Paroles et traduction Tech N9ne feat. Darrein Safron & Joey Cool - Tappin' In
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
got
a
story
to
tell,
'bout
when
I
ginormously
fell
У
меня
есть
история,
о
том,
как
я
грандиозно
облажался,
Won't
say
no
names
though,
'cause
it
ain't
no
game,
bro
Не
буду
называть
имен,
потому
что
это
не
игра,
братан,
And
it
ain't
no
angle
makin'
no
woof
tickets
for
me
to
sell
И
это
не
какой-то
трюк,
чтобы
продать
вам
билеты,
It's
about
two
buddies
in
the
middle
of
bout
due
Это
о
двух
приятелях
в
самом
разгаре
событий,
A
lady
on
the
daily
puttin'
out
to
Девушка
каждый
день
отдавала
себя
One
of
the
buddies,
she
told
him
never
let
his
mouth
spew
Одному
из
приятелей,
она
сказала
ему,
чтобы
он
держал
рот
на
замке,
Don't
let
your
boy
know
what's
happening
Не
позволяй
своему
другу
узнать,
что
происходит,
'Cause
we
were
together,
plus
shacking
in
Потому
что
мы
были
вместе,
да
еще
и
жили
вместе,
That's
what
you
call
get
[?]
back
at
friends
Вот
что
называется
мстить
друзьям,
Shoulda
told
him
I
was
tapping
in
Надо
было
сказать
ему,
что
я
подключаюсь.
I
was
twenty-one
Мне
был
двадцать
один
год,
She
was
40-somethin',
say
she
wanna
give
me
some
Ей
было
за
сорок,
сказала,
что
хочет
дать
мне
кое-что,
So
I
started
puttin'
Tecca
Nina
in
the
lungs
Так
что
я
начал
забивать
«Текка
Нину»
в
легкие
Of
the
photographer
that
my
homie,
then
he
brung
Фотографа,
который
был
моим
корешем,
потом
он
привел
ее,
But
it
was
a
catch,
she
didn't
want
a
nigga
to
rap
Но
был
подвох,
она
не
хотела,
чтобы
ниггер
читал
рэп,
'Cause
her
and
my
homie
were
together,
he'd
give
her
the
scratch
Потому
что
они
с
моим
корешем
были
вместе,
он
давал
ей
бабки
After
every
photo-shoot
but
he'd
have
a
bitter
attack
После
каждой
фотосессии,
но
у
него
был
бы
приступ
ярости,
If
he
knew
his
colleague
would
shoot
me
then
deliver
the
snatch
Если
бы
он
знал,
что
его
коллега
снимает
меня,
а
потом
уводит
его
девушку,
So
I
kept
her
secret
like
a
dummy,
keepin'
it
professional
Поэтому
я
хранил
ее
секрет,
как
болван,
ведя
себя
профессионально,
I
didn't
tell
my
homie
but
I
was
full
of
regret,
you
know?
Я
не
сказал
своему
корешу,
но
меня
охватило
сожаление,
понимаешь?
Ridin'
out
with
my
homie,
out
my
mouth,
ain't
no
decibels
Катаясь
с
моим
корешем,
из
моего
рта
не
вырывалось
ни
звука,
'Bout
when
she
finished
flickin'
me,
we'd
bang
out
on
the
sectional
О
том,
как
после
того,
как
она
закончила
меня
фотографировать,
мы
трахались
на
диване,
I
used
to
throw
him
hints
sayin'
Я
намекал
ему,
говоря:
I
really
wanna
smash
her"
«Я
очень
хочу
ее
трахнуть»,
Then
he
would
look
at
me
like
I
was
doin'
it
with
laughter
said
Тогда
он
смотрел
на
меня,
как
будто
я
говорю
это
со
смехом,
и
говорил:
She
would
never
do
it,
I
don't
know
what
you
after
«Она
бы
никогда
этого
не
сделала,
не
знаю,
чего
ты
добиваешься,
Out
of
your
league,
man
you
young,
broke
and
plus
you
a
rapper
Она
тебе
не
по
зубам,
чувак,
ты
молод,
без
денег,
да
еще
и
рэпер»,
Bros
become
foes
yeah
(bros
become
foes)
Братья
становятся
врагами,
да
(братья
становятся
врагами),
Lord
knows
the
lovin'
was
fly
though
Бог
знает,
любовь
была
классной,
It
ain't
worth
livin'
these
lies
though
Но
не
стоит
жить
во
лжи,
On
my
dog
Клянусь
собакой,
(On
my
dog,
On
my
dog)
(Клянусь
собакой,
клянусь
собакой),
I
should
have
told
him,
I
should
have
told
him,
Я
должен
был
сказать
ему,
я
должен
был
сказать
ему,
I
should
have
told
him
Я
должен
был
сказать
ему,
That
I
was
tappin'
in
Что
я
подключаюсь,
I
should
have
told
him,
I
should
have
told
him
Я
должен
был
сказать
ему,
я
должен
был
сказать
ему,
I
should
have
told
him
Я
должен
был
сказать
ему,
'Cause
he
was
a
best
friend
Потому
что
он
был
лучшим
другом,
Shoulda
told
him
I
was
tappin'
in
Надо
было
сказать
ему,
что
я
подключаюсь,
Shoulda
told
him
I
was
tappin'
in
Надо
было
сказать
ему,
что
я
подключаюсь,
Shoulda
told
him
I
was
tappin'
in
Надо
было
сказать
ему,
что
я
подключаюсь,
That
ain't
never
what
you
do
to
best
friends
Так
не
поступают
с
лучшими
друзьями.
She
would
pick
me
up
for
photo
sessions
Она
забирала
меня
на
фотосессии,
But
I
didn't
tell
my
homie
we
were
low-low
sexin'
Но
я
не
говорил
своему
корешу,
что
мы
тайком
занимались
сексом,
Man
this
lady
had
a
body
like
she
was
SoloFlex'n
Чувак,
у
этой
дамы
было
тело,
как
будто
она
качалась
на
SoloFlex,
So
right
after
work,
she
let
me
give
her
a
pogo
lesson
Поэтому
сразу
после
работы
она
позволяла
мне
давать
ей
уроки
секса,
No
confession
never
told
him,
I
was
grinding
Никакого
признания,
никогда
не
говорил
ему,
я
терся
On
his
workin'
roommate,
I
was
sliming
О
его
соседку
по
квартире,
я
был
скользким,
But
I
messed
up
and
told
my
other
homie
Но
я
облажался
и
рассказал
другому
своему
корешу,
But
when
me
and
him
fell
out
he
told
my
best
friend
Но
когда
мы
с
ним
поссорились,
он
рассказал
моему
лучшему
другу,
That
I
was
lyin'
all
this
time
and
then
my
homie
said
Что
я
все
это
время
врал,
и
тогда
мой
кореш
сказал:
Why
is
you
playin'
me,
I'm
hearing
too
many
rumors
«Почему
ты
играешь
со
мной,
я
слышу
слишком
много
слухов,
Yo
you
got
something
to
say
to
me,
man?
Эй,
тебе
есть
что
мне
сказать,
чувак?
You
know
about
my
affection
for
that
woman
that
stay
with
me
Ты
знаешь
о
моей
привязанности
к
этой
женщине,
которая
живет
со
мной,
You
supposed
to
be
my
homie,
why
you
fuckin'
and
fakin'?
Ты
должен
быть
моим
корешем,
почему
ты
трахаешь
ее
и
притворяешься?
And
then
I
gotta
hear
from
someone
else
И
потом
я
должен
слышать
это
от
кого-то
другого,
You
selfish
man
all
you
think
about
is
your
fuckin'
self
Ты
эгоист,
ты
думаешь
только
о
своем
гребаном
себе»,
You
and
her
be
together,
I
don't
need
no
one's
help
«Вы
с
ней
вместе,
мне
не
нужна
ничья
помощь,
I'm
feel
like
I'm
finna
lose
it
Я
чувствую,
что
сейчас
потеряю
самообладание,
I
don't
know
what
I'ma
do
Я
не
знаю,
что
я
сделаю,
But
I
swear
to...
Но
я
клянусь...»,
Hold
on
my
nigga,
you
can't
be
callin'
me
trippin
«Подожди,
мой
ниггер,
ты
не
можешь
говорить,
что
я
схожу
с
ума,
I'm
with
my
family
and
I
don't
know
what
the
hell
you
talkin
Я
с
семьей,
и
я
не
знаю,
о
чем,
черт
возьми,
ты
говоришь,
About
that's
fuckin'
insanity
man
Это
чертовски
безумно,
чувак,
Why
you
lyin'
to
me
bro,
you
know
these
people
be
talkin'
Почему
ты
мне
врешь,
братан,
ты
же
знаешь,
что
эти
люди
болтают,
And
their
stories
sound
the
same
and
you
makin'
it
awkward
И
их
истории
звучат
одинаково,
и
ты
делаешь
все
неловко,
And
I
ain't
finna
be
the
type
to
act
like
this
don't
really
hurts
И
я
не
собираюсь
притворяться,
что
мне
это
не
больно,
What
am
I
supposed
to
do
'bout
it
when
I'm
at
work?
Что
я
должен
делать
с
этим,
когда
я
на
работе?
You
and
her,
we
supposed
to
be
brothers
that
make
it
worse
Ты
и
она,
мы
должны
быть
братьями,
это
еще
хуже,
And
he
told
me
everything
y'all
be
doin',
don't
do
me
dirt
И
он
рассказал
мне
все,
что
вы
делаете,
не
обманывай
меня»,
Don't
deny
it
homie,
really
you
oversteppin'
your
turf
«Не
отрицай
этого,
кореш,
ты
реально
переходишь
границы,
Told
me
y'all
was
snappin'
photos
and
you
removin'
her
skirt
Он
сказал
мне,
что
вы
делали
снимки,
и
ты
снимал
с
нее
юбку,
Even
said
you
shoulda
known
this
fuckin'
chick
was
a
flirt
Даже
сказал,
что
ты
должен
был
знать,
что
эта
цыпочка
кокетка»,
Well
how
you
gonna
believe
every
damn
thing
he
say?
«Ну,
как
ты
можешь
верить
всему,
что
он
говорит?
Dog
you
for
real?
You
shoulda
told
me
without
a
delay
Чувак,
ты
серьезно?
Ты
должен
был
сказать
мне
без
промедления,
We
was
like
fam,
now
you
got
me
dealin'
with
hearsay
Мы
были
как
семья,
теперь
мне
приходится
иметь
дело
со
слухами,
And
everything
that
he
say,
she
say
И
все,
что
он
говорит,
она
говорит,
Oh,
I
gotta
go
О,
мне
пора
идти.»
Bros
become
foes
yeah
(bros
become
foes)
Братья
становятся
врагами,
да
(братья
становятся
врагами),
Lord
knows
the
lovin'
was
fly
though
Бог
знает,
любовь
была
классной,
It
ain't
worth
livin'
these
lies
though
Но
не
стоит
жить
во
лжи,
On
my
dog
(On
my
dog,
On
my
dog)
Клянусь
собакой
(клянусь
собакой,
клянусь
собакой),
I
should
have
told
him,
I
should
have
told
him
Я
должен
был
сказать
ему,
я
должен
был
сказать
ему,
I
should
have
told
him
Я
должен
был
сказать
ему,
That
I
was
tappin'
in
Что
я
подключаюсь,
I
should
have
told
him,
I
should
have
told
him
Я
должен
был
сказать
ему,
я
должен
был
сказать
ему,
I
should
have
told
him
Я
должен
был
сказать
ему,
'Cause
he
was
a
best
friend
Потому
что
он
был
лучшим
другом,
Shoulda
told
him
I
was
tappin'
in
Надо
было
сказать
ему,
что
я
подключаюсь,
Shoulda
told
him
I
was
tappin'
in
Надо
было
сказать
ему,
что
я
подключаюсь,
Shoulda
told
him
I
was
tappin'
in
Надо
было
сказать
ему,
что
я
подключаюсь,
That
ain't
never
what
you
do
to
best
friends
Так
не
поступают
с
лучшими
друзьями.
So
that
is
how
me
and
my
best
friend
fell
out
Вот
так
мы
с
моим
лучшим
другом
и
поссорились,
'Cause
I
told
another
homie
something
he
had
to
yell
out
Потому
что
я
рассказал
другому
корешу
кое-что,
что
он
должен
был
выкрикнуть,
All
of
our
business
ventures
and
dreams
was
the
hell
out
Все
наши
совместные
предприятия
и
мечты
пошли
к
черту,
And
I'm
left
with
underhanded
things
that
I
can
tell
'bout
И
мне
остались
только
подлые
вещи,
о
которых
я
могу
рассказать,
Lost
my
best
friend,
'cause
I
was
young
and
dumb
Потерял
лучшего
друга,
потому
что
был
молод
и
глуп,
He
lost
his
life
to
another
brother
with
a
gun
Он
потерял
свою
жизнь
от
рук
другого
брата
с
пистолетом,
I
never
got
to
tell
him
that
I
was
sorry,
I
was
sprung
Я
так
и
не
смог
сказать
ему,
что
мне
жаль,
я
был
влюблен,
My
other
homie
just
died
of
cancer,
I'm
numb
Мой
другой
кореш
только
что
умер
от
рака,
я
оцепенел.
So
the
moral
of
the
story
is
don't
Так
что
мораль
истории
такова:
не
Lie
to
get
something
that
you
really
want
Ври,
чтобы
получить
то,
что
ты
действительно
хочешь,
Always
keep
it
real,
though
a
lot
of
people
don't
Всегда
будь
честным,
хотя
многие
люди
этого
не
делают,
That's
why
they
always
in
funk
Вот
почему
они
всегда
в
унынии.
Shoulda
told
him
I
was
tappin'
in
Надо
было
сказать
ему,
что
я
подключаюсь,
Shoulda
told
him
I
was
tappin'
in
Надо
было
сказать
ему,
что
я
подключаюсь,
Shoulda
told
him
I
was
tappin'
in
Надо
было
сказать
ему,
что
я
подключаюсь,
That
ain't
never
what
you
do
to
best
friends
Так
не
поступают
с
лучшими
друзьями.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): aaron d. yates, darrein safron, michael summers, taven johnson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.