Paroles et traduction Tech N9ne feat. Krizz Kaliko & Eric "Ezikuhl" Boone - Alone
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Somebody
should
have
told
me
Кто-то
должен
был
сказать
мне,
Life
can
treat
you
really
coldly
Что
жизнь
может
быть
очень
жестокой.
A
lot
of
love
that
people
show
me
Много
любви
мне
показывают
люди,
But
when
they
go
I'm
hella
lonely
Но
когда
они
уходят,
мне
чертовски
одиноко.
When
the
music
and
the
show
stops
Когда
музыка
и
шоу
заканчиваются,
Security
keep
my
bus
door
locked
Охрана
запирает
дверь
моего
автобуса,
That
way
I'm
not
receiving
no
shots
Чтобы
я
не
получил
пулю.
MJ,
our
little
bro
dropped
and
that's
why
they
keep
me
so
blocked
MJ,
наш
младший
братишка,
пал,
и
поэтому
меня
так
оберегают.
I'm
in
the
star
coach
now
Я
сейчас
в
звездном
автобусе,
In
the
back
by
myself,
I
listen
to
our
dope
sounds
Один
сзади,
слушаю
наши
крутые
треки.
But...
There
was
no
women
to
round
up
Но...
Рядом
нет
ни
одной
женщины,
This
hound
just
sleeps
deeply,
anticipatin'
the
next
town's
luck
Этот
пес
просто
крепко
спит,
предвкушая
удачу
в
следующем
городе.
It's
glitz
and
glamour
when
you're
on
stage
Блеск
и
гламур
на
сцене,
Happy
'cause
you
and
your
homies
paid
Счастье,
потому
что
ты
и
твои
братья
получили
свое.
But
a
lot
of
my
love
ones
up
and
gone
away
Но
многие
из
моих
любимых
ушли,
Because
I
put
my
music
first,
for
that
it's
lonely
days
Потому
что
я
поставил
музыку
на
первое
место,
и
из-за
этого
дни
одиноки.
Oh,
ain't
no
phones
ringing
О,
телефоны
не
звонят,
Ain't
no
one's
speaking
when
you're
alone
Никто
не
говорит,
когда
ты
один.
Feels
like
there's
no
reason
Кажется,
нет
причин
For
me
to
keep
breathing
if
I'm
gonna
be
alone
Продолжать
дышать,
если
я
буду
один.
I
can't
sleep
alone
and
I
can't
go
eat
alone
Я
не
могу
спать
один
и
не
могу
есть
один.
Yeah,
the
crowd
gonna
shout
Да,
толпа
будет
кричать,
But
when
the
lights
go
out
Но
когда
гаснет
свет,
You
know,
you
know,
you
know
Ты
знаешь,
ты
знаешь,
ты
знаешь,
You
know,
you
know,
you
know
Ты
знаешь,
ты
знаешь,
ты
знаешь,
You
know,
you
know,
you
know
Ты
знаешь,
ты
знаешь,
ты
знаешь,
You
know,
you
know
Ты
знаешь,
ты
знаешь,
You
know
me
being
me
Ты
знаешь
меня,
такого,
какой
я
есть,
You
wouldn't
think
I'd
be
alone
Ты
бы
не
подумала,
что
я
могу
быть
один.
Got
off
my
tour
July
7 my
children
Закончил
тур
7 июля,
мои
дети
Kicked
it
with
me
up
to
the
24th,
then
they
go
home
Тусовались
со
мной
до
24-го,
потом
уехали
домой.
Even
though
my
home
used
to
be
their
home
Хотя
мой
дом
раньше
был
и
их
домом,
But
due
to
separation
and
altercations
with
their
mama's
it
left
me
so
alone
Но
из-за
расставания
и
ссор
с
их
матерью
я
остался
один.
And
when
my
girl
visits,
she
got
to
leave
А
когда
моя
девушка
приезжает,
ей
приходится
уезжать,
'Cause
she's
independent
and
has
a
need
to
make
her
own
cheese
Потому
что
она
независимая
и
ей
нужно
зарабатывать
свои
деньги.
At
night
before
sleeping
I'm
on
knees
Ночью
перед
сном
я
на
коленях,
Alone,
please,
I
don't
wanna
have
the
lonelies
on
beat
Один,
прошу,
не
хочу
тонуть
в
одиночестве.
My
two
family
members
that
room
with
me
Два
члена
моей
семьи,
которые
живут
со
мной,
They
zoom
quickly
to
work
and
dip
out
of
town,
you
would
assume
it'd
be
Быстро
уезжают
на
работу
и
уезжают
из
города,
ты
бы
предположила,
что
это
будет
Party,
party
every
night
a
narly
nudy
show
Вечеринка,
вечеринка
каждую
ночь,
развратное
шоу,
But
it's
hardly
party
when
you're
starting
in
the
studio
Но
это
вряд
ли
вечеринка,
когда
ты
начинаешь
в
студии.
I
can't
wait
for
the
meet
and
greets,
making
fans
Я
не
могу
дождаться
встреч
с
фанатами,
That's
why
I
be
hella
happy,
hugging
and
shaking
hands
Вот
почему
я
так
счастлив,
обнимаю
их
и
жму
руки.
When
I
perform
I
want
everybody
to
know
Когда
я
выступаю,
я
хочу,
чтобы
все
знали,
I
stretch
the
show
'cause
when
it's
over
everybody
go
Я
растягиваю
шоу,
потому
что
когда
оно
заканчивается,
все
уходят.
A
storm
cloud
stalks
me
making
what
should
be
a
sunny
day
Грозовая
туча
преследует
меня,
превращая
солнечный
день
в
пасмурный.
Shed
tears
of
lonesome
despair
in
the
form
of
rain
Проливаю
слезы
одинокого
отчаяния
в
виде
дождя.
I've
devoted
my
life
to
rid
you
of
your
pain
Я
посвятил
свою
жизнь
тому,
чтобы
избавить
тебя
от
боли,
For
feelings
of
acceptance
which
reveal
themselves
feigned
Ради
чувства
принятия,
которое
оказывается
притворным.
Do
not
mind
that,
scream
the
voices
in
my
brain
Не
обращай
на
это
внимания,
кричат
голоса
в
моей
голове.
But
if
I
stop
giving,
only
I
remain
Но
если
я
перестану
отдавать,
останусь
только
я.
Though
I
know
not
of
misery
Хотя
я
не
знаю
горя,
For
I
lack
the
company
it
needs
to
be
entertained
Потому
что
мне
не
хватает
компании,
чтобы
развлечь
его.
But
misery
would
be
a
nice
change
Но
горе
было
бы
приятной
переменой,
This
solitude
drives
me
insane
Это
одиночество
сводит
меня
с
ума.
Yeah,
I
think
it's
my
fault,
y'all,
'cause
I'm
reclusive
Да,
я
думаю,
это
моя
вина,
потому
что
я
затворник.
And
I'm
thinking
I
lost
brauds
like
Y!
Exclusive
И
я
думаю,
что
я
потерял
девушек,
как
эксклюзив
Y!
And
I
know
that
I
might
fall,
'cause
life
is
stupid
И
я
знаю,
что
могу
упасть,
потому
что
жизнь
глупа.
'Cause
cupid
shoots
it
and
I
fight
off
but
it
might
produce
its
Потому
что
Купидон
стреляет,
а
я
отбиваюсь,
но
это
может
породить
Love,
whatever
has
it
I
run
Любовь,
от
всего,
что
ее
содержит,
я
бегу.
People,
pets
and
even
movies
that
have
it,
I
shun
Людей,
домашних
животных
и
даже
фильмы,
которые
ее
содержат,
я
избегаю.
Thinking
back
when
I
had
a
family,
was
glad
I
was
some
Вспоминая
то
время,
когда
у
меня
была
семья,
я
был
рад,
что
был
кем-то.
I
picture
myself
in
the
future,
old
mad,
sad
'cause
I'm
one
Я
представляю
себя
в
будущем,
старым,
безумным,
грустным,
потому
что
я
один.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): WATSON SAMUEL WILLIAM CHRISTOPHER, YATES AARON DONTEZ, SUMMERS MICHAEL, BOONE ERICK
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.