Paroles et traduction Tech N9ne feat. Insane Clown Posse - Mad House
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Welcome...
To
the
Madhouse!!!
Добро
пожаловать...
в
сумасшедший
дом!!!
Here,
ghosts
wave
and
moan
Здесь
призраки
машут
и
стонут.
Skeletons
raffle
tryin'
to
escape
their
imprisoning
coffins
Скелеты
разыгрывают,
пытаясь
сбежать
из
гробов.
(Wicked
shit)
(Черт
возьми!)
Innocent
skulls
gashed
from
death
Невинные
черепа,
разбитые
от
смерти.
(ICP,
Tech
N9ne)
(ICP,
Tech
N9ne)
You
have
entered
(Madhouse)
the
nightmare!!!
Ты
вошел
(дурдом)
в
кошмар!!!
Somebody
open
up
the
fuckin'
door
and
let
me
in
Кто-нибудь,
открой
эту
чертову
дверь
и
Впусти
меня.
The
world's
about
to
get
me
again
Мир
вот-вот
доберется
до
меня
снова.
Shit
ain't
pretend!
Дерьмо
не
притворяется!
I'm
safer
in
the
Madhouse,
clingin'
to
the
ceilin'
like
a
spider
Я
в
безопасности
в
дурдоме,
цепляюсь
за
потолок,
как
паук.
I'm
out
of
your
mind
like
frozen
fire
Я
схожу
с
ума,
как
ледяной
огонь.
Razorblade
fingernails
scratchin'
my
neck
Бритвенные
ногти
царапают
мою
шею.
Lost
in
a
maze
I
found
a
dragon
barbequein'
the
back
Затерянный
в
лабиринте,
я
нашел
дракона,
на
заднем
сиденье.
An
arm
came
up
out
the
toilet
and
closed
my
balls
Рука
вышла
из
унитаза
и
закрыла
мне
яйца.
That
shit
hurt
got
me
headbuttin'
holes
in
the
walls
Из-за
этой
хрени
у
меня
дыры
в
стенах.
I
wanna
see
you
(I
wanna
see
you,
I
wanna
see
you)
Я
хочу
увидеть
тебя
(я
хочу
увидеть
тебя,
я
хочу
увидеть
тебя).
I
hear
you
(I
hear
you,
I
hear
you)
Я
слышу
тебя
(я
слышу
тебя,
я
слышу
тебя).
I
catch
spirits
and
ghosts
by
they
invisible
Я
ловлю
духов
и
призраков,
они
невидимы.
Throats
and
they
tear
through
(Tear
through,
tear
through)
Горло
и
они
рвутся
насквозь
(рвут
насквозь,
рвут
насквозь).
Never
scary
boom
bitch,
I'm
a
Kamikaze
Никогда
не
страшно
бум,
сука,
я
камикадзе.
Swimming
through
the
livin'
room
watchin'
Joni
and
Johnny
Плаваю
в
гостиной,
наблюдаю
за
Джони
и
Джонни.
And
then
I
realized
I'm
potsy
trapped
in
the
TV
И
тогда
я
понял,
что
я
в
ловушке
у
телевизора.
Sombody
changed
the
channel
and
got
the
better
of
me
Кто-то
изменил
канал
и
стал
лучше
меня.
You
ain't
never
gettin'
in
and
we
ain't
never
gettin'
out
Ты
никогда
не
войдешь,
а
мы
никогда
не
выберемся.
Cause
I
hold
the
key
to
unlock
this
madhouse!
Потому
что
у
меня
есть
ключ,
чтобы
открыть
этот
сумасшедший
дом!
It
don't
matter
where
you
run
or
you
scream
or
shout
Неважно,
куда
ты
бежишь,
кричишь
или
кричишь.
Cause
I
hold
the
key
to
unlock
this
madhouse!
Потому
что
у
меня
есть
ключ,
чтобы
открыть
этот
сумасшедший
дом!
You
ain't
never
gettin'
in
and
we
ain't
never
gettin'
out
Ты
никогда
не
войдешь,
а
мы
никогда
не
выберемся.
Cause
I
hold
the
key
to
unlock
this
madhouse!
Потому
что
у
меня
есть
ключ,
чтобы
открыть
этот
сумасшедший
дом!
It
dont
matter
where
you
run
or
you
scream
or
shout
Не
важно,
куда
ты
бежишь,
кричишь
или
кричишь.
Cause
I
hold
the
key
to
unlock
this
madhouse!
Потому
что
у
меня
есть
ключ,
чтобы
открыть
этот
сумасшедший
дом!
So
many
dimensions
in
my
encephal
Так
много
измерений
в
моем
энцефале.
These
levels,
a
dancin'
devil
Эти
уровни,
танцующий
дьявол.
Ain't
been
alright
since
the
ghetto
Со
времен
гетто
все
было
не
в
порядке.
Better
wait
till
my
temper
settles
Лучше
подожди,
пока
мой
нрав
успокоится.
Cause
my
mind
is
a
Madhouse
Потому
что
мой
разум-дурдом.
The
N9ne
finna
spaz
out
The
N9ne
finna
spaz
out
Playa
hatas
don't
throw
stones
if
you
grind
in
a
glass
house
Плайя-Хатас
не
бросает
камни,
если
вы
измельчаете
в
стеклянном
доме.
Sometimes
when
I
lash
out
Иногда,
когда
я
набрасываюсь
на
тебя.
I
pass
out
Я
теряю
сознание.
How
sick,
insane,
in
vein
can
this
be
Как
это
может
быть
тошно,
безумно,
по
венам?
Want
to
fly
your
little
head
like
a
frisbee
Хочу
летать
на
твоей
маленькой
голове,
как
фрисби.
Six
six
triple
eight
forty
six
ninety-nine
frisbee
Шесть
шесть
шесть
трижды
восемь
сорок
шесть
девяносто
девять
фрисби
This
Strange
and
Psychopathic
homie
This
is
not
Disney
Этот
странный
и
Психопатичный
братишка,
это
не
Дисней.
The
Madhouse
continues
Дурдом
продолжается.
Psycho
bitches
to
the
back
of
the
Venue
Сумасшедшие
сучки
на
заднем
сидении.
Then
you
slither
when
I
come
hither
off
up
in
you
Затем
ты
скользишь,
когда
я
прихожу
в
тебя.
Then
my
homies
2 dope
and
Jay
do
you
up
somthin'
real
Gin
too
А
потом
мои
друзья,
2 наркоты
и
Джей,
ты
тоже
что-то
делаешь?
Level
of
madness
Уровень
безумия.
Ecstasy,
shrooms,
and
acid
Экстази,
грибы
и
кислота.
Beast
released
but
you
can't
find
me
in
Lake
Placid
Зверь
освобожден,
но
ты
не
можешь
найти
меня
в
безмятежном
озере.
Finally
in
Missouli
Dizzily
struttin'
with
a
bad
bitch
Наконец-то
в
Миссули
головокружительно
перепихнулся
с
плохой
сучкой.
Her
last
kiss
disastrous
ICP
on
some
Mad
Shit!
Ее
последний
поцелуй,
губительный
ДЦП,
в
каком-то
безумном
дерьме!
You
ain't
never
gettin'
in
and
we
ain't
never
gettin'
out
Ты
никогда
не
войдешь,
а
мы
никогда
не
выберемся.
Cause
I
hold
the
key
to
unlock
this
madhouse!
Потому
что
у
меня
есть
ключ,
чтобы
открыть
этот
сумасшедший
дом!
It
don't
matter
where
you
run
or
you
scream
or
shout
Неважно,
куда
ты
бежишь,
кричишь
или
кричишь.
Cause
I
hold
the
key
to
unlock
this
madhouse!
Потому
что
у
меня
есть
ключ,
чтобы
открыть
этот
сумасшедший
дом!
My...
House...
Mad
House
Мой
...
Дом
...
Сумасшедший
Дом
...
It
don't
matter
where
you
run
or
you
scream
or
shout
Неважно,
куда
ты
бежишь,
кричишь
или
кричишь.
Cause
I
hold
the
key
to
unlock
this
madhouse!
Потому
что
у
меня
есть
ключ,
чтобы
открыть
этот
сумасшедший
дом!
Peekaboo
anybody
home?
Where
you
at?
Ку-ку,
кто-нибудь
дома?
где
ты?
Tryin'
to
be
sneaky
creepin'
up
behind
me
motherfucker
Пытаюсь
быть
подлым,
ползучим
за
моей
спиной,
ублюдок.
I
saw
that
rail
Я
видел
этот
рельс.
Maybe
it's
a
mirror
but
bullshit
I
seen
a
different
person
Может
быть,
это
зеркало,
но,
черт
возьми,
я
видел
другого
человека.
He
was
grabbin'
his
nuts
and
spittin'
and
cursin'
at
me
fag!
Он
хватал
свои
орешки,
плевал
и
проклинал
меня,
педик!
There's
some
things
in
this
life
that
I
fail
to
understand
and
В
этой
жизни
есть
вещи,
которые
я
не
могу
понять.
Even
as
a
grown
man,
man,
I
still
don't
comprehend
life
Даже
будучи
взрослым
человеком,
я
все
еще
не
понимаю
жизни.
How
in
the
fuck
did
I
walk
up
the
Как,
черт
возьми,
я
поднялся?
Stairs
and
some
fuckin'
how
ended
up
down
here
Ступеньки
и,
блядь,
как
все
закончилось
здесь.
Well
laughin'
and
gigglin'
like
a
little
school
girl
Ну,
смеяться
и
веселиться,
как
маленькая
школьница.
With
my
homies
Jay
and
Tech
and
it
ain't
even
them...
Hmmm
С
моими
друзьями
Джеем
и
техником,
и
это
даже
не
они...
МММ
...
(Tickle
Ticke
Tickle!
Hahaha!)
(Щекотать,
Щекотать,
Щекотать!
Ха-Ха-Ха!)
What
the
fuck?
Какого
черта?
Not
a
damn
single
bitch
in
this
place
but
Ни
одна
чертова
сучка
в
этом
месте,
но
...
Some
how
one's
fidgetin'
my
nuts
(Ooohhh!)
Кто-то,
как
кто-то
вертит
моими
орешками
(ООО!)
(Skeet!
Skeet!
Skeet!
Ahhhh)
I
got
it
done
(Скит!
скит!
скит!
Ахххх)
я
сделал
это.
Well
sittin'
with
my
pants
around
my
ankles
dry
humpin'
my
hand
Что
ж,
я
сижу
в
штанах,
обхватив
щиколотки,
сухо
жму
себе
руку.
And
alot
of
motherfuckers
claim
the
insanity
plea
but
not
me
И
куча
ублюдков
заявляют
о
своем
безумии,
но
не
я.
It's
this
house
that's
gone
mad
I'm
as
sane
as
can
be!
Это
дом,
который
сошел
с
ума,
я
в
своем
уме!
You
ain't
never
gettin'
in
and
we
ain't
never
gettin'
out
Ты
никогда
не
войдешь,
а
мы
никогда
не
выберемся.
Cause
I
hold
the
key
to
unlock
this
madhouse!
Потому
что
у
меня
есть
ключ,
чтобы
открыть
этот
сумасшедший
дом!
It
don't
matter
where
you
run
or
you
scream
or
shout
Неважно,
куда
ты
бежишь,
кричишь
или
кричишь.
Cause
I
hold
the
key
to
unlock
this
madhouse!
Потому
что
у
меня
есть
ключ,
чтобы
открыть
этот
сумасшедший
дом!
Mad...
House...
Mad
House
Безумный
...
Дом
...
Безумный
Дом
...
It
dont
matter
where
you
run
or
you
scream
or
shout
Не
важно,
куда
ты
бежишь,
кричишь
или
кричишь.
Cause
I
hold
the
key
to
unlock
this
madhouse!
Потому
что
у
меня
есть
ключ,
чтобы
открыть
этот
сумасшедший
дом!
Let
me
up
in
Madhouse!
Впусти
меня
в
дурдом!
Le...
le...
Let
me
up
in
Madhouse!
Ле
...
ле
...
Впусти
меня
в
дурдом!
Let
me
up
in
Madhouse!
Впусти
меня
в
дурдом!
Let
me
up
in
Madhouse!
Впусти
меня
в
дурдом!
Let
me
up
in
Madhouse!
Впусти
меня
в
дурдом!
Let
me
up
in
Madhouse!
Впусти
меня
в
дурдом!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JOSEPH KEBBE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.