом,
Man this lady had a body like she was SoloFlex'n
Чувак, у этой дамы было тело, как будто она качалась на SoloFlex,
So right after work, she let me give her a pogo lesson
Поэтому сразу после работы она позволяла мне давать ей уроки секса,
No confession never told him, I was grinding
Никакого признания, никогда не говорил ему, я терся
On his workin' roommate, I was sliming
О его соседку по квартире, я был скользким,
But I messed up and told my other homie
Но я облажался и рассказал другому своему корешу,
But when me and him fell out he told my best friend
Но когда мы с ним поссорились, он рассказал моему лучшему другу,
That I was lyin' all this time and then my homie said
Что я все это время врал, и тогда мой кореш сказал:
Why is you playin' me, I'm hearing too many rumors
«Почему ты играешь со мной, я слышу слишком много слухов,
Yo you got something to say to me, man?
Эй, тебе есть что мне сказать, чувак?
You know about my affection for that woman that stay with me
Ты знаешь о моей привязанности к этой женщине, которая живет со мной,
You supposed to be my homie, why you fuckin' and fakin'?
Ты должен быть моим корешем, почему ты трахаешь ее и притворяешься?
And then I gotta hear from someone else
И потом я должен слышать это от кого-то другого,
You selfish man all you think about is your fuckin' self
Ты эгоист, ты думаешь только о своем гребаном себе»,
You and her be together, I don't need no one's help
«Вы с ней вместе, мне не нужна ничья помощь,
I'm feel like I'm finna lose it
Я чувствую, что сейчас потеряю самообладание,
I don't know what I'ma do
Я не знаю, что я сделаю,
But I swear to...
Но я клянусь...»,
Hold on my nigga, you can't be callin' me trippin
«Подожди, мой ниггер, ты не можешь говорить, что я схожу с ума,
I'm with my family and I don't know what the hell you talkin
Я с семьей, и я не знаю, о чем, черт возьми, ты говоришь,
About that's fuckin' insanity man
Это чертовски безумно, чувак,
Why you lyin' to me bro, you know these people be talkin'
Почему ты мне врешь, братан, ты же знаешь, что эти люди болтают,
And their stories sound the same and you makin' it awkward
И их истории звучат одинаково, и ты делаешь все неловко,
And I ain't finna be the type to act like this don't really hurts
И я не собираюсь притворяться, что мне это не больно,
What am I supposed to do 'bout it when I'm at work?
Что я должен делать с этим, когда я на работе?
You and her, we supposed to be brothers that make it worse
Ты и она, мы должны быть братьями, это еще хуже,
And he told me everything y'all be doin', don't do me dirt
И он рассказал мне все, что вы делаете, не обманывай меня»,
Don't deny it homie, really you oversteppin' your turf
«Не отрицай этого, кореш, ты реально переходишь границы,
Told me y'all was snappin' photos and you removin' her skirt
Он сказал мне, что вы делали снимки, и ты снимал с нее юбку,
Even said you shoulda known this fuckin' chick was a flirt
Даже сказал, что ты должен был знать, что эта цыпочка кокетка»,
Well how you gonna believe every damn thing he say?
«Ну, как ты можешь верить всему, что он говорит?
Dog you for real? You shoulda told me without a delay
Чувак, ты серьезно? Ты должен был сказать мне без промедления,
We was like fam, now you got me dealin' with hearsay
Мы были как семья, теперь мне приходится иметь дело со слухами,
And everything that he say, she say
И все, что он говорит, она говорит,
Oh, I gotta go
О, мне пора идти.»
Bros become foes yeah (bros become foes)
Братья становятся врагами, да (братья становятся врагами),
Lord knows the lovin' was fly though
Бог знает, любовь была классной,
It ain't worth livin' these lies though
Но не стоит жить во лжи,
On my dog (On my dog, On my dog)
Клянусь собакой (клянусь собакой, клянусь собакой),
Yeah
Да,
I should have told him, I should have told him
Я должен был сказать ему, я должен был сказать ему,
I should have told him
Я должен был сказать ему,
That I was tappin' in
Что я подключаюсь,
I should have told him, I should have told him
Я должен был сказать ему, я должен был сказать ему,
I should have told him
Я должен был сказать ему,
'Cause he was a best friend
Потому что он был лучшим другом,
Shoulda told him I was tappin' in
Надо было сказать ему, что я подключаюсь,
Shoulda told him I was tappin' in
Надо было сказать ему, что я подключаюсь,
Shoulda told him I was tappin' in
Надо было сказать ему, что я подключаюсь,
That ain't never what you do to best friends
Так не поступают с лучшими друзьями.
So that is how me and my best friend fell out
Вот так мы с моим лучшим другом и поссорились,
'Cause I told another homie something he had to yell out
Потому что я рассказал другому корешу кое-что, что он должен был выкрикнуть,
All of our business ventures and dreams was the hell out
Все наши совместные предприятия и мечты пошли к черту,
And I'm left with underhanded things that I can tell 'bout
И мне остались только подлые вещи, о которых я могу рассказать,
Lost my best friend, 'cause I was young and dumb
Потерял лучшего друга, потому что был молод и глуп,
He lost his life to another brother with a gun
Он потерял свою жизнь от рук другого брата с пистолетом,
I never got to tell him that I was sorry, I was sprung
Я так и не смог сказать ему, что мне жаль, я был влюблен,
My other homie just died of cancer, I'm numb
Мой другой кореш только что умер от рака, я оцепенел.
So the moral of the story is don't
Так что мораль истории такова: не
Lie to get something that you really want
Ври, чтобы получить то, что ты действительно хочешь,
Always keep it real, though a lot of people don't
Всегда будь честным, хотя многие люди этого не делают,
That's why they always in funk
Вот почему они всегда в унынии.
Shoulda told him I was tappin' in
Надо было сказать ему, что я подключаюсь,
Shoulda told him I was tappin' in
Надо было сказать ему, что я подключаюсь,
Shoulda told him I was tappin' in
Надо было сказать ему, что я подключаюсь,
That ain't never what you do to best friends
Так не поступают с лучшими друзьями.





Writer(s): aaron d. yates, darrein safron, michael summers, taven johnson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.